Получил немного сумасшедшим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Получил немного сумасшедшим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
got a little crazy
Translate
получил немного сумасшедшим -

- немного [наречие]

наречие: little, a little, a bit, a trifle, slightly, few, something, less, least, poco

словосочетание: some few, one or two

имя существительное: taste



Это было сумасшедшее лето в Париже, и когда оно пролетело, реальностью оказалось то, что я получил повышение в ФБР, а она была дипломатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a whirlwind summer in Paris, and when it was over, the reality was I was moving up in the FBI and she was a diplomat.

Сэмми получил диплом бухгалтера в 1980 году и проходил стажировку у Пенна и Горовица, аудитора сумасшедшего Эдди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sammy earned a degree in accounting in 1980, and served his apprenticeship with Penn and Horowitz, Crazy Eddie's auditor.

Да, мой брат получил пулю от сумасшедшего бандита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, my brother got shot by a crazed gunman.

И получил за него сумасшедшие деньги, как сообщает он Эмбер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a ridiculously high price for it, he wants Amber to know.

Я стояла у его окна, как какая-то сумасшедшая, говорила всякую жуткую ерунду, которая приходила мне в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would just stand outside of his window like some lunatic, just saying as many creepy things that popped into my head.

Это привело к тому, что многие члены популяции нашли сумасшедшую лягушку, как предполагает ее первоначальное название, чрезвычайно раздражающей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to many members of the population finding the Crazy Frog, as its original name suggests, immensely irritating.

Все психи и сумасшедшие Оксфорда теперь заявят, что это их рук дело, а нам отделять зёрна от плевел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll have every nutcase and lunatic in Oxford to claim responsibility and no way to sort the wheat from the chaff.

Если вы сразу же насторожились, это нормально, вы вряд ли выглядите сумасшедшим сторонником теории заговора, скорее, просто скептиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that makes you immediately feel a little bit wary, that's OK, that doesn't make you some kind of crazy conspiracy theorist, it makes you skeptical.

Большой, поддельный папа любит своего маленького поддельного ребёнка в этом сумасшедшем поддельном мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big, fake dad loving his little fake kid in this crazy fake world.

Посмотрите, что происходит, когда вы бегать, как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look what happens when you run around like a crazy person.

Ты сумасшедший... или лжец, или всё сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a crazy person... or a liar or both.

Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.

У нас есть хмурый папаша, странный дядюшка, нервная мамочка, сумасшедшие детишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got the grumpy dad, the wacky Uncle. The put-upon mom, crazy kids.

Как сумасшедший, он выделывал немыслимые выкрутасы ногами, и зрители аплодировали ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped it like a maniac and received special applause.

Я действительно был бы сумасшедшим, если бы последовал твоему совету, Кассий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should have been had I followed your counsel, cousin Cash.

Ну, теперь, когда я знаю, что он сумасшедший, я могу получить у судьи ордер для проведения психиатрической экспертизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that I know he's crazy, I can get a judge's order to hold him for psychiatric evaluation.

И я знаю, что у тебя сумасшедший график, но я надеялся, что, ты знаешь, может быть, мы могли бы найти дезинфицированный уголок и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know you have a screwy schedule, so I was hoping that, you know, maybe we could find a sanitized corner and...

Мадемуазель, выходя на это знойное солнце мы с вами действительно ведём себя, как сумасшедшие англичане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle. We must now appear the mad English who go out in the midday sun.

От сумасшедших бросков руль вырывался из его рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wild jolting was tearing his hands off the steering wheel.

Люди начинают искать саунд Сиэттла... так же как и D.C., и Boston, New York... и L.A., и всех этих мест... которые имеют эту свою маленькую сумасшедшую самобытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People started looking for the Seattle sound... the same way that D.C., and Boston, New York... and L.A., and all those places... had this crazy little identity all of their own.

В 1918 году под лозунгом права наций на самоопределение несколько сумасшедших так называемых государственных деятелей перекроили карту Центральной Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918, under the heading of the right to national self- determination, several insane so- called statesmen reshaped Central Europe.

Много сумасшедших собирается пойти на все сразу и семьи будет не в состоянии сказать вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of craziness is going to go on all at once and the family won't be able to tell you.

ты не должна считать всех сумасшедшими из-за новостей от Каспера - дружелюбного хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you don't need to get all freaked out over a newsflash from Casper the friendly host.

Это сборище людей, слишком сумасшедших для того, что бы жить где-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a melting pot of people who are too crazy to live anywhere else.

Ещё один сумасшедший прогноз от Мары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another prediction from Mara the psychic.

Мой брат рассказывал мне, что на окраинах города есть больница для сумасшедших уголовников

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My brother told me that there was a hospital for the criminally insane on the outskirts of town.

И так как она гоняет за Джонни по всему городу, маленькая мисс сумасшедшая штучка заполучила парковочных талонов более чем на 10000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as she chased Jonny all over town, little miss crazy thing racked up more than $10,000 worth of parking tickets.

Я думал, будет удобнее, если каждый игрок получит возможность, не толкаясь и не бегая, как сумасшедший, по этому огромному полю, вволю поиграть собственным мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it would be much better if each player could play with his own ball as much as he wanted to, instead of shoving and chasing around like mad on such a great big field.

А также, забыл, какая ты сумасшедшая психопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I also forgot that you were a crazy nut job.

