Было обычным делом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было обычным делом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
been commonplace
Translate
было обычным делом -

- было

been

- обычным

ordinary



Брак дворянина с дочерью торговца тоже был обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage to a tradesman's daughter by a nobleman was also common.

Это было обычным делом в Египте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was common knowledge in Egypt.

После легализации самоубийства с помощью врача и эвтаназии станут обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once legalized, physician-assisted suicide and euthanasia would become routine.

Ухаживание кормление является обычным делом, автор видел, как плененный самец пробежал 5-10 метров к курице, чтобы представить какой-то особый кусочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Courtship feeding is common, the author having seen a captive male run 5–10 metres to the hen to present some particular morsel.

За пределами основных сражений набеги с целью приобретения продовольствия и снабжения гражданских лиц были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of the main battles, raids to acquire foods and supply from civilians were common.

Планирование побега из этого лагеря было обычным делом для тысяч заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planning an escape from this camp was routine among the thousands of prisoners.

Продвижение повестки дня является обычным делом, когда человек находится в общественной среде, но школы обладают исключительной властью в этом отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The promotion of an agenda is commonplace whenever one is in a public environment, but schools have exceptional power in that regard.

Для селекционеров обычным делом является применение воздействия излучения и химических мутагенов на семена с целью скремблировать (перепутать) ДНК растения и выработать новые характеристики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breeders routinely use radiation or chemical mutagens on seeds to scramble a plant’s DNA and generate new traits.

Представитель его Консервативной партии впоследствии заявил, что в то время это было обычным делом для Кэмерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Conservative Party spokesperson subsequently said that this was a regular arrangement for Cameron at the time.

Хьюз постоянно пытался подорвать командование Олдерсона, регулярно вмешиваясь в дела дивизии, которые не были обычным делом министра обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hughes constantly sought to undermine Alderson's command, regularly involving himself in divisional matters that were not the normal concern of a defense minister.

Раны на руках были обычным делом для войсковой разведки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hand injuries were prevalent in the Armored Cavalry.

Они также сказали мне, что угрозы расправы от ее клиентов были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they also said that threats of violence from her clients were very common.

3. В Средневековье инквизиция сожгла миллионы женщин, посчитав их ведьмами, а само сжигание «ведьм» было в Средние века обычным делом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. In the Middle Ages millions of women were burned by the Inquisition as witches and witch burnings were a common occurrence in Medieval times.

Для будущих государственных служащих было обычным делом пытаться сдавать экзамены даже в свои 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was common for would-be civil servants to attempt the exams even into their 40s.

Среди афроамериканцев, проживающих в Гарлеме, лесбийские отношения были обычным делом и терпимы,хотя и не принимались открыто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among African American residents of Harlem, lesbian relationships were common and tolerated, though not overtly embraced.

Такие сражения были обычным делом на каждом ложе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such battles were commonplace on every lodgement.

Грузия - это страна, где разговоры о российских заговорах являются обычным делом. Но интересно посмотреть, как мог бы выглядеть российский заговор в Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia is a country where talk of Russian plots is common, but it is interesting to explore what a Russian plot in Georgia might have looked like.

В 1968 году нью-йоркские полицейские признали, что спать во время дежурства было обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1968, New York police officers admitted that sleeping while on duty was customary.

К 1830 году спорт стал широко известен своей продажностью, и явное мошенничество стало обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1830 the sport had become widely known for its corruption, and blatant cheating was commonplace.

Для неё было вполне обычным делом некоторые вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For mom was pretty much the same thing.

Охота на черных медведей, чернохвостых оленей, лосей и уток была обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hunting of black bears, black-tailed deer, elks, and ducks were common.

Добавление лечебных или расслабляющих эфирных масел к камням является обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adding therapeutic or relaxing essential oils to the rocks is common.

В то время как использование родственного отбора для объяснения эволюционных преимуществ PCD является обычным делом, рассуждения содержат некоторые врожденные проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While using kin selection to explain the evolutionary benefits of PCD is common, the reasoning contains some inherent problems.

Публичные и тайные казни заключенных, даже детей, особенно в случаях попыток побега, являются обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public and secret executions of prisoners, even children, especially in cases of attempted escape, are commonplace.

И с каким же обычным делом пришли Вы в глубь леса, чтобы спросить его мирского совета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what ordinary task brought you deep into the forest to seek his mundane counsel?

Набеги на зернохранилища, поджоги и другие акты вандализма, ограбления поездов, набеги на соседние деревни и уезды были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raids on granaries, arson and other vandalism, train robberies, and raids on neighboring villages and counties were common.

Беззаконие и жестокость стали обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawlessness and savagery are the order of the day.

Избиения все еще были обычным делом, обычно с мокрыми пожарными носами, и несколько палубных журналов Второй мировой войны говорят о моряках, посещающих лазарет после пересечения линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatings were often still common, usually with wet firehoses, and several World War II Navy deck logs speak of sailors visiting sick bay after crossing the line.

К концу 1980-х годов большинство модемов могли поддерживать все эти стандарты, и 2400 бит/с стали обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1980s, most modems could support all of these standards and 2,400-bit/s operation was becoming common.

В то время объемы двусторонней торговли между США и Китаем составляли всего 17,6 миллиардов долларов, а прямые иностранные инвестиции были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, bilateral trade amounted to a mere $17.6 billion, and direct, cross-border investment was trivial.

К 2016 году аренда профессиональных аппликаторов жидкого навоза стала обычным делом, по крайней мере в Манитобе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2016, the hire of professional liquid manure applicators was commonplace, at least in Manitoba.

