Нелогично - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бессвязно, отрывочно, алогично, двойственно, незакономерно, сбивчиво, путано, нечетко, непоследовательно, противоречиво, неясно, скачками, беспорядочно
адекватно, логично
It would be illogical to assume that all conditions remain stable. |
|
Сообщение о персидской связи абсолютно нелогично, безосновательно и наоборот. |
The post concerning the Persian connection is absolutely illogical, baseless, and backwards. |
Любовное послание, увеличило бы шанс того, что их поймают. Это нелогично. |
If they were to add sentimental verbiage, it would increase their odds of getting caught- it would be illogical. |
Достоинство правого полушария в том, что оно нелогично, оно не выбирает, на что стоило бы обратить внимание. делает выводы, которые не поддаются логике. |
Right brain's advantage is that it isn't logical, doesn't choose which details to look at, makes connections you could never see. |
Я знаю, что это нелогично, и у меня нет эмпирических доказательств. |
I know it's illogical and I have no empirical evidence. |
Разве не было бы нелогично для Финна, если бы он был по-прежнему в опасности, работать там, где каждое его движение является прдметом наблюдения, и документируется самыми блестящими умами Джефферсона? |
Wouldn't it be illogical for Finn, if he were still a danger, to work where his every move is observed and documented by the most brilliant minds at the Jeffersonian? |
Другими словами, они скажут, что идея совершенства Платона была математической и абсурдной, что он определял свои термины нелогично и безнравственно. |
In other words, they'd say that Plato's idea of perfection was mathematical and absurd, that he defined his terms illogically and immorally. |
Совершенно нелогично говорить, что Паула должна идти первой, потому что она ушла раньше, а затем поставила на первое место нынешних судей. |
It is completely illogical to say Paula should go first because she left earlier and then put the current judges on top. |
Например, нелогично, чтобы неграмотная участница исследования, такая, как Селин, подписывала длинную форму согласия, ведь она не может её прочитать, не говоря уже о том, чтобы понять. |
For example, it is counterintuitive to have an illiterate study participant, like Celine, sign a lengthy consent form that they are unable to read, let alone understand. |
Что касается argumentum ad nazium, то это еще более нелогично, чем то, что я первоначально думал, что имел в виду Айдз. |
As to argumentum ad nazium, this is even more illogical than what I initially thought Ajdz meant. |
По вашему определению, было бы нелогично утверждать, что Гитлер не был антисемитом, потому что это было бы связано с нашим суждением. |
By your definition, it would be no logical stretch to say Hitler was not Anti-semitic because our judgement would be involved. |
Это совершенно нелогично и возмутительно. |
This is completely illogical and outragious. |
Даже с носителями английского языка я видел путаницу, поскольку это английское использование, которое нелогично IMHO, хотя и хорошо установлено. |
Even with native English speakers I have seen confusion as it is the English usage that is illogical IMHO, though well established. |
Ожидать смысла от ментальностей с настолько разными взглядами - нелогично. |
To expect sense from two mentalities of such extreme viewpoints is not logical. |
When you lived this many lifes as he... Fear of death is illogical. |
|
Это несколько нелогично, в связи со слабыми цифрами Tankan, и это предполагает, что Банк Японии, вероятно, увеличит стимул или попытается ослабить йену в дальнейшем. |
This is somewhat counter-intuitive as a poor tankan figure like this suggests that the Bank of Japan may have to increase stimulus or try to weaken the yen further. |
Также нелогично, что половина членского состава выплачивает аналогичную сумму начисленных взносов. |
It also does not make sense that half the total membership is assessed the same amount in contributions. |
I told him that it was illogical to maintain such an expectation. |
|
Это нерационально, нелогично, и все они это знают. 60000 солдат не остановят Аль-Каиду. |
It’s irrational and illogical, and they all know it. 60,000 troops doesn’t stop Al Qaeda. |
Всё, что-ты делаешь - нелогично. |
What you're doing is illogical. |
Обратите внимание, что на графиках, использующих единицы измерения ya на горизонтальной оси, время течет справа налево, что может показаться нелогичным. |
Note that on graphs, using ya units on the horizontal axis time flows from right to left, which may seem counter-intuitive. |
Из этого следует, что отношения одного мужчины и одной женщины станут возможно нелогичной роскошью. |
It follows from this that the one man/ one woman relationship as we understand it will probably become an illogical luxury. |
Вы знаете, что это имеет смысл, поэтому давайте создадим консенсус и изменим эту нелогичную политику. |
You know it makes sense, so let's build up a consensus a change this illogical policy. |
По его словам, их противоположное поведение не является нелогичным с их точки зрения. |
According to him, their contrasting behavior is not illogical from their point of view. |
Использование двойных негативов стало ассоциироваться с необразованностью и нелогичностью. |
The use of double negatives became associated with being uneducated and illogical. |
Но они низшая, нелогичная раса, о Мудрейший! |
They are not a logical race, Wise One! |
Тем не менее, отмечает Смолин, все настоящие антропные доводы на сегодня основаны на ложных заключениях или на нелогичных рассуждениях. |
However, he adds, all truly anthropic arguments to date fall back on fallacies or circular reasoning. |
Скачки в гиперпространство все так же реалистичны, а когда что-то кажется нелогичным и бессмысленным, тут же налетают СИД-истребители и все взрывают. |
Jumps to hyperspace still pack a visceral impact, and whenever something doesn’t quite seem to make sense, TIE fighters blow it up, so whatever. |
Было бы нелогично, если бы мы с вами пошли против нашей природы. Вам так не кажется? |
It would be illogical for us to protest against our natures don't you think? |
Я знаю, что ты изо всех сил пытаешься примирить когнитивную реальность с нелогичной гипотезой, что наша семья превратились в (из-за отсутствия менее привычных троп) |
I know you're struggling to reconcile cognitive reality with the illogical supposition that our family has metamorphosed into-for lack of a less-familiar trope |
Это совершенно нелогичный ответ на то, что я сам пытаюсь прочувствовать. |
That is a completely irrational response... To something I'm just trying to feel my way through. |
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции. |
It means sticking to principles, but also attempting to understand the other side, however irrational or intransigent it may sometimes appear. |
Он поддерживал свободу вероисповедания, но предостерегал от последствий нелогичности разрешения религиям проповедовать апокалиптическое насилие. |
He supported the freedom of worship but warned against the consequence of the illogic of allowing religions to preach apocalyptic violence. |
Из этого следует, что некоторые аспекты динамического поведения нелинейной системы могут показаться нелогичными, непредсказуемыми или даже хаотичными. |
It follows that some aspects of the dynamic behavior of a nonlinear system can appear to be counterintuitive, unpredictable or even chaotic. |
Это крайне нелогичная и предвзятая статья. |
This is an extremely ineloquent and biased article. |
Кроме того, его рассуждения относительно Вайдисовой были нелогичны и фактически неверны. |
Aside from that fact, the reasoning he gave concerning the Vaidisova was illogical and factually incorrect. |
Мне кажется нелогичным, что, когда вы нажимаете на одну из иконок, она приводит вас на страницу изображения. |
It seems counterintuitive to me that when you click on one of the icons, it brings you to it's image page. |
Могут содержать в себе нелогичные противоречия. |
It can contain illogical conflict. |
А может, это было совершенно непрактичное и нелогичное проявление сострадания. |
Or maybe it was a wholly impractical, completely illogical, compassionate act of kindness. |
Но, лишь потому что меня пугает твоя реакция, нелогичная и чрезмерная. |
But it's only because I'm scared to death of your crazy-assed, illogical overreactions. |
Эти схемы движения действительно очень нелогичные! |
These traffic patterns are really... counterintuitive! |
Капитан, без фазеров и связи с кораблем было бы нелогично предполагать, что мы сможем противостоять военной силе этой планеты. |
Captain, without phasers, and until we're able to communicate with the ship, it is illogical to assume that we can hold out against the entire military force of this planet. |
Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях. |
So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities. |
Клингон был составлен с использованием этого феномена, потому что он делает клингонский звук нелогичным и странным. |
Klingon has been made up using this phenomenon because it makes Klingon sound counterintuitive and weird. |
Хотя их доводы, несомненно, полезны для чувства собственного достоинства, они нелогичны и/или необоснованны. |
While no-doubt good for their sense of self-esteem, their arguments are illogical and/or unfounded. |
В то время как на первый взгляд краснеть, тратить время на нытье о том, что это пустая трата времени, может показаться нелогичным, врожденная ирония только усиливает хромоту. |
While at first blush, wasting time whining about what a waste of time something is may seem illogical, the inherent irony just magnifies the lameness. |
It's totally inconsistent behavior. |
|
I'm merely saying it would be illogical to kill without reason. |
|
Сюрреалистический юмор-это эффект нелогичности и абсурдности, используемый для юмористического эффекта. |
Surreal humour is the effect of illogic and absurdity being used for humorous effect. |
Раз уж мы обсуждаем нелогичные вещи: зачем Субъект оставляет двери открытыми после убийств? |
Since we're on the subject of things that don't make sense, the unsub left the doors open after the murders. |
Решения головоломок часто нелогичны, в соответствии с атмосферой игры, которая была описана как психоделическая. |
Solutions to the puzzles are often illogical, in keeping with the atmosphere of the game which has been described as psychedelic. |
Look, there's been some incongruous evidence... |
|
Неужели мексиканцы были настолько нелогичны? |
Would the Mexicans have been that illogical? |
Может показаться нелогичным, что шум в переменной предиктора x вызывает смещение, но шум в переменной результата y этого не делает. |
It may seem counter-intuitive that noise in the predictor variable x induces a bias, but noise in the outcome variable y does not. |
Если бы мнение было нелогичным, то действие все равно было бы нарушением долга. |
If the opinion were illogical, then the action would still be a breach of duty. |
- ведут себя нелогично - behave illogically
- мыслить нелогично - think disjointedly
- так нелогично - so illogical