Подходящие носители - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как вы считаете, подходящими - as you deem appropriate
как они думают, подходящие - as they think appropriate
взять подходящий - take suitable
идеально подходят для людей, - are perfect for people
наиболее подходящее решение - the best suitable solution
являются наиболее подходящими - are most suitable
найти более подходящий - to find a more suitable
подходящая смазка - suitable grease
подходящий потенциал - suitable potential
подходящие организации - suitable organizations
носитель английского языка - native speaker of English
являющийся носителем английского языка - native english speaking
запоминающее устройство со съемным носителем - changeable storage
Информация на бумажном носителе - hard copy information
становятся носителями - become carriers
чужеродный [неродственный] носитель - unrelated carrier
на бумажном носителе и в электронном формате. - hard copy and electronic formats.
носители, такие как - media such as
носитель водорода - hydrogen carrier
носитель принтера - printer carrier
Синонимы к носители: носителями, носильщики, лица, несущие, носителей, носителем
Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту. |
I racked my brain for anything on leopards and just blanked. |
Я же хочу купить вино, подходящее к сыру. |
I also want to buy some wine to go with the cheese. |
В Библиотеке текстур подберем подходящую и настроим параметры текстуры на свой вкус. |
In the Texture Library we will find a suitable texture and adjust it to our liking. |
В этом зале доступны такие рекламные носители как ситилайты и лайтбоксы. |
City lights and light boxes are mostly placed here. |
Остававшиеся носители арамейского бежали в Дамаск и в деревни на юг, о чем рассказал языковед Вернер Арнольд (Werner Arnold), который работал с жителями Маалюли на протяжении нескольких десятилетий. |
The remaining Aramaic speakers fled to Damascus or to Christian villages to the south, according to linguist Werner Arnold, who has worked with the community for several decades. |
Следовательно, по мнению Идальго, «любая скрытая предвзятость англоязычной прессы, любой ее уклон окрашивает собой информацию о конфликте, которую получают носители других языков». |
In this case, “any implicit bias or angle taken by the English media will color the information about the conflict that is available to many non-English speakers,” Hidalgo says. |
Однако они также показывают, что носители самых разных языков иногда оказываются косвенно связанными через узловые языки — крупные и мелкие. |
But the maps also show how speakers in disparate languages benefit from being indirectly linked through hub languages large and small. |
Я являюсь подходящим кандидатом на эту должность, так как имею обширный опыт в этой области. |
I feel I am qualified for this position because I have had thorough training in this field. |
Скажем, в Латвии треть населения составляют носители русского языка, у многих из которых нет гражданства, так как для натурализации нужно сдать тест по латышскому языку. |
Russian-speakers make up a third of Latvia's population, for example, and many lack citizenship because naturalization requires a Latvian language test. |
Я ждал, сдерживая волнение; может статься, тот факт, что сэр Уильям накануне завершения большой работы, означает, что я выбрал не самое подходящее время для визита? |
I waited apprehensively; I wondered if the fact that he had been about to finish his work indicated that this was an unfortunate moment to call on him. |
С подходящей темой, ты могла бы стать выдающимся режиссером. |
With the right subject, you could be a great filmmaker. |
Мы никак не могли отыскать подходящего человека, чтобы примирил их в духе гармонии христианства. |
And we've never found the right man to bring them together in the spirit of Christian harmony. |
мне кажется, что это будет подходящим местом для Сына нашего Бога. |
I deduce it shall serve as a perfectly suitable resting place, for the Son of our Lord. |
О, да, потому что на Ниагару, едут все подходящие одинокие мужчины, чтобы встретить подходящую женщину. |
Oh, yeah, 'cause Niagara's where all the well-adjusted single men go to meet available women. |
За неимением более подходящего места он творил добро в школе. |
Since he had nothing better to do well in, he did well in school. |
What can I get you ladies, besides skirts that are more appropriate? |
|
Эти в форме, - сказал заправщик, - они из больницы у шоссе? - Он оглядывался, нет ли гаечного ключа или еще чего-нибудь подходящего. |