В те времена было обычным делом пользоваться почтовыми каретами для перевозки арестантов на корабли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time it was customary to carry Convicts down to the dock-yards by stage-coach.

С того дня, как она достигла ранга Сойонга, она ругала их перед Инджо, и для нее стало обычным делом клеветать на них с ложными обвинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the day she reached the rank of Soyong, she would badmouth them in front of Injo and it became a common thing for her to slander them with false accusations.

Как и в Германии, округление цены для получения чаевых является обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in Germany, rounding up the price to provide a tip is commonplace.

Это было обычным делом для молодых людей, чтобы найти мужа / жену, как это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was common for young people to find a husband/wife like this.

В первые дни существования высшей бейсбольной лиги, когда поля были более просторными и менее однородными от бейсбольной площадки к бейсбольной площадке, домашние забеги внутри парка были обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early days of Major League Baseball, with outfields more spacious and less uniform from ballpark to ballpark, inside-the-park home runs were common.

В настоящее время стало обычным делом видеть моделей и других знаменитостей, которые не носят бюстгальтеры на публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now commonplace to see models and other celebrities who do not wear bras in public.

Его мать устроилась повитухой, а три сестры занимались упаковкой сигар, что было обычным делом для девушек-иммигрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother took a job as a midwife, and three of his sisters worked wrapping cigars, common for immigrant girls.

Я сделала карточки для твоих экзаменов, потому что это казалось обычным делом для жены. У меня была причина верить, что однажды я стану твоей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made all those flashcards for your exams because it seemed like something that a wife would do, and I had reason to believe I might someday be your wife.

Небольшие промежуточные трапезы были обычным делом, но стали вопросом социального статуса, так как те, кто не должен был выполнять физический труд, могли обходиться без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smaller intermediate meals were common, but became a matter of social status, as those who did not have to perform manual labor could go without them.

В будущем, когда межпланетные путешествия станут обычным делом, geosentiment maximitis может расшириться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future, when interplanetary travel becomes commonplace, geosentiment maximitis may expand.

Такие вещи были обычным делом в дни дурной славы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things like this were common practice in the bad old days.

Каши были обычным делом для людей того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porridges were common for people of this time.

По мере того как нарезы становились все более обычным делом, точность орудий значительно улучшалась, и они становились более смертоносными, чем когда-либо, особенно для пехоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As rifling became more commonplace, the accuracy of cannon was significantly improved, and they became deadlier than ever, especially to infantry.

Чайные листья и скошенная трава раньше были обычным делом для чистки полов, чтобы собирать пыль с ковров, хотя и с риском появления пятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tea leaves and cut grass were formerly common for floor cleaning, to collect dust from carpets, albeit with risks of stains.

Ну, помнишь, это были 90-е и гомофобия была обычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta remember, this was the '90s and that kind of casual homophobia was commonplace.

Так вышло, что есть одна сфера, где это является обычным делом и встречается часто — это производство устройств с экранами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out there's one industry where this happens in a common way, in a pretty regular way, and that is the screen-based tech industry.

Для использования питьевой воды оцинкованные железные трубопроводы были обычным делом в Соединенных Штатах с конца 1800-х годов до примерно 1960 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For potable water use, galvanized iron piping was commonplace in the United States from the late 1800s until around 1960.

С тех пор этот подвиг стал обычным делом для североатлантических переправ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, this feat has become commonplace for North Atlantic crossings.

Создание двух или более черновиков на одну и ту же тему является обычным делом, как и любой из различных видов добросовестных ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating two or more drafts on the same subject is common, as any of various sorts of good faith errors.

Проблема с кислородным шлангом была решена, и он считал, что третья попытка будет плевым делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oxygen hose disconnection problem had been resolved, and he considered the third attempt to be a shoe-in.

И хотя пока не ясно, допустит ли Украина легализацию районов на территории Луганской и Донецкой областей, война с повстанцами после выборов станет для правительства Порошенко делом неблаговидным и невыгодным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is unclear if Ukraine will permit a pro-Russia Donetsk and Luhansk, fighting the rebels after the election will not look good for the Poroshenko government.

Ответственность за регистрацию брака всегда было делом женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The responsibility for recording a marriage has always been up to the woman.

Мне четыре года приходилось мириться с тем, что в этом месте считается мужским делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For four years I've had to make do With what passes for men in this place.

Это была бы отличная версия, но я только что встречался с Ларри младшим и его адвокатом, и, возможно, я высказал мнение, что нам всё ясно с этим делом, и что Ларри теперь в двух шагах от смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be a good theory, but I just met with Larry Jr. and his lawyer, and I might have implied that our case is airtight and that Larry Jr. is two steps away from death row.

Женю с почётом сняли со слона, с почётом ввели под навес и первым делом накормили, что было более чем кстати. Оказывается, что и во сне ему хотелось кушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhenya was helped down respectfully, he was led into a room and offered food, which was more than welcome, since he found that even in his sleep he was hungry.

После того, как Кикнос был побежден и Геката ушла, Грифон, человек-бык и Василиск вернулись к своим обычным формам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Kyknos was defeated and Hecate got away, Griffin, Man-Bull, and Basilisk returned to their normal forms.

В то время это было обычным делом для голландских акционерных обществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was the usual set-up for Dutch joint-stock companies at the time.

Засухи и жара были обычным явлением в 1930-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Droughts and heat waves were common in the 1930s.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было обычным делом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было обычным делом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, обычным, делом . Также, к фразе «было обычным делом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information