Дежурстве - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
We didn't notice that there was an extra security guard on duty. |
|
Lopez collapsed while on duty today. |
|
Убийство на дежурстве - всё равно yбийство. |
An on-the-job shooting is still considered a homicide. |
На дежурстве также были и другие охранники в ту ночь, когда он пропал, верно? |
There were other guards on duty the night he went missing, right? |
Я думал, вы не на дежурстве. |
Thought you were off duty. Yeah, well... |
And don't answer your phone unless I'm on the tap. |
|
В мае он в три раза увеличил количество самолетов, находящихся на боевом дежурстве в небе над прибалтийскими странами и провел дополнительные военно-морские учения в регионе. |
It tripled the number of air patrols over Baltic states in May and conducted additional naval exercise in the region. |
They told me you were on duty, so I asked to see you. |
|
He don't never sleep when he's on duty. |
|
And the leg was found in an off-duty trash truck. |
|
Помню, когда только пришла, я была на дежурстве и получила задание преследовать подозреваемого. |
I remember when I first joined up and I I was on the beat and I get a call to chase a suspect so. |
Это безответственно - держать спецназ на дежурстве столько долгих часов без всякого отдыха. |
It's irresponsible to keep riot police on duty for such long hours without any rest. |
Мак, ты всё ещё на ещё одном дежурстве. |
Mac, you still have another tour of duty. |
В то время как несколько офицеров Королевской гвардии были вовлечены в заговор, большинство охранников на дежурстве не были. |
While several officers of the Royal Guard were involved in the plot, the majority of the guards on duty were not. |
Он с напарником был на дежурстве. |
His partner and him were on a stakeout. |
Летающий офицер Сехон в это время находился на боевом дежурстве. |
Flying Officer Sekhon was on readiness duty at the time. |
Вы были на дежурстве, но ваше имя вообще не фигурирует в этих журналах. |
You were on duty, but your name doesn't appear in these logs at all. |
Вы были на дежурстве, но ваше имя вообще не фигурирует в этих журналах. |
You were on duty, but your name doesn't appear in these logs at all. |
Правила флота запрещают ношение огнестрельного оружия, если ты не на дежурстве. |
Navy regulations prohibit the carrying of firearms except for watch standers. |
Давай подумаем - на прошлом дежурстве, ты уведомил о смерти не того человека, и упустил подозреваемого в наручниках. |
Let's see - the last shift, you gave a death notification to the wrong person and lost a handcuffed suspect. |
Я не хотел бы слишком давить на вас, ребята, но сейчас, выходя на дежурство, держите в голове вот что. |
I don't wanna put any undue pressure on you, but, as you march off to do your duty, I want you to keep one thing in mind. |
«Осуществляя ротацию спящего экипажа и пробуждая некоторых астронавтов для несения дежурства, мы получаем больше преимуществ, чем тогда, когда все астронавты пребывают полгода в спячке», — подчеркивает Брэдфорд. |
“You get 80 percent of the benefits by cycling through the hibernating crew and waking some up, rather than turning out the lights on everybody for six months,” Bradford says. |
Зоя не против была продолжить сегодня игру, украшающую часы дежурства. |
Zoya had no objection to continuing today a game that brightened her duty hours. |
Еще один полк С-400 должен был быть поставлен на боевое дежурство в районе Москвы к концу 2013 года. |
Another S-400 regiment was to be put on combat duty around Moscow by the end of 2013. |
И вы... вы обвиняете меня в приеме наркотиков во время дежурства? |
Are you, er... are you accusing me of taking cocaine on duty? |
He's got to work two weeks extra duty pounding pavement up Omonument street. |
|
По журналу дежурств явочная квартира оставалась пустой и также закрытой этим утром всего за полчаса до начала конференции. |
Duty roster on the safe house shows that it was only vacant and locked down for a half-hour this morning, prior to the conference. |
Незначительные правонарушения. Можешь решить это дело в упрощенном порядке: дополнительное дежурство без сохранение зарплаты, отчитать и дать рекомендации, что-то в этом роде. |
Minor offenses, you can issue a summary judgment- a period of extra duty without pay, guidance and counseling, the like. |
Армия вела обширные записи, касающиеся списков снабжения и дежурств, и представляла доклады. |
The army kept extensive records relating to supply and duty rosters and submitted reports. |
About one month later he was back on duty. |
|
Назначьте людей на круглосуточное дежурство. |
I want men on this around the clock. |
