Покончить с делом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: do away, break away, do, liquidate, get over, polish off, be through, do away with, be through with
словосочетание: put the kibosh on, see the last of
покончить с собой - commit suicide
покончить жизнь самоубийством - commit suicide
покончить с безнаказанностью - end impunity
пытался покончить с собой - tried to commit suicide
в покончив - in doing away
он покончил с собой - he committed suicide
Сообща покончим с насилием в отношении - unite to end violence against
просто покончим с - just get it over with
якобы покончил с собой - allegedly committed suicide
покончил жизнь самоубийством - have committed suicide
Синонимы к покончить: покончить, разделываться, отменять, упразднить, уничтожать, закончить, заканчивать, пресытиться, устать, ликвидировать
Значение покончить: Доведя до конца, освободиться от чего-н..
обращаться с петицией - petition
с надеждой - with hope
подвигаться вперед с трудом - labor
с левым ходом - sinistrorsal
с песком - with sand
собираться с силами - gather oneself
замок с шипом - spike lock
с запашком - sniffy
бутерброд с горячей сосиской - hot dog
табличка с номером - number plate
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
руководство делом - conduct of a business
живым делом - living thing
не словом, а делом - by deed, not by word
заниматься своим делом - go about own business
займись делом - get busy
каким делом - what business
заниматься бесплодным делом - paint the lily
было обычным делом - been commonplace
связь с этим делом - connection with this case
с вашим делом - with your case
Храбрый и сообразительный юноша (который умел сражаться, как сражаются белые люди) хотел немедленно покончить с этим делом, но не мог сладить со своим народом. |
That brave and intelligent youth (who knew how to fight after the manner of white men) wished to settle the business off-hand, but his people were too much for him. |
Anything to get off this bloody case. |
|
Она решила как можно скорее покончить с делом и улететь без лишних вопросов. |
She wanted to conduct her business quickly and be gone without questions. |
Его сменил Бен Эллис, который играл за Кэтрин Уилл, решившую покончить с этим делом. |
He was replaced by Ben Ellis who had been playing for Catherine Wheel who had decided to call it a day. |
Но на него могут повлиять те, кто требует скорее покончить с этим делом. |
But there is a party, who are crying out for vengeance; and he may be ruled by them. |
От таких разговоров несчастный старик совсем растерялся и перестал защищаться, торопясь одеться и поскорей покончить с этим делом. |
The poor old gentleman was quite confused by these remarks and made no further attempts to defend himself, trying to dress as quickly as possible and settle the whole business. |
Чем скорее мы объединим наши ресурсы, тем скорее сможем покончить с этим делом. |
The sooner we pool our resources, the sooner we can end this thing. |
Видимо, судья хочет поскорее покончить с делом из-за всей этой газетной шумихи вокруг моего клуба. |
Guess the judge wants to get out ahead of all the bad press been falling on my club. |
Но теперь пришло время покончить с этим делом, и да, я думаю, что он обструкционист. |
But now, the time has come to finish this thing, and yes, I think he's being obstructionist. |
Она решает покончить с этим делом и оставляет записку, прикрепленную к растению, которое она поливала каждый день с тех пор, как встретила этого человека. |
She decides to end this affair and leaves a note attached to a plant that she has watered every day since she met this person. |
We can finally put an end to this matter. |
|
Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой. |
That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush. |
Лейтенант Эйрис ежился от смущения, а начальнику полиции, видимо, хотелось скорее покончить с этим делом. |
Lieutenant Ayres was squirming with uneasiness, while the Provost Marshal seemed impatient to get the charade done. |
Она думала, что это Мередит должен был покончить с этим гнусным делом. |
She thought Meredith should be the one to end the wretched affair. |
Сквайр хотел было покончить дело мировой, как вдруг (прошу извинения у вашей милости) обнаружилось, что красавица на сносях. |
The squire was inclined to have compounded matters; when, lo! on a sudden the wench appeared (I ask your ladyship's pardon) to be, as it were, at the eve of bringing forth a bastard. |
Ходят слухи, что Госпожа собиралась ограбить Катакомбы, как только покончит с черным замком. |