Шагги, они же сумасшедшие в костюмах для Хэллоуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our area of expertise is nut jobs in Halloween costumes.

Что-то сумасшедшее произошло на озере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crazy what happened on the lake.

Я повелся на жизнь с кет-то, кому на самом деле небезразличен, вместо того, чтобы быть пойманным в ловушку сумасшедшей лживой стервы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am holding out for a life with someone who cares about me, instead of being trapped by some... crazy, lying bitch!

Архитектор был либо настоящий гений или подлинный сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The architect was either a certified genius or an authentic wacko.

Честное слово, - сказал инспектор вполголоса, -если не знать, что это сумасшедший, можно подумать, что все это правда: с таким убеждением он говорит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On my word, said the inspector in a low tone, had I not been told beforehand that this man was mad, I should believe what he says.

И все сумасшедшее содержалось в маленькой квартире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all that crazy was contained in a small apartment.

Такое мог сказать только человек из сумасшедшей психбольницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a man from a lunatic asylum would say that.

Эта женщина сумасшедшая, если спросите меня - всегда такой была.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman's round the twist if you ask me - always has been.

Хорошо, когда Кити появляется, она бывает довольно сумасшедшей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, when Kitty shows up, she's gonna be pretty mad.

Видимо, потому, решил Лэнгдон, что он либо в раю, либо в сумасшедшем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon decided he was either in an asylum or heaven.

Поэтому я прикинулся, что я вырубился, подождал свой шанс и погнал оттуда как сумасшедший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I pretended I was out, waited for my chance, and went all kinds of crazy.

Курю как сумасшедший, и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really did. I went right on smoking like a madman.

Граф становится его сумасшедшим двойником и пересекает его путь несколько раз после того, как Медардус покидает свое духовное положение, дрейфуя по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Count becomes his lunatic doppelgänger and crosses his path multiple times after Medardus abandons his ecclesiastical position, drifting throughout the world.

Идея безумия в английском праве восходит к 1324 году, когда Статут de Praerogativa Regis позволил королю захватить земли идиотов и сумасшедших.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of insanity in English law dates from 1324, when the Statute de Praerogativa Regis allowed the King to take the lands of idiots and lunatics.

Саймон Эренстофт, также известный как сумасшедший Бутч, предположительно осиротел в возрасте 8 лет, брошенный родителями на Манхэттене, где он начал воровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simon Erenstoft, also known as Crazy Butch, was supposedly orphaned at age 8, abandoned by his parents in Manhattan, where he began pickpocketing.

Это было просто удивительное, сумасшедшее, необыкновенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was just an amazing, crazy, extraordinary time.

Декорации были перенесены из Нью-Йорка в Южную Калифорнию, и четыре сумасшедших дяди превратились в эксцентричную странную пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The setting was switched from New York City to Southern California, and the four crazy uncles were reduced to an eccentric odd couple.

Сумасшедшие ученые часто фигурируют в научной фантастике и кинофильмах того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad scientists frequently figure in science fiction and motion pictures from the period.

Сцена, в которой Юта прыгает за Бодхи без парашюта, заняла седьмое место в топ-10 сумасшедших экшен-последовательностей журнала Empire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scene in which Utah jumps after Bodhi without a parachute was ranked seventh in Empire magazine's Top 10 Crazy Action Sequences.

Он явно сумасшедший, когда помогает повстанцам грабить продовольственный магазин своей собственной семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is clearly mad as he assists the rebels to loot his own family's food store.

В следующем матче Кид каш соревновался с супер сумасшедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following match, Kid Kash competed against Super Crazy.

Я вытащил фотографию бокала с шампанским, и они посмотрели на меня, как на сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled out a picture of a champagne glass and they looked at me like I was nuts.

В 1841 году он опубликовал их в виде книги Система сумасшедших домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1841 he published these in the form of a book, The Madhouse System.

Ее рассказ был опубликован в Нью-Йоркской газете Уорлд, причем в книжном виде, как десять дней в сумасшедшем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her account was published in the New York World newspaper, and in book form as Ten Days in a Mad-House.

Либкнехту самое место в сумасшедшем доме, а Розе Люксембург-в зоологическом саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liebknecht belongs in the madhouse and Rosa Luxemburg in the zoological gardens.

Мемориальная доска была оплачена букмекерской конторой и организацией онлайн-азартных игр William Hill, бывшим спонсором сумасшедшей вечеринки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaque was paid for by the bookmaker and online gambling organisation William Hill, a former sponsor of the Loony Party.

Он уходит только тогда, когда таинственный Мистер Тайни приезжает в своем лимузине в сопровождении сумасшедшего Вампирца мурло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gets away only when the mysterious Mr. Tiny arrives in his limousine, accompanied by the mad Vampaneze Murlough.

Второй безумец делает вид, что стреляет в третьего сумасшедшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Second Madman pretends to shoot the Third Madman.

Ну, знаете, быть средним классом и расти в сумасшедших кварталах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, being middle classed and being raised in crazy neighborhoods.

Никто не исследует сумасшедшие теории, потому что если бы вы это сделали, то что осталось бы делать сумасшедшим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesn't investigate crackpot theories because if you did then what would there be left for crackpots to do?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «получил немного сумасшедшим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «получил немного сумасшедшим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: получил, немного, сумасшедшим . Также, к фразе «получил немного сумасшедшим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information