I wish I was on laundry detail. |
|
Утром 3 июля 1988 года USS Vincennes проходил через Ормузский пролив, возвращаясь с дежурства эскорта. |
On the morning of 3 July 1988, USS Vincennes was passing through the Strait of Hormuz returning from an escort duty. |
Поскольку офицеры должны быть на дежурстве большую часть дня, они могут быть назначены на регулярные патрульные службы. |
Since officers have to be on call-out most of the day, they may be assigned to regular patrol duties. |
В 1968 году нью-йоркские полицейские признали, что спать во время дежурства было обычным делом. |
In 1968, New York police officers admitted that sleeping while on duty was customary. |
Думаешь, он не справится с расписанием дежурств и заказами обедов? |
What do you think got to him, call schedule, lunch order? |
Их медные пуговицы были позолочены, у них были эполеты в соответствии с их рангом, а на дежурстве у них был позолоченный горжет с серебряным значком, обычно с коронованным орлом. |
Their brass buttons were gilt, they had epaulettes according to their rank, and, on duty, they had a gilt gorget with a silver badge, generally a crowned eagle. |
В это время О Ен Сок, свободный от дежурства рулевой, который спал в своей каюте, был разбужен, когда его швырнуло на левый борт. |
During this time, Oh Yong-seok, an off-duty helmsman who was sleeping in his cabin, was awakened when he was thrown against its port side. |
О других дежурствах её и не могли спрашивать, это понятно. |
Obviously she couldn't ask her about when others were on duty. |
У тюремщика была дочка, приятная девчонка, к тому же добросердечная, которая помогала отцу в нетрудных делах во время его дежурств. |
Now the gaoler had a daughter, a pleasant wench and good-hearted, who assisted her father in the lighter duties of his post. |
21 мая 1955 года был совершен последний боевой вылет Хорнета; к середине 1956 года все Хорнеты были сняты с боевого дежурства. |
On 21 May 1955, the last operational Hornet sortie was flown; by mid-1956, all Hornets had been recorded as having been withdrawn from operational service. |
Я критикую себя за то, что перекусывал во время дежурства. |
i criticize myself for eating snacks during duty. |
Букцина использовалась для объявления ночных дежурств и различных других объявлений в лагере. |
The buccina was used for the announcement of night watches and various other announcements in the camp. |
Летчик-спасатель Кудринский брал двух своих детей на первый международный рейс, и их доставили в кабину, пока он был на дежурстве. |
Relief pilot Kudrinsky was taking his two children on their first international flight, and they were brought to the cockpit while he was on duty. |
Check the guards' duty rosters, CVs and criminal records. |
|
Except when you're off duty, which is when it's just a great head of hair. |
|
Тебе не надо на дежурство? |
Shouldn't you be on duty? |
You think putting them on guard duty will help? |
|
Кадди запугивала его дежурством в клинике. |
Cuddy threatened him with clinic duty. |
На боевом дежурстве два спутника: Петя и Миша в ста километрах друг от друга. |
Two operational satellites, sir: Petya and Mischa... both in 90-minute earth orbit at 100 kilometers. |
Боюсь, что наши ночные дежурства не продляться долго. |
I fear, our vigil will not be of long duration. |
Полное штатное расписание, посуточное дежурство на горе. |
The station must be full manned. On call 24 hours up on the mountain. |
Нынче ночью, - объявил он начальнику, -Сэммерфорс пронесет дюжину револьверов калибра 44, В следующее дежурство он пронесет патроны. |
To-night, he told the Captain, Summerface will bring in a dozen '44 automatics. On his next time off he'll bring in the ammunition. |
You put yourself back in the rotation when we go back to night work. |
|
Впоследствии танк вернулся на базу своим ходом, был быстро отремонтирован и на следующий день снова заступил на дежурство. |
The tank subsequently returned to base under its own power and was quickly repaired and back on duty the following day. |
Рейнольдс, я проверил расписание дежурств. |
I checked the roll call, Reynolds. |
Дальнобойщикам разрешается ездить не более 11 часов в течение непрерывного 14-часового периода, и они должны быть свободны от дежурства не менее 10 часов. |
Truckers are allowed to drive a maximum of 11 hours during a continuous 14-hour period, and must be off duty for at least 10 hours. |
- не на дежурстве - under hatches
- Затраты на дежурстве - costs for duty
- идти на дежурстве - go on duty
- ты на дежурстве - are you on duty
- путешествия на дежурстве - travelling on duty
- о дежурстве - o duty
- она была на дежурстве - she was on duty