Подъезжая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Подъезжая - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
driving up
Translate
подъезжая -


Здравствуйте, мисс Пойндекстер, - сказал он, подъезжая. В прерии не принято, чтобы дамы здоровались первыми.- Вы одна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good day, Miss Poindexter? said he-for upon the prairies it is not etiquette for the lady to speak first. Alone?

Посмотрим, что там написано,- сказал юноша, подъезжая ближе; он прочитал вслух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hear what's written upon it! continued the young man, riding nearer, and reading aloud the directions pencilled upon the bit of pasteboard.

Подъезжая часа в четыре к дому доктора на Лоуик-Г ейт, она засомневалась, застанет ли его, и пожалела, что заранее ему не написала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was about four o'clock when she drove to Lydgate's house in Lowick Gate, wishing, in her immediate doubt of finding him at home, that she had written beforehand.

Подъезжая к Петербургу, Алексей Александрович не только вполне остановился на этом решении, но и составил в своей голове письмо, которое он напишет жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he neared Petersburg, Alexey Alexandrovitch not only adhered entirely to his decision, but was even composing in his head the letter he would write to his wife.

Сударыня, - подъезжая к карете, сказал всадник со всей любезностью, какую позволяли обстоятельства, - вы должны задернуть все занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame! said he, reining up alongside the carriole, and speaking with as much suavity as the circumstances would admit of, you must close the curtains all round.

Подъезжая к дому банкира, они увидели у ворот фаэтон и слугу Андреа Кавальканти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On entering the banker's mansion, they perceived the phaeton and servant of M. Andrea Cavalcanti.

Я соскочил с поезда в Милане, как только он замедлил ход, подъезжая к станции рано утром, еще до рассвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dropped off the train in Milan as it slowed to come into the station early in the morning before it was light.

Так, еще один быстрый заезд по Непрямой. Теперь он стремительно переключается вниз на 8-ступенчатой автоматической коробке, подъезжая к Дому старой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, another fast dash up the Isn't, and now shifting rapidly down the eight-speed automatic as he arrives at Old Lady's House.

Подъезжая к перекрестку, она лишь слегка сбросила скорость, мигнула фарами, посмотрела по сторонам,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowing only slightly as they reached the intersection, Sophie flicked her headlights and stole a quick glance both

Подъезжая к конспиративной квартире, Ольрик узнает по радио, что будет специальная телевизионная передача о последних событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Driving to a safe-house, Olrik learns on the radio that there will be a special TV broadcast about the recent events.

Подъезжая к дому, Каупервуд с сожалением подумал о солнечных летних днях, которые он мог бы провести здесь с Беренис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as he drew near he was most vividly conscious of all the bright summer days he might have spent here with Berenice.

Он сеял много картофелю, и картофель его, который Левин видел, подъезжая, уже отцветал и завязывался, тогда как у Левина только зацветал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had planted a great many potatoes, and his potatoes, as Levin had seen driving past, were already past flowering and beginning to die down, while Levin's were only just coming into flower.

До него так и не дошла реальность, он бродил в каком-то тумане. Всякий раз, подъезжая к зданию и видя пикеты, он испытывал изумление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had not grasped that the events were real; he shuffled about in a stupor; he felt a fresh jolt of bewilderment each morning when he drove up to the building and saw the pickets.

Однако, подъезжая к дому, я вновь оказался во власти горя и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, as I drew nearer home, grief and fear again overcame me.

Мы вынесли несчастную из этого ада в карету; но она очнулась, лишь подъезжая к дому, и первый крик ее был опять об Андрее Антоновиче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We carried the unhappy woman out of this hell to her carriage, but she only regained consciousness as she reached the house, and her first utterance was about Andrey Antonovitch again.

Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite his rapid journey and sleepless night, Prince Andrew when he drove up to the palace felt even more vigorous and alert than he had done the day before.

Миледи, тот мальчишка, что попал матери под горячую руку, когда мы подъезжали, может что-то знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My lady, the boy there, seems he caught his mother's wrath as we rode in. Perhaps he knows of something.

Через несколько минут подъезжает эта машина, но все это - ясный случай ошибочной идентификации

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes, this car pulls up, but it's like a clear case of mistaken identity.

Мы видели, что он приближается сзади, и быстро подъезжали, и Р-47 не мог следовать за нами, и мы обошли его и сели ему на хвост таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would see it coming from behind, and pull up fast and the P-47 couldn't follow and we came around and got on its tail in this way.

Через несколько минут, сзади подъезжает автомобиль... с дальним светом фар, так что я ничего не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a few minutes, a car pulls up behind us... headlights so bright, I couldn't see anything.

Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, certainly I must not approach him, I must not intrude on his reflections.

Вереницей подъезжали машины с отдыхающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cars filled with holiday-makers rolled up in a continuous stream.

Без четверти три явился лютеранский священник из Флашинга, и я невольно начал поглядывать в окно - не подъезжают ли другие автомобили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little before three the Lutheran minister arrived from Flushing, and I began to look involuntarily out the windows for other cars.

Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains.

Просто у меня есть кое-что для Бена я видела, как он подъезжал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have something for Ben and I just saw him pull up in the driveway.