Those uniforms, the service-station man said, they're from the hospital back up the road, aren't they? He was looking around him to see if there was a wrench or something handy. |
Теперь у меня в голове только фермерские ярмарки и экскурсии в подходящих для этого шортах. |
Now I'm all about farmers' markets and day hikes in matching khaki cargo shorts. |
Женщины - страшные создания, опасные носители болезнетворных микробов. |
Women were terrible creatures, and the love-germ was especially plentiful in their neighborhood. |
У тебя подходящий склад ума. |
You have a mind for this. |
Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время. |
We can discuss compensation at a more convenient time. |
Тот факт, что у Дугана такой подходящий костный мозг уже на редкость нетипично. |
The fact that Doogan's so close a match to Alex Quinn is already an anomaly. |
Администраторы должны позаботиться о том, чтобы не удалять быстро страницы или носители, за исключением самых очевидных случаев. |
Administrators should take care not to speedy delete pages or media except in the most obvious cases. |
Никакой подходящей замены так и не последовало, что обрекло программу Ju 288 и оставило Люфтваффе со старыми бомбардировщиками во второй половине Второй мировой войны. |
No suitable replacement was ever forthcoming, dooming the Ju 288 program, and leaving the Luftwaffe with older bomber designs during the second half of World War II. |
Более половины японских императриц отреклись от престола, как только подходящий потомок мужского пола считался достаточно взрослым, чтобы править страной. |
Over half of Japanese empresses abdicated once a suitable male descendant was considered to be old enough to rule. |
Добавление подходящих фосфопептидов предотвращает выпадение осадка. |
The addition of suitable phosphopeptides prevents precipitation. |
Таким образом, носители языка будут иметь похожие, но не идентичные сценарии для слов, которые они имеют в общем. |
Thus native speakers will have similar but not identical scripts for words they have in common. |
Неясно, является ли эта история апокрифической, поскольку никакой Кристофер Хасси не был бы подходящим возрастом в 1712 году. |
It is not clear whether this story is apocryphal, since no Christopher Hussey would have been the proper age in 1712. |
Я немного отредактировал вступление к этому и поместил его здесь для переноса на более подходящий сайт, о военно-морской терминологии или о чем-то подобном. |
I have slightly editted the intro to this and placed it here for transfer to a more pertinent site, about naval terminology or some such. |
Этот сухой процесс литья песка приводит к более жесткой форме, лучше подходящей для более тяжелых отливок. |
This dry sand casting process results in a more rigid mold better suited to heavier castings. |
Я не вижу никакой подходящей функции для переключателя. |
I do not see any appropriate feature for a switch. |
Носители генов высокого риска имеют десятикратно повышенный риск развития близорукости. |
The carriers of the high-risk genes have a tenfold increased risk of myopia. |
Эпитет может быть даже использован для коллективного употребления, например, в латинском pilleati носители фетровых шляп для братьев Кастора и Поллукса. |
An epithet can even be meant for collective use, e.g. in Latin pilleati 'the felt hat-wearers' for the brothers Castor and Pollux. |
Мистер Брэнд и Шарлотта тоже позже поженятся, гораздо более подходящие друг другу, чем Гертруда для мистера брэнда. |
Mr Brand and Charlotte will also later marry, far more suited to one another than Gertrude was for Mr. Brand. |
Носители английского языка должны отметить, что немецкие времена не несут информации об аспекте. |
English native speakers should note that German tenses do not carry aspect information. |
Если бы навыки письма редактора Эд были хоть сколько-нибудь хороши, была бы хорошая причина цитировать дословно, с кавычками, подходящими для встроенной цитаты. |
Had the writing skills of the ED editor been any good, there would be good cause to quote verbatim, with quotation marks as appropriate for an inline quotation. |
Есть три четверостишия и двустишие, которое служит подходящим заключением. |
There are three quatrains and a couplet which serves as an apt conclusion. |
Из-за их характерного произношения, носители швейцарского стандартного немецкого языка будут мгновенно распознаны другими носителями немецкого языка в большинстве случаев. |
Because of their characteristic pronunciation, speakers of Swiss Standard German will be instantly recognized by other German speakers in most cases. |
Я хотел бы привести цитату, которая специально исключает возможность того, что носители языка пройдут тест JLPT. |
