Понесенные любым лицом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понесенные любым лицом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
incurred by any person
Translate
понесенные любым лицом -



Поэма также подрывает реальность существования золотого века, поскольку концепция становится скорее созерцательным актом, чем любым событием, которое произойдет на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem also undermines the actuality of there being a golden age, as the concept becomes more of a contemplative act than any event that will actually happen.

Она жила с любым у кого могла учиться... чтобы потом выучить меня как стать великим военным вождём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd shack up with anybody she could learn from... so she could teach me how to be this great military leader.

Он, кажется, питал непоколебимую веру в мою способность справиться с любым возникшим кризисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed to have unshakable faith in my ability to handle any crisis as it arose.

Мы будем рады любым Вашим вопросам и комментариям, которые можно отправить по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also send us a message.

Колониальный режим сохраняется с помощью избирательных ухищрений, противоречащих любым этическим и нравственным нормам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colonial regime was maintained with the help of electoral devices that were contrary to all ethical and moral standards.

Оказалось, свидание с моим восьмилетним племянником похоже на свидание с любым другим парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out going on a date with my eight-year-old nephew is just like going on a date with any other guy.

Присоединение Украины к любым системам коллективной безопасности будет решаться лишь на референдуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukraine's joining any collective security system will be decided only by a referendum.

Нематериальные стимулы могут применяться также к любым субъектам, однако основным нематериальным стимулом в отношении потребителей служит экономия времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-monetary incentives can be applied to any entity as well, but a major non-monetary incentive that can be applied to consumers is saving them time.

Были приняты меры по контролю за любым вмешательством... в трафик порта по стороне Стейтен-Айленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrangements have been made to control any interference... from harbor traffic on the Staten Island side.

Ну, вы знаете, вы погоняете овец из пункта А в пункт Б с его помощью, любым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, you move sheep from point A to point B with it, by hook or by crook.

Пересмотр решения арбитражного судьи может осуществляться любым судом, обладающим соответствующей компетенцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered in any court having competent jurisdiction.

Однако, мы терпимы к любым проявлениям веры, включая веру в единого Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are, however, open to all forms of worship, including belief in a singular God.

Даже так... разумеется...- не без сарказма повторил его слова Расе.Но вы готовы поступить так с любым другим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course not, repeated Russ with just a tinge of sarcasm in his voice, but you're ready enough to suggest it for someone else.

Мы учреждаем тогда строгий надзор над своими чувствами и постоянством, как и над любым своим достоянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we can set a watch over our affections and our constancy as we can over other treasures.

Распространение не может сравниться с любым катастрофы в современной истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That outbreak cannot be compared with any other human tragedy in modern history.

Переверните мир, измените его лицо, предавайтесь любым безумствам, совершайте преступления, но живите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overturn the world, change its character, yield to mad ideas, be even criminal-but live.

Отныне, если я ошибусь или напортачу, не стесняйтесь наказывать меня, любым способом, каким посчитаете нужным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from now on, if I make a mistake or I screw something up, you should feel free to discipline me in whatever way you see fit.

Я поручаю Вооруженным Силам готовиться к любым неожиданностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have directed the armed forces to prepare for any eventualities.

Согласно приказу Фонда о трудовой компенсации... я имею право на возмещение ущерба, понесённого в результате этих смертей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the Businesses Compensation Fund l am entitled to file damage claims for such deaths.

Поэтому предложите Генриху подумать о своём выкупе, который должен быть соразмерен понесённым нами потерям, числу подданных, которых мы лишились, оскорблениям, которые мы перенесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bid him therefore consider of his ransom; which must proportion the losses we have borne, the subjects we have lost, the disgrace we have digested.

К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder?

Моя обязанность - остановить вас любым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My duty is to stop you in any way I can.

Миру нужно, что Бен Юрих рассказал правду любым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world needs Ben Urich to tell the truth... any way he can.

Я смирюсь с любым решением, которое примет президент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will abide by whatever decision the president makes.

Но ты должна пообещать смириться с любым решением доктора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you must promise to abide by the doctor's decision, whatever it is.

Если бы ты могла быть любым персонажем из комиксов, кем бы ты была?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could be any comic book character in the world, who would you be?

Что делать с любым , у кого, есть видение мира... не совпадающее со стандартами в Беркли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you do with practically anybody who's got a vision of the world... not in accord with the present standards at Berkeley?

Наша война заставила голландцев понервничать, и они решили остановить её любым посильным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch were nervous of our war and meant to stop it by any means.

Упоминалось также о тяжелых потерях, понесенных войсками; однако сообщения были составлены в оптимистическом тоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy losses of soldiers were mentioned, but the tone of the dispatch was optimistic.

С тобой он обходится хуже, чем с любым из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He treats you worse than anyone.

Но, вы вольны побеседовать с любым из моих работников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, please, feel free to talk to any of my employees.