Скажем, например я еду и подъезжаю к светофору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say I'm driving in traffic and I come up to a light.

Входя в Анжервиль, они миновали длинную вереницу заляпанных грязью грузовиков -машины по очереди подъезжали к придорожному гаражу и заправлялись у колонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the way into the town they passed a train of very dirty lorries halted by the road, drawing in turn up to a garage and filling their tanks at the pump.

Мы видим отражение вывески Бургер-шеф на лобовом стекле, когда она подъезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We see the reflection of the burger chef sign On the station wagon windshield as she pulls in.

Подъезжаю за щеткой к большущей картине -приволок ее этот, по связям с общественностью, когда напустили такого туману, что я его не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I push my broom up face to face with a big picture Public Relation brought in one time when it was fogged so thick I didn't see him.

Вот как раз подъезжает, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here one comes, she said.

Такси там не было, но к счастью подъезжает этот фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There weren't any cabs, but luckily this motor home pulls up.

Еще два извозчика подъезжают напротив, к дому Софьи Васильевны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two more cabbies drive up opposite, to the house of Sophia Vasilievna.

Мы подъезжаем к дому... дому нашей семьи... и я паркуюсь на подъездной дорожке, а он поворачивается и говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We pull up to the house - the family house - and I park in the driveway, and he looks over and he says,

Когда мы подъезжали, там громко звонили колокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we pulled up, I heard these loud bells.

Ошеломленная, Тесс тем не менее подъезжает к дому маленького водителя и убивает его тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stunned, Tess nevertheless drives to Little Driver's house and kills him too.

Между тем мой кавалер со своей обычной поспешностью подъезжает к дверям моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the mean time, my Chevalier came to my house, with his usual eagerness.

Он тронул лошадь и, выехав за акацию, увидал подъезжавшую омскую тройку с железнодорожной станции и господина в шубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pricked up his horse, and riding out from behind the acacias he saw a hired three-horse sledge from the railway station, and a gentleman in a fur coat.

Я уже туда подъезжаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pulling up to it right now.

А торговцы подъезжали к черному входу мимо старых конюшен и гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the tradesmen went round the back way by the old stables and the garage.

Так что наутро, когда стали подъезжать первые повозки и машины из деревень, взвод был опять сплочен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the next morning, Monday, when the first country cars and wagons began to gather, the platoon was again intact.

Она смотрела на автомобили и коляски, подъезжавшие к дворцу Каупервудов, на мужчин и женщин, толпившихся у подъезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked at the motors and carriages rolling up to the entrance to the Cowperwood mansion, and watched the men and women crowding up the steps into the house.

Однако при виде подъезжавшей коляски Скарлетт в изумлении остановилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the carriage came nearer, her flight was checked by her amazement.

Он снова повернулся к собравшимся солдатам и повысил голос, чтобы перекрыть шум подъезжающих полуприцепов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned back to the assembled troops and raised his voice to carry over the sound of approaching semitrailers.

Они подъезжают к дому Глэдис, где Норин забирает кое-какие вещи и объявляет, что уезжает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drive to Gladys' house where Noreen picks up some belongings and announces that she is moving out.

Подъезжает автобус, полный хиппи, и какой-то мужчина спрашивает дорогу до Мемфиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bus full of hippies pulls up and a man walks up asking for directions to Memphis.

С Теодором, Паккаром, Прюданс, Нуррисоншей и тобой я живо создам священный отряд, который мне нужен... Послушай, мы подъезжаем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Theodore, Paccard, Prudence, Nourrisson, and you, I shall soon have the holy alliance I require. -Listen, now we are nearly there -

Он подъезжал на своем черном кадиллаке 1962 года, с музыкой на всю громкость, в крутых очках и со стаканом виноградной газировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd drive up in his all-black Cadillac Series '62, tunes flowing out the windows, cool shades, drinking a grape soda.

Они должны подъезжать к следующему пункту заправки... то есть в Потсдорф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should be approaching the next gasoline stop which is Potzdorf.

Там не любят, когда подъезжают к самой двери,-пояснила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They don't like you to drive up to the door, she said.

От Даунинг-стрит пока ничего не слышно, хотя люди продолжают подъезжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there's still no word from inside Downing Street, though we are getting even more new arrivals.

Подъезжают ко мне сзади и жмут на гудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They come up behind me and they honk.

Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the nearer he drew to the house the more he felt the impossibility of going to sleep on such a night.

Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They pull up in front of the old people's house with the golf cart.

Мне не полагалось полностью оснащённых лабораторий по биологии и химии, школьных автобусов, подъезжающих к дому, свежеприготовленных школьных обедов и даже кондиционеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wasn't supposed to have fully resourced biology or chemistry labs, school buses that brought me door-to-door, freshly prepared school lunches or even air conditioning.

В это время они все уже подъезжали к батарее Тушина, и впереди их ударилось ядро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this time they were all approaching Tushin's battery, and a ball struck the ground in front of them.

Танк подъезжает, а затем, миновав точку опоры пилы, кровать откидывается назад под его весом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He organized numerous exhibition challenges, inviting active and retired tennis pros to participate.



0You have only looked at
% of the information