I'd like a citation that specifically rules out the possibility of native speakers taking the JLPT test. |
Новая группа столкнулась с неотложной проблемой поиска подходящего объекта, в котором можно было бы играть по крайней мере два года. |
The new group was faced with the immediate problem of finding a suitable facility in which to play for at least two years. |
Однако вокальное исполнение Деппа, несмотря на критику за отсутствие определенных музыкальных качеств, обычно считалось критиками подходящим для этой роли. |
However, Depp's vocal performance, despite being criticized as lacking certain musical qualities, was generally thought by critics to suit the part. |
Некоторые люди считают, что это позволяет легко найти подходящие брекеты. |
Some people feel this makes it easy to find matching braces. |
Я переместил их в Викикоммонс и заменил их использование на те из общего пользования, которые имеют более подходящие названия. |
I have moved them to Wikicommons and replaced their uses with the ones from Commons which have more appropriate titles. |
Различные бренды производят необходимые носители информации. |
Various brands manufacture the required media. |
Если есть подозрение на раковое поражение, то более подходящим может считаться иссечение, а не криохирургия. |
If a cancerous lesion is suspected then excision rather than cryosurgery may be deemed more appropriate. |
Многие органические кофакторы также содержат нуклеотиды, такие как носители электронов NAD и FAD, а также кофермент А, несущий ацильные группы. |
Many organic cofactors also contain a nucleotide, such as the electron carriers NAD and FAD, and coenzyme A, which carries acyl groups. |
Казалось бы, есть много материала, подходящего для израильской политики на палестинских территориях, который здесь не рассматривается. |
There would seem to be a lot of material appropriate for Israeli policy in the Palestinian territories that isn't covered here. |
Несмотря на это, носители языка Буманг также входят в эту национальность дай. |
Although that, the speakers of Bumang are also included in this Dai nationality. |
Носители христианского языка используют Амбонский Малайский в качестве своего родного языка, в то время как мусульмане говорят на нем как на втором языке, поскольку у них есть свой собственный язык. |
Christian speakers use Ambonese Malay as their mother tongue, while Muslims speak it as a second language as they have their own language. |
Я бы рекомендовал создать своего рода воинствующий инфобокс с более подходящими полями. |
I'd recommend creating some kind of 'Militant' infobox with more suitable fields. |
Очевидно, что вы можете бросить этот тег в любую статью, которую сочтете подходящей. |
Obviously, feel free to toss the tag into any article you see fit. |
Я взглянул на секцию ящиков для опороса, и мне не совсем ясно, что это подходящая ссылка. |
I took a look at the farrowing crate section, and it's not clear that it's an appropriate reference. |
Эта общая концепция применима ко многим видам логики, а также к подходящим структурам. |
This general concept applies to many kinds of logic as well as suitable structures. |
Он считает, что носители балтийских языков, возможно, сыграли важную роль в распространении культуры шнуровой посуды. |
He believes that speakers of Baltic languages may have played an important role in the diffusion of the Corded Ware culture. |
Послушайте,если вы хотите стать журналистом, найдите подходящее место. |
Look, if you want to be a journalist, find an appropriate venue. |
Я поищу вокруг; в то же время другие подходящие рекомендации были бы хороши. |
I'll hunt around; in the mean time other suitable references would be good. |
Несмотря на это, не все носители романского языка могут понимать друг друга, когда они говорят. |
But, what I'm not sure about is whether or not you implied that it's not even ready to be reviewed for FA status. |
Носители языков без этих звуков могут иметь проблемы как со слухом, так и с произнесением их. |
Speakers of languages without these sounds may have problems both with hearing and with pronouncing them. |
Более подходящими словами, в зависимости от ситуации, были бы такие вещи, как . |
Better words, depending on the situation, would be things like . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подходящие носители».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подходящие носители» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подходящие, носители . Также, к фразе «подходящие носители» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.