С любым полицейским, секретарь здесь шныряет туда-сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every uni, secretary walking in and out of here.

С любым, кого я когда-либо учил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any student I ever taught.

При встрече с любым кораблем, когда связь не была установлена -

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When communications have not been established-

Условия содержания в тюрьмах обычно соответствуют международным стандартам, и правительство разрешает посещать их любым наблюдателям за соблюдением прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prison conditions typically meet the international standards, and the government permits visits by any human rights observers.

Мои $ 0.02, я согласен с любым из предложенных изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My $0.02, I'm ok with either of the proposed changes.

Этот триггер может быть любым - от неприемлемого накопления неизвестных понятий до ожидания, которое не было выполнено текстом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trigger can be anything from an unacceptable accumulation of unknown concepts to an expectation that has not been fulfilled by the text.

Пожалуйста, проверьте это с любым вашим сотрудником, который имеет базовые знания китайского иероглифа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please verify this with any staff of yours that has basic Chinese character knowledge.

Воздух, проходящий над любым стреловидным крылом, имеет тенденцию двигаться в направлении самого заднего конца крыла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air flowing over any swept wing tends to move spanwise towards the rearmost end of the wing.

По своей сути инерция связана с трудностями изменения состояния; первоначальное состояние может быть любым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its core, inertia involves difficulty changing state; the original state could be anything.

Преимущества-форма ответчика, которая может быть любым распределением, нераскрыта, и ответчик может найти недостачу костюма, не подходящую ни для каких козырей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages are responder's shape, which may be any distribution, is undisclosed, and responder is able to locate suit shortage holdings not suitable for no trumps.

Таким образом, любой алгоритм может быть использован с любым методом обхода, без жесткой кодовой связи одного с другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this manner, any algorithm can be used with any traversal method, without hard-code coupling one with the other.

Концепция изменения угла, представленного в воздухе вблизи законцовок крыльев, любым подходящим способом, является центральной в патенте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concept of varying the angle presented to the air near the wingtips, by any suitable method, is central to the patent.

Принимая меры предосторожности против этого, Крез удерживал своего сына от участия в военных походах и сражениях любым способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking precautions against this, Croesus kept his son from leading in military expeditions and fighting in any way.

Возрастной диапазон пациентов, наблюдаемых любым данным специалистом, может быть весьма разнообразным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The age range of patients seen by any given specialist can be quite variable.

Ряд гуманистических организаций предоставляют верительные грамоты лицам,которые могут заключать браки любым способом, который они выберут; они известны как гуманистические празднующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of humanist organizations provide credentials to individuals who may solemnize marriages in whatever manner they choose; these are known as Humanist celebrants.

Считается, что пациенты, которые становятся все более бдительными к любым изменениям в ротовой среде, с меньшей вероятностью адаптируются к любым окклюзионным изменениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is thought that patients who are increasingly vigilant to any changes in the oral environment are less likely to adapt to any occlusal changes.

Fusion dance может использовать любую танцевальную технику или произвольную комбинацию техник, связанных с любым типом танца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fusion dance may employ any dance technique, or arbitrary combination of techniques, associated with any type of dance.

В 1918 году Кельвинатор представил первый холодильник с любым типом автоматического управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1918 Kelvinator introduced the first refrigerator with any type of automatic control.

Роль председателя Совета Безопасности заключается в определении повестки дня, председательствовании на его заседаниях и наблюдении за любым кризисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The role of president of the Security Council involves setting the agenda, presiding at its meetings and overseeing any crisis.

Избегайте использования логотипа любым способом, который создает впечатление, что цель его включения-продвигать что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surface ripening of some cheeses, such as Saint-Nectaire, may also be influenced by yeasts which contribute flavour and coat texture.

Как и в случае с любым расстройством, общество часто делает оценку, основанную на неполной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As is the case with any disorder, society often makes an assessment based on incomplete information.

Поскольку энтропия является функцией состояния, Интеграл dS над любым циклическим процессом равен нулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entropy being a state function, the integral of dS over any cyclical process is zero.

Твердость в этом контексте означала непримиримое противодействие любым австрийским мерам против Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Firmness in this context meant an intransigent opposition to any Austrian measure against Serbia.

Представьте себе коня на шахматной доске, где движение может быть любым L-образным направлением, что затрудняет его отслеживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a knight on a chessboard where the movement can be any L shaped direction, making it difficult to track.

У меня нет никаких проблем с любым из вышеперечисленных, если это то, чего хочет сообщество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no problem with any of the above, if that is what the community wishes.

Это может быть достигнуто любым количеством способов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be accomplished in any number of ways.

Связь между оруженосцем и любым конкретным рыцарем также обрывалась, как и любые обязанности по ношению щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The connection between a squire and any particular knight also ended, as did any shield-carrying duties.

Называть его любым другим именем - это упражнение в pov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To refer to it by any other name is an exercise in pov.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понесