Поздравляя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он повернулся к ней, как бы поздравляя ее, с таким пылким восхищением, что она немного смутилась, хотя хорошо его знала. |
He turned to her with congratulatory admiration so fervid that she shrank somewhat, notwithstanding that she knew him so well. |
Поздравляя сотрудников, он жал им руки, обнимал, похлопывая по спине, некоторых даже целовал. |
He clapped his men and women on the back, congratulating them. |
Сказав это, Наполеон поехал дальше навстречу к маршалу Лану, который, сняв шляпу, улыбаясь и поздравляя с победой, подъезжал к императору. |
Having said this, Napoleon rode on to meet Marshal Lannes, who, hat in hand, rode up smiling to the Emperor to congratulate him on the victory. |
Однако поздравляя Доминик, он стал серьёзен, и поздравление его было коротким. На лице его, когда он взглянул на дочь, промелькнуло умоляющее выражение. |
But he looked grave when he congratulated Dominique and he found little to say to her; there was a pleading look in his eyes when he glanced up at her face. |
Улицы заполнились народом, мужчины смеялись и, поздравляя друг друга, обменивались рукопожатиями; женщины целовались и плакали. |
People thronged the streets, men laughing and shaking hands in congratulation, ladies kissing each other and crying. |
Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии-Терезии З-й степени, которым жаловал его император. |
The Minister of War came up and congratulated him on the Maria Theresa Order of the third grade, which the Emperor was conferring on him. |
В 1942 году Адольф Гитлер послал королю длинную телеграмму, поздравляя его с семидесятидвухлетием. |
In 1942, Adolf Hitler sent the king a long telegram congratulating him on his seventy-second birthday. |
Снетков вошел, и дворянство окружило его, поздравляя. |
Snetkov came in, and the nobles thronged round him, congratulating him. |
Именно на это обстоятельство сослался Уилл Ладислав, поздравляя мистера Брука с тем, что тот воздержался от выступлений во время последней предвыборной кампании. |
This was what Will Ladislaw dwelt on to Mr. Brooke as a reason for congratulation that he had not yet tried his strength at the hustings. |
Вдруг тишина рухнула, и все заговорили разом, обсуждая работу и поздравляя скульптора. |
Then the silence was broken as all at once began to comment and congratulate the sculptor. |
Американский певец и автор песен Джеймс Тейлор появился на церемонии вручения дипломов в суде по наркотикам, поздравляя всех выпускников. |
American singer-songwriter James Taylor appeared at her drug court graduation ceremonies in a congratulatory effort on behalf of all of the graduates. |
Было много рукопожатий и много поздравлений. |
There was a lot of handshaking, a lot of congratulations. |
Потом они могут посмотреть обращение королевы по телевиденью, её традиционное поздравление Соединенного Королевства. |
Then they may watch the Queen on television as she delivers her traditional congratulations to the United Kingdom. |
Не уверена, соболезновать ли тебе или поздравлять. |
I'm not sure whether to offer you my condolences or my congratulations. |
Поздравляю Кэл, добро пожаловать на путь просвещения. |
Congratulations, Cal, welcome to enlightment! |
Сезонные поздравления от компании по производству удобрений. |
Season's greetings from the Little Gem Fertilizer Company. |
Он принимал многочисленные поздравления, участвовал в митингах, присутствовал на парадах. |
There were receptions and jubilant mass-meetings and military parades. |
Well, the Prince Regent has sent his congratulations. |
|
Congratulations on the new job. |
|
Поздравляем, ваш сын - новое лицо нашего арахисового масла! |
Congratulations, your son is the new peanut butter kid! |
Такой изумительный вечер, поздравляю вас, -сказала она. |
'Such a delightful party; I do congratulate you,' she said, and |
Я удивлена и поздравляю себя, сэр. |
Wonder and self-congratulation, sir. |
Поздравляю вас всех с достижением финишной черты. |
Congratulations to all of you for reaching the finish line. |
Увидев меня, она поднялась, сделала усилие, чтоб улыбнуться, и пробормотала поздравление. Но и улыбка и поздравление как-то не вышли. |
Seeing me, she roused herself: she made a sort of effort to smile, and framed a few words of congratulation; but the smile expired, and the sentence was abandoned unfinished. |
Это ведь рождественское поздравление, да? |
Because it's a Christmas greeting, isn't it? |
Вот так мы поздравляем в Латинской Америке. |
That is how we cheers in Latin America. |
Congratulations. You're playing in the big leagues now. |
|
Поздравляю, впечатляющий юридический аргумент. |
Congratulations. Impressive legal argument. |
Поздравляю тех, кто его придумал. |
Congratulations to those who've contructed it. |
Congratulations, McVie family on having the first baby of the, new year! |
|
Поздравляю, это называется замедление истощения, викилавиация, трата времени людей, и это очень эффективно. |
Congratulations, it's called stalling attrition, wikilawyering, wasting people's time, and is very effective. |
Бенсон поздравляет Ригби с планированием засады, в то время как Ригби поздравляет Бенсона с тем, что он солгал Джонни в лицо. |
Benson congratulates Rigby on planning the ambush, whilst Rigby congratulates Benson on lying to Johnny's face. |
А шесть штатов США, которые тоже передают бабушке поздравления с Днем рождения одновременно? |
And six US states who also pass grandma birthday wishes at the same time? |
Едва я вошел, Уэммик принес мне свои поздравления и как бы невзначай потер себе нос сложенной хрустящей бумажкой, вид которой мне понравился. |
In the outer office Wemmick offered me his congratulations, and incidentally rubbed the side of his nose with a folded piece of tissue-paper that I liked the look of. |
Возвращайтесь домой, к своему досугу, и, кстати - поздравляю! |
Go home at your leisure, and by the way - congratulations. |
Поздравляю, что таки вспомнил! |
Congratulations on recollecting. |
Поздравляю с получением сертификата А.К.В., агент четвертого уровня, |
Congratulations on receiving your Reclamation Agent Certificate, Level Four, |
И поздравляю с тем, что стал папой! |
And congratulations on becoming a young dad! |
Одновременно поздравления с юбилеем вместе с копией предложения были направлены Католикосу Всех армян Гарегину II. |
At the same time congratulations on the anniversary, together with a copy of the proposal, were sent to the Catholicos of all Armenians, Garegin II. |
поздравляем. сэр. вы мегапобедитель. |
Congratulations, sir. You are a mega winner. |
Этот день был отмечен деловыми завтраками и сообщениями в социальных сетях, которые напоминали поздравления с Днем матери. |
The day was commemorated by business breakfasts and social media communications that were reminiscent of Mother's Day greetings. |
Congratulations, you've completely wiped out our petty cash. |
|
I congratulate you heartily, Garth, said the Vicar. |
|
Примите наши сердечные поздравления и благодарность. |
Our heartfelt congratulations and gratitude to you both. |
Поздравляю, мистер Роллз, наконец-то вы нашли свое призвание! |
Cheer up, Mr. Rolles, you are in the right profession at last! |
Мы поздравляем и приветствуем Вас в связи с вашим председательством. |
We congratulate and compliment you on your Presidency. |
Обычно я не занимаюсь поздравлениями, но здесь сделаю исключение. |
I don't normally go in for all the congratulatory stuff, but I'll make an exception here. |
Сэм, который думает, что все это обман, придуманный поддельной принцессой, тихо поздравляет ее с удачной уловкой. |
Sam, who thinks the whole thing is a sham cooked up by a fake princess, quietly congratulates her on her successful ruse. |
Она впечатлена его игрой и поздравляет его после этого, мотивируя его, наконец, позвонить ей и пригласить ее на свидание. |
She is impressed by his playing and congratulates him afterwards, motivating him to finally call her and ask her out. |
Это честь быть приглашенной на ваши именины...поздравляю... могу я представить своего сына, Бориса? |
An honour to be invited on your name day - many felicitations - may I present my son, Boris? |
Congratulate your team, Dinesh. |
|
You got a great deal, Marcello. |
|
Но так как тебя тут нет, думаю, что хочу побаловать себя небольшим само-поздравлением. |
But since you're not here, I guess I'm going to have to indulge in a little self-congratulation. |
Огромные поздравления по поводу доведения всей серии до статуса избранного! |
Huge congrats on bringing the whole series to featured status! |
I congratulate you on your doggedness, Wilbur. |
|
Кстати поздравляю, твои старания дали свои результаты. |
Congratulations on the launch of your endeavor, by the way. |
Поздравляю, посмотрим, сможешь ли ты обогнать Джулиана за 24 часа. |
Congratulations, let's see if you can top Julian's number in 24 hours. |
Congratulations on your election as city councilor. |
- поздравлять победителя - congratulations to the winners
- поздравлять с наступающим новым годом и рождеством христовым - wish Happy New Year and Merry Christmas
- поздравлять с наступающим новым годом и светлым рождеством христовым - wish Happy New Year and Merry Christmas
- поздравлять с наступающим рождеством - wish Merry Christmas
- поздравлять с наступающими праздниками нового года и светлого рождества христова - wish Happy New Year and Merry Christmas
- поздравлять с новым годом - wish Happy New Year
- поздравлять с новым годом и рождеством - wish Happy New Year and Merry Christmas
- поздравлять с рождеством и новым годом - wish Merry Christmas and Happy New Year
- поздравлять с рождеством христовым и новым годом - wish Merry Christmas and Happy New Year
- поздравлять с возвращением - congratulations on your return
- поздравляю со свадьбой - congratulations on the wedding
- поздравляю всех - congratulate everyone
- поздравляю с тем - congratulations on that
- поздравляю с помолвкой - congratulations on your engagement
- я также поздравляю - I also congratulate
- горячо поздравлять - congratulate heartily
- и поздравляю - and congratulate
- Кроме того, как поздравлять - also like to congratulate
- могу я поздравляю вас - may i congratulate you
- Поздравляем всех - congratulations to all
- поздравляю себя - congratulate themselves
- мы также поздравляем - we also congratulate
- поздравляют друг друга - congratulate each other
- моя делегация поздравляет - my delegation congratulates
- Поздравляю вас с юбилеем - congratulate you on the anniversary
- мы поздравляем себя - we congratulate ourselves
- Поздравляем вас тоже - congratulations to you too
- с самого начала поздравлять - at the outset to congratulate
- я поздравляю вас с - i congratulate you on
- Поздравляю Вас с - congratulate you on your