Показатели результативности и воздействия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
показатель уровня устройств - device level metric
целевые показатели качества воды - water quality goals
показатель посещаемости (учебного заведения) - attendance rate (educational institution)
большинство показателей - most of the indicators
показатель цементации пласта - formation cementation factor
Ключевые показатели качества - key quality indicators
их экологические показатели - their environmental performance
такие показатели, как - indicators such as
новые показатели - new indicators
Показатели качества воды - water quality indicators
Синонимы к показатели: результат, уровень, план, данные, оценка, степень, знак, фактор, признак
результат в - result in
результат игры - game results
во внимание результат - into account the result
информация результат - outcome information
ли этот результат - whether this result
составление отчёта о результатах хозяйственной деятельности - drawing up of revenue and expenditure account
По результатам этого - on the results of this
о результатах - regarding the outcome
обстоятельственное придаточное предложение результата - adverbial clause of result
сводка о результатах измерений - instrumentation summary
зажженная свеча, лампа и т.п. - a lighted candle, a lamp, etc.
грязный и неряшливый - dirty and untidy
аппаратура наружного и внутреннего наблюдения - indoor and outdoor surveillance equipment
таким образом и так - thus and so
подъем и падение - rise and fall
товары (и вещи) - goods (and chattels)
оттенок и крик - hue and cry
лорды и дамы - lords and ladies
министерство внутренних дел и национальной обороны - Ministry of Interior and National Defense
включать и выключать - switch on and off
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
аварийное воздействие - accidental exposure
имеет революционное воздействие - has revolutionary impact
какое воздействие - what is the impact
воздействие на бедность - poverty impacts
Воздействие на бедных - impact on the poor
воздействие на детей - exposure of children
воздействие на население - impact on the population
воздействие на семью - impact on the family
воздействие на социальное обеспечение - impact on social welfare
воздействие цепи - impact chain
Синонимы к воздействия: следы, посадочные места, отпечатки, отпечатки ног, следов, след
Два таких неофициальных совещания уже проведено, одно - для анализа методик оценки воздействия, второе - для обсуждения полученных результатов. |
Two such informal meetings had already been held, one to analyse methodologies for measuring impact, the other to present some results. |
Некоторые типы раковых заболеваний, включая рак легких, рак груди, а также рак ободочной и прямой кишки, вероятнее всего, могут появиться в результате воздействия радиации космических лучей, и они, как правило, носят более агрессивный характер. |
Certain types of cancer, including lung, breast, and colorectal cancer, are the most likely to appear from cosmic ray radiation and tend to be more aggressive than normal. |
В результате этих токсических воздействий регулирующие органы ограничивают допустимое количество NO3 в питьевой воде до 45-50 мг1-1. |
As a result of these toxic effects, regulatory agencies limit the amount of NO3 permissible in drinking water to 45–50 mg1-1. |
Население в целом подверглось воздействию ПФО в результате массового сброса отходов С8 в океан и вблизи долины реки Огайо. |
The general population has been exposed to PFOA through massive dumping of C8 waste into the ocean and near the Ohio River Valley. |
Аллелопатия - это прямое негативное воздействие на один организм, возникающее в результате поступления веществ в окружающую среду другим организмом. |
A large number of chemical compounds are known to exhibit one or several liquid crystalline phases. |
Непонятно, являются ли такие взгляды Трампа результатом глупости, или это продукт принудительного воздействия на него со стороны России. |
It’s unclear whether Trump’s views are the product of foolishness or of Russian coercive leverage over him. |
Они оцениваются независимо от пробного района, поскольку результаты углубленной оценки не свидетельствовали о значительном воздействии пробного района на количество видов. |
They are evaluated irrespective of the area sampled since the results of an in-depth evaluation showed no significant influence of sample area on species numbers. |
Пожилые женщины также испытывают на себе его непосредственное воздействие в результате страданий и смерти членов семьи, являющихся носителями этого вируса. |
Older women are also directly affected by the suffering and death of family members with the virus. |
За 23 года работы во многих уголках мира, я не видел более душераздирающего зрелища, чем эти ужасные картины, результат воздействия природы. |
In my 23 years as a reporter from all over the world, I've never seen something as harrowing as these horrifying pictures caused by nature. |
Полученное в результате воздействие на судоходство обошлось региону более чем в 275 миллионов долларов. |
The resulting impact on navigation cost the region more than $275 million. |
В результате исчезновения озонного слоя или верхней части атмосферы люди будут подвержены воздействию смертельной радиации, тогда как толща воды будет выполнять защитную функцию. |
Stripping the ozone layer or upper atmosphere would expose humans to lethal radiation but, at the bottom of the ocean, the water overhead would provide shielding. |
Дополнительные выгоды даст уменьшение потенциальной опасности воздействия в результате поломки или разлива продуктов в процессе применения. |
An additional benefit lies in the reduction of the potential for exposure through breakage or spillage of products during use. |
Остальные 20% хранятся в виде керогенов, образующихся в результате осаждения и захоронения наземных организмов под воздействием высокой температуры и давления. |
The remaining 20% is stored as kerogens formed through the sedimentation and burial of terrestrial organisms under high heat and pressure. |
Оценка-это структурированная интерпретация и придание смысла прогнозируемому или фактическому воздействию предложений или результатов. |
Evaluation is the structured interpretation and giving of meaning to predicted or actual impacts of proposals or results. |
Их результаты показали, что воздействие солнечного света и рыбьего жира является лекарством. |
Their results showed that sunlight exposure and cod liver oil were the cure. |
This pitting was not caused by external forces. |
|
Другие метеорологические условия не должны оказывать воздействия на результаты измерений. |
The other meteorological conditions shall be such that they do not influence the measurements. |
Кроме того, образующийся в результате пожаров дым может оказывать непосредственное воздействие на здоровье местного населения из-за вдыхания токсичных паров. |
Furthermore, because of the smoke produced by the fires, the surrounding population can suffer immediate adverse health effects by inhaling toxic fumes. |
Глубокая богатая питательными веществами вода, поступающая на коралловые рифы в результате изолированных событий, может оказывать значительное воздействие на температуру и питательные системы. |
Deep nutrient-rich water entering coral reefs through isolated events may have significant effects on temperature and nutrient systems. |
В результате ТЗВБР и различий в рационах питания, воздействие ПХД на население в арктических районах значительно выше, чем в промышленных зонах. |
As a result of LRTAP and dietary habits, human exposure to PCB in many Arctic regions is considerably higher than in industrialized areas. |
На сегодняшний день уже имеются сообщения о том, что в результате повышения в атмосфере уровня углекислого газа, или так называемых парниковых газов, а также под воздействием других внешних факторов происходит интенсивное таяние льдов и потепление климата в отдельных частях земного шара. |
Already, rising levels of carbon dioxide, or greenhouse gases, and other environmental factors have led to reports of melting ice and regional warming. |
Особенности поверхности, сформированные или деформированные тектоникой плит, подвержены постоянному выветриванию в результате осадков, тепловых циклов и химических воздействий. |
The surface features built up or deformed through plate tectonics are subject to steady weathering from precipitation, thermal cycles, and chemical effects. |
Это место должно быть защищено от любого воздействия ветра, которое может повлиять на результаты испытания. |
The location shall be shielded from any wind that may affect the results. |
Ожидается, что будут получены значительные позитивные результаты в результате сокращения воздействия ТЧ в городских районах. |
Important benefits were expected from PM exposure reduction in urban areas. |
В целом, результаты этого исследования противоречат данным, полученным до этого, согласно которым положительный настрой может оказывать биологическое воздействие на человека и на самом деле помочь продлить жизнь. |
In general, the new study contradicts the findings of previous research that a positive attitude can have a biological impact on people and that it can actually help them live longer. |
Кроме того, прогнозирование результатов взаимодействия в сложных экосистемах и потенциальных экологических воздействий до их высвобождения может быть затруднено. |
In addition, predicting the interaction outcomes in complex ecosystems and potential ecological impacts prior to release can be difficult. |
Во-вторых, корпус мин пострадал в результате воздействия сил стихии, в основном загрязнения окружающей среды, что сделало их более чувствительными и вызвало множество жертв. |
Secondly, the mine casings can be affected by natural elements, mainly pollution, which makes them much more sensitive and causes many more casualties. |
Было сообщено, что воздействие видимого света может повлиять на изменчивость некоторых результатов испытаний физических свойств. |
It has been reported that exposure to visible light can affect the variability of some physical property test results. |
Еще одно воздействие на здоровье населения в результате водного кризиса-нехватка питательных веществ или низкое качество питательных веществ, которые получают люди. |
Another impact on public health as a result of the water crisis is the shortage of nutrients or the low quality of nutrients individuals receive. |
Включенные результаты основаны на замеренных концентрациях, причем в случае организмов, отличных от водорослей, - выведены из экспериментов на основе воздействия в проточной воде. |
The results included are based on measured concentrations and, for organisms different from algae, derived from tests based on flow through exposure. |
Диапауза нарушается воздействием холода зимы, в результате чего яйца вылупляются в течение следующей весны. |
Diapause is broken by exposure to the cold of winter, causing the eggs to hatch during the following spring. |
Результаты эпидемиологических исследований на людях, подвергшихся воздействию окиси этилена, различаются. |
Results of human epidemiological studies on workers exposed to ethylene oxide differ. |
Эта теория ясно утверждает, что эффекты в равной степени являются результатом химических, фармакологических, психологических и физических воздействий. |
This theory clearly states that the effects are equally the result of chemical, pharmacological, psychological, and physical influences. |
Даже сегодня отдельные районы Белиза по-прежнему находятся под водой в результате воздействия урагана «Кит». |
Even today, areas of Belize are still under water because of what hurricane Keith did. |
Уротелиальная карцинома является прототипическим примером злокачественного новообразования, возникающего в результате канцерогенных воздействий окружающей среды. |
Urothelial carcinoma is a prototypical example of a malignancy arising from environmental carcinogenic influences. |
По мнению Шаоронг Хуана, тот факт, что культурная революция оказала столь масштабное воздействие на китайское общество, является результатом широкого использования политических лозунгов. |
According to Shaorong Huang, the fact that the Cultural Revolution had such massive effects on Chinese society is the result of extensive use of political slogans. |
Противоречивые результаты были обнаружены у детей, подвергшихся воздействию бензодиазепинов. |
Conflicting findings have been found in babies exposed to benzodiazepines. |
Могу сказать, что в момент смерти жертва находилась в состоянии комы в результате воздействия лекарства. |
I would say that when he was killed he was in a state of coma due to the administration of a drug. |
Радиоактивные осадки происходили по всему миру, например люди подвергались воздействию йода-131 в результате атмосферных ядерных испытаний. |
Radioactive fallout has occurred around the world, for example people have been exposed to Iodine-131 from atmospheric nuclear testing. |
Такие ценовые искажения могут оказывать неблагоприятное воздействие на благосостояние участников рынка и снижать эффективность рыночных результатов. |
Such price distortions can have an adverse effect on market participant's welfare and reduce the efficiency of market outcomes. |
В таблице 11 представлены результаты опроса в аспекте воздействия. |
Table 11 presents the survey results on the Impact dimension. |
Это включает в себя психологическое воздействие на пациентов, обусловленное результатами генетического тестирования. |
This includes the psychological effects on patients due to genetic testing results. |
Отравление свинцом часто происходит в результате воздействие загрязненной почвы или воды. |
Lead poisoning is often the result of exposure to contaminated soil or water. |
Прошло пять лет, и Анзай узнал из прессы, что Язава погиб в результате лобового столкновения на большой скорости, предположительно под воздействием наркотиков. |
Five years passed and Anzai learned from the press that Yazawa died in a high-speed head-on car collision, reportedly under the influence of drugs. |
It's a result of exposure to a zero-atmosphere environment. |
|
В результате сокращение численности таких крупных хищников оказывает огромное воздействие на окружающую среду, которое часто упускается из виду. |
The resulting reduction in numbers of such major predators has a huge environmental impact that's often overlooked. |
Эти результаты показывают, что комбинирование маркировки аффекта с экспозиционной терапией более эффективно, чем само воздействие. |
These results suggest that combining affect labeling with an exposure treatment is more effective than exposure alone. |
Непрофессиональное воздействие происходит в результате употребления в пищу, например, лекарственных средств с фталатным покрытием и пищевых добавок, а также через потребительские товары. |
Non-occupational exposure results from the diet, for example phthalate-coated medicines and nutritional supplements, and through consumer products. |
Один из ее ключевых интересов-моделирование изменяющихся во времени воздействий и результатов. |
One of her key interests is in modelling time-varying exposures and outcomes. |
Воздействие этих веществ может происходить в результате выбросов летучих веществ в атмосферу, разливов, пожаров и взрывов. |
Exposure to these substances can occur from volatile air emissions, spills, fires, and explosions. |
Одним из последствий является воздействие на сами языки коренных народов; они недостаточно развиты в более официальных областях, поскольку не используются в школах. |
One effect is on the indigenous languages themselves; they are underdeveloped in more formal areas because they are not used in school. |
Особенность таких слушаний по поведению в том, что они создают неформальную обстановку, чтобы все контролировать и получить нужный им результат. |
The thing about misconduct hearings is, they make it all informal so they can control everything and get the result they want. |
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие. |
Hitting this switch will commence the visualization while the drugs take effect. |
Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах. |
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs. |
Физическое состояние может изменить результат от успеха к поражению. от жизни к смерти. |
Physical fitness can mean the difference between success and failure, life and death. |
Майкл Данлоп на третьем, его результат на финальном круге 126.587 |
Michael Dunlop is in third place, with a final lap of 126. 587. |
Предвзятость подтверждения часто описывается как результат автоматических, непреднамеренных стратегий, а не преднамеренного обмана. |
Confirmation bias is often described as a result of automatic, unintentional strategies rather than deliberate deception. |
Он рассматривал латиноамериканское политическое сообщество как выкованное волей народа, составляющего его составные части, а не как результат завоевания. |
He viewed the Hispanic political community as forged by will of the people forming its components, not as a result of conquest. |
С другой стороны, работа имеет определенное намерение и предписанный результат. |
Work, on the other hand, has a definite intent and a prescribed outcome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «показатели результативности и воздействия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «показатели результативности и воздействия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: показатели, результативности, и, воздействия . Также, к фразе «показатели результативности и воздействия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на испанский
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на хинди
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на немецкий
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на французский
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на итальянский
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на арабский
› «показатели результативности и воздействия» Перевод на узбекский