Rumor says the Lady planned to loot the Catacombs after she finished the black castle. |
Медведев объявил своей целью покончить с практикой «государственного капитализма», увеличить роль частного сектора и защитить предпринимателей от злоупотреблений правоохранительных органов. |
Medvedev declared his objective to end “state capitalism”, increase the role of the private sector and protect entrepreneurs from abuse by law enforcement |
This dumb feud, let's put it in the past. |
|
Некая надменная девушка, которая говорит, что хотела покончить с собой. |
Some stuck-up girl, a pretentious person who says she wanted to kill herself... |
Запрет неугодных идей может быть обычным делом в религии или в политике, но это не путь к знаниям. |
The suppression of uncomfortable ideas may be common in religion or in politics, but it is not the path to knowledge. |
В течение нескольких лет в городке Сток-он-Трент смертельно больным людям помогали покончить жизнь самоубийством; ...для этого они принимали лекарства, которые им выписывал местный доктор. |
Over a period of years in the town of Stoke on Trent... a number of people who are terminally ill... are assisted in their suicides by taking drugs... that are prescribed by a local doctor. |
Как я вижу, вы умудрились покончить с преступной жизнью, мистер Роджерс, и стали писателем... в некотором роде. |
I see you have managed to extricate yourself from a life of delinquency, Mr. Rodgers, and become a writer... of sorts. |
Госсекретарь МакКорд была на земле Тегерана. работая в тени, в надежде покончить с многолетним конфликтом между нашими народами. |
Secretary McCord was on the ground in Tehran, working behind the scenes to end the longstanding conflict between our nations. |
А это значит то, что сначала казалось элементарным делом, теперь больше походит на укрывательство, и твоя дочь и ее карьера на кону. |
Which means what at first seemed like an open-and-shut case is now looking more and more like a cover-up with your daughter and her entire career in the middle of it. |
Ну ладно, оставлю вас двух фэши..стов заниматься делом. |
Well, I'll let you two fashists get down to business. |
Факт в том, что, будучи студентами, вы встречались, вы работали над делом против него, вскоре после которого ваши отношения закончились. |
The facts are, you had a relationship with him in law school, you worked a case against him, and shortly thereafter, ended your relationship. |
It means he intends to do away with you. |
|
Почему бы самому не покончить с Фиском? |
Why not just take Fisk down himself? |
Это должно покончить с инфекцией, но если это стресс, тебе необходимо начать расслабляться. |
Should do away with the breakout, but if it's stress, you're gonna have to start relaxing. |
Why are you cutting up the Magpie case file? |
|
Думаю, его точными словами были такие... что я смогу есть только через трубочку, когда он покончит со мной. |
I believe his exact words had something to do with... me only being able to eat meals through a straw when he was done with me. |
This morning, first thing, I go out and buy the pack of cards. |
|
Двенадцать лет назад ему приказали покончить с собой после борьбы за власть в его клане. |
Twelve years ago he was ordered to commit suicide after a power struggle within his clan |
Наш ответ готов, чтобы покончить с этой бандой подонков, свергнуть их. |
We've got our response ready to finish of that bunch of scoundrels, take them all down. |
Если необходимо, что те, кого я представляю нуждаются в экстренных мерах, то становится моим делом. |
If it requires that those I represent must take extra precautions, it becomes my concern. |
'You are prepared to commit suicide, if and when we order you to do so?' |
|
В таком случае - простите! - сказал Воробьянинов в нос. - У меня есть все основания думать, что я и один справлюсь со своим делом. |
In that case, I'm sorry, said Vorobyaninov through his nose. I have every reason to believe I can manage the business by myself. |
Дорогой друг, нельзя покончить с романом, не заставляя кого-нибудь страдать. |
My dear fellow, one can't break that sort of affair off without somebody suffering. |
Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд. |
First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites. |
Она давала ему возможность использовать её молчание, чтобы покончить с этим, сказать слова, которых она ожидала. |
She gave him a chance to use the brief silences for ending this, for saying the words she expected. |
Сбежавший оставил сообщение, что он вернется, как только он покончит с одним незаконченным дельцем. |
The escapee left a note saying he will turn himself in after he takes care of one unfinished piece of business. |
Я думаю, что вы слишком смешны, чтобы беспокоиться, поэтому я предложил удалить эту статью полностью и покончить с ней. . |
I think you are too ridiculous to be bothered with, that's why I made the suggestion to remove this article in its entirety and be done with it. . |
Некоторые из его партнеров решают покончить с собой, чтобы быть уверенными, что они не воскреснут, а другие жестоко умирают от рук его—или их—врагов. |
Several of his partners choose suicide to assure they will not be resurrected, and others die violently at the hands of his—or their—enemies. |
Суицидальные идеи - это мысли о том, чтобы покончить с собой, но не предпринимать никаких активных усилий для этого. Это может включать или не включать точное планирование или намерение. |
Suicidal ideation is thoughts of ending one's life but not taking any active efforts to do so. It may or may not involve exact planning or intent. |
16 апреля 2019 года Амофа написал в твиттере, что собирается покончить с собой из пистолета, который он купил в оружейном магазине на Лонг-Айленде, что привело к его аресту и госпитализации. |
On April 16, 2019, Amofah tweeted that he was going to kill himself with a pistol he bought from a gun store in Long Island, which led to his arrest and hospitalization. |
Сообщив 22 апреля 1945 года, что Гитлер намеревается покончить с собой, Геринг направил Гитлеру телеграмму с просьбой разрешить ему взять под свой контроль Рейх. |
Informed on 22 April 1945 that Hitler intended to commit suicide, Göring sent a telegram to Hitler requesting permission to assume control of the Reich. |
Геометаллургия объединяет геологические науки с добывающей металлургией и горным делом. |
Geometallurgy combines the geologic sciences with extractive metallurgy and mining. |
Люди продолжают подниматься в горы по приказу Крофта, хотя многие считают это безнадежным делом. |
The men continue hiking up the mountain on Croft’s orders, even though many men view it as a hopeless cause. |
Дело о скандале с джипом в 1948 году стало первым крупным коррупционным делом в независимой Индии. |
The jeep scandal case in 1948 was the first major corruption case in independent India. |
В этом случае условное крещение позже совершается обычным служителем таинства с заведомо верным делом. |
In that case, a conditional baptism is later performed by an ordinary minister of the sacrament with certainly valid matter. |
Он также призвал покончить с такими империалистическими институтами, как экстерриториальность, дипломатическая охрана и иностранные арендаторы. |
He further called for an end to imperialist institutions such as extraterritoriality, legation guards, and foreign leaseholds. |
Выставление счетов врачами является сложным делом и варьируется от провинции к провинции. |
Billing by doctors is complex and varies from province to province. |
Мегабоккус, как и большинство других офицеров, скорее покончит с собой, чем сдастся врагу. |
Megabocchus, along with most of the other officers, commits suicide rather than yield to the enemy. |
Высокие показатели по мандаринскому, русскому и малайско-индонезийскому языкам показывают, что это должно быть делом всего говорящего. |
The high figures for Mandarin, Russian, and Malay-Indonesian show that this must be a matter of total speakers. |
В 1778 году он был отправлен в Лондон, чтобы присоединиться к своим старшим братьям, Чарльзу и Питеру, которые занимались печатным делом. |
In 1778 he was sent to London to join his elder brothers, Charles and Peter, who were in the printing business. |
Для домов было обычным делом иметь витрину, выходящую на улицу, и рассматривать свои дворы как своего рода склад. |
It was common for homes to have a storefront facing the street and to treat their courtyards as a kind of warehouse. |
Мышление может быть свободным делом; кроме того, оно может освободить нашу волю от ее подчинения нашим инстинктам и побуждениям. |
Thinking can be a free deed; in addition, it can liberate our will from its subservience to our instincts and drives. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покончить с делом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покончить с делом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покончить, с, делом . Также, к фразе «покончить с делом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.