Покинуть рим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
демонстративно покинуть - show off
покинуть себя - abandon oneself
покинуть службу - leave the service
покинуть офис - leave office
покинуть в беде - leave in the lurch
покинуть кого-л. в беде - leave smb. in trouble
покинуть группу - leave the group
покинуть судно - leave the ship
покинуть деревню - leave the village
покинуть страну - leave the country
Синонимы к покинуть: выехать, слететь, распрощаться, бросить, выйти, проститься, побросать, уйти, оставить, отколоться
Рим Фьюмичино - rome fiumicino
северный Рим - northern rome
акат (древний рим) - ACAT (ancient Rome)
все дороги ведут в Рим - all roads lead to Rome
палаццо мадама (рим) - Palazzo madama (Rome)
вечный город рим - Eternal City of Rome
Синонимы к рим: город, столица, вечный город, город на семи холмах
Trying to convince me to jump ship with him. |
|
Несмотря на твои настояния, Бэзил, я, к сожалению, должен вас покинуть. |
You are very pressing, Basil, but I am afraid I must g° |
Харуко толкает Кинту покинуть банду и убежать с ней, но Кинта отказывается, потому что он не хочет быть “наемным рабом”. |
Haruko pushes Kinta to leave the gang and run away with her but Kinta refuses because he does not want to be a “wage slave”. |
Вы можете сохранить ваши знамена и покинуть поле битвы в строю. |
You may keep your flags and leave the field in formation. |
Никак не могу смириться с тем, что она решила, что я смогу покинуть Порифорс. |
I can't believe she'd think I would desert Porifors. |
Части вооруженных сил Республики Армения и группы наемников не пощадили практически никого из ходжалинцев, которые не успели покинуть город и его окрестности. |
The Armenian armed forces and mercenary units spared virtually none of those who had been unable to flee Khojaly and the surrounding area. |
В одной из стран Южной Азии даже полиции пришлось покинуть лагеря беженцев после того, как мятежники разгромили ее служебные помещения. |
In one South Asian country, even police had to withdraw from refugee camps after their office premises were attacked by insurgents. |
С этого момента на баньямуленге оказывается давление с целью вынудить их покинуть Заир и переместиться в Руанду. |
There has since been pressure on the Banyamulenge to leave Zaire and move to Rwanda. |
Мы планируем вывезти их по воде ночью, пользуясь темнотой, чтобы покинуть венесуэльские воды. |
Our plan is to extract them by boat at night, using the cover of darkness to sneak them in and out of Venezuelan waters. |
Потому что чёрные дыры - это объекты, чьё гравитационное поле настолько велико, что ничто, даже свет, не может их покинуть, так что его нельзя увидеть напрямую. |
Because black holes are objects whose pull of gravity is so intense that nothing can escape it, not even light, so you can't see it directly. |
Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она собралась покинуть небольшой двухкомнатный номер, расположенный над клиникой. |
The telephone rang just as she was about to leave the tiny two-room apartment over the clinic. |
Предположим, ты бы охотился в соседнем графстве и был бы вынужден покинуть своих бедных щенят. |
Yeah, but supposing you were chased into the next county and you had to abandon your poor little cubs. |
Думаю, ты потерял право на собственное мнение, когда отказался покинуть корабль. |
I think you forfeited your right to an opinion when you refused to leave the ship since we've been here. |
Потому что если я найму защитника из гражданских, то это только подтвердит мое желание покинуть армию. |
Because if I hire a civilian attorney then I'm basically just admitting that I'm looking to get an honorable discharge. |
Я намеревался покинуть Лондон. |
I was intending to leave London. |
Для вас не будет никаких затрат, кроме погашения моего долга - . на которое вы и я можем пойти, и которое даст возможность мне и моему мужу покинуть это место. |
There would be no outlay for you, other than a fee for my discharge - on which you and I might agree, and which may provide for my husband and myself to remove ourselves from this quarter. |
Стефан должен подписать документ, признающий ее владычество, и навечно покинуть страну. |
Stephen must sign a document acknowledging her sovereignty and leave the country forever. |
Перед тем как покинуть его, он собирался включить кран машиниста. |
Before leaving the locomotive, he intended to apply the independent brakes. |
По независящим от нас обстоятельствам нам пришлось покинуть свои дома. |
Due to circumstances beyond our control, we left our established residences. |
Нет, его работу приравняли к преступлениям, и ему пришлось покинуть институт. |
No, the work he's done has been criminalized, which is why he left USAMRIID. |
But this is abandoning our children! |
|
Сейчас было бы прекрасным моментом для карты покинуть кабину сквайра и попасть сюда, покинуть кабину сквайра и попасть сюда, пройтись по камбузу, пройтись мимо моих глаз. |
But now would be a very good time for that map to walk out the Squire's cabin, come down here, walk in to the galley, walk past my eyeballs. |
Ты пришёл спустя два года. И теперь я должен покинуть дом почему? |
You appear after two years, and I'm supposed to flee my home on what? |
Если вам хочется покинуть меня, сделайте одолжение, возвращайтесь; а что касается меня, то я решил идти вперед. |
And here, if you are inclined to quit me, you may, and return back again; but for my part, I am resolved to go forward. |
Мы должны покинуть эту лодку до того, как они начнут стрелять. |
We gotta get off this boat before they open fire. |
Was he thinking of leaving the service? |
|
Получив механические тела, инженер, они могу покинуть планету вместе с нами. |
Once inside their mechanical bodies, Engineer they can leave this planet, travel back with us. |
Скажи им, что мы постараемся убедить Юг покинуть Орисию. |
Tell them we'll try to get the South to leave Orisia. |
Мы едва успели покинуть Лондон, как он внезапно напал на нас. |
We were barely outside London when he took us by surprise. |
Но те, кто все еще хотят покинуть нас будьте на палубе в 7 утра. |
But for those of you who still wish to leave us, report to the fo'c'sle tomorrow at 0700. |
Хозяин сигнализирует чистильщику, что он собирается покинуть место нахождения чистильщика, даже когда чистильщика нет в его теле. |
The host signals the cleaner it is about to depart the cleaner's locality, even when the cleaner is not in its body. |
Другие решили, что они должны покинуть церковь из-за своего недовольства и стали известны как сепаратисты. |
Others decided they must leave the Church because of their dissatisfaction and became known as the Separatists. |
Индийцы столкнулись с большим количеством социальных и экономических катастроф, что заставило их с большим нетерпением, чем другие группы, покинуть Индию. |
Indians had faced a great number of social and economic disasters, causing them to be more eager than other groups to leave India. |
Старому еврею наконец разрешили покинуть Советский Союз и эмигрировать в Израиль. |
An old Jewish man was finally allowed to leave the Soviet Union, to emigrate to Israel. |
Это произошло после того, как Джуэлл сказал Питерсу и Натану Эллингтонам, что они могут покинуть клуб после того, как они пропустили предсезонный тур клуба. |
It came after when Jewell told both Peters and Nathan Ellington can leave the club after being left out the club's pre-season tour. |
Согласно отчету за 2008 год, Фонд меру указал, что он рассмотрит возможность покинуть этот участок, если не будет получено разрешение на снос старого здания. |
According to a 2008 report, the MERU Foundation indicated it would consider leaving the site if permission to demolish the old building was not granted. |
Хью приказывает Джейн прекратить контакт с Майклом, что приводит к тому, что Джейн просит Мишеля покинуть ее дом и найти работу или что-то еще, чтобы занять его. |
Hugh orders Jane to end her contact with Michael which leads to Jane asking Michel to leave her house and find a job or something to keep him occupied. |
При консульстве Понтар управлял пансионом в Париже, но был вынужден покинуть его по финансовым причинам. |
Under the Consulate, Pontard ran a boarding school in Paris, but had to abandon it for financial reasons. |
XX Бомбардировочное командование по-прежнему неохотно атаковало Палембанг и 24 августа рекомендовало двадцатым ВВС покинуть китайскую бухту. |
XX Bomber Command continued to be reluctant to attack Palembang, and recommended to the Twentieth Air Force on 24 August that China Bay be abandoned. |
Вскоре к эльфам подошли валары, которые попросили их покинуть Средиземье и поселиться рядом с ними в Амане. |
The Elves were soon approached by the Valar, who requested that they leave Middle-earth and come to Aman to live beside them. |
Он готовит Карла в качестве своего преемника на протяжении всей серии, и в конце центральной фантастики решает покинуть реальный мир и войти в границу. |
He grooms Carl as his successor over the course of the series, and at the end of Central Fiction decides to leave the real world and enter the Boundary. |
После обмана Уэста, заставившего его покинуть особняк, Джим освобождает рядового Мейлера, зараженного солдата, которого держат прикованным для наблюдения, что приводит к гибели людей Уэста. |
After tricking West into leaving the mansion, Jim releases Private Mailer, an infected soldier kept chained for observation, resulting in the deaths of West's men. |
Считается, что Харрисон продал свой участок менее чем за 10 фунтов стерлингов, прежде чем покинуть этот район, и больше о нем никогда не было слышно. |
Harrison is believed to have sold his claim for less than £10 before leaving the area, and he was never heard from again. |
До того, как эта политика была реализована, оскорбленный супруг в статусе H-4 должен был покинуть Соединенные Штаты в день развода с оскорбленным супругом. |
Before this policy was implemented, an abused spouse in H-4 status would be required to leave the United States the date the person divorced the abusive spouse. |
Хорхе Очоа и Гектор Аррегин были выбраны зрителями, чтобы покинуть конкурс, в то время как Аидса Родригес получила еще один шанс остаться в шоу. |
Jorge Ochoa and Héctor Arreguin were selected by the audience to leave the competition, while Aidsa Rodríguez got another chance to stay in the show. |
Then I was coerced to leave the country. |
|
Читатель не должен быть вынужден покинуть статью, чтобы найти эту информацию. |
The reader shouldn't be forced off-article to find this information. |
У лессмана и Криса Лимбурга больше не было желания продолжать, и Уве Келер также решил покинуть группу и продолжить новый курс в музыке с другой группой. |
Lessmann and Chris Limburg no longer had the desire to continue and Uwe Köhler had also decided to leave the group and pursue a new course in music with another band. |
Это заставляет така временно покинуть тело сета, так как он не может стоять и смотреть, как мальчик испражняется. |
This causes Tak to leave Seth's body temporarily as it cannot stand witnessing the boy defecate. |
Покинуть свой пост до истечения срока полномочий-это отвратительно для всех инстинктов моего тела. |
To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body. |
30 марта рикошет и Чима были вынуждены покинуть Открытый чемпионат Соединенных ворот, после того как Чима был отстранен от игры с травмой шеи. |
On March 30, Ricochet and Cima were forced to vacate the Open the United Gate Championship, after Cima was sidelined with a neck injury. |
Многие эмигранты из Южной Африки также заявляют, что преступность была главным фактором, повлиявшим на их решение покинуть страну. |
Many emigrants from South Africa also state that crime was a major factor in their decision to leave. |
Одна самка в среднем строит и откладывает яйца в четырех или пяти выводковых клетках, прежде чем исчезнуть и покинуть гнездо. |
One female on average will construct and oviposit over four or five brood cells before disappearing and leaving the nest. |
Однако это приведет к тому, что участник лишится своей доли выигрыша, и ему придется покинуть группу. |
However, doing so will cause the contestant to forfeit their share of the winnings, and they will be required to leave the group. |
There, they were told to exit the city within two hours. |
|
Свободные цветные солдаты отказались покинуть свои посты, и они отправились в столицу в знак протеста, чтобы защитить свои расово интегрированные организации. |
Free-colored soldiers refused to leave their posts and they dispatched to the capital in protests to defend their racially integrated organizations. |
Тогда Харальд попытался покинуть свой пост, но ему было отказано в этом. |
Harald then sought to leave his post, but was denied this. |
Третья сестра Юэ, Янь, жила в Англии, и в 1982 году она помогла ему покинуть Китай. |
Yue's third sister, Yan, was living in England, and in 1982 she helped him leave China. |
В 1728 году сильный приступ подагры вынудил его покинуть Оксфордский университет, не получив диплома. |
In 1728 a violent attack of gout compelled him to leave Oxford University without finishing his degree. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покинуть рим».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покинуть рим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покинуть, рим . Также, к фразе «покинуть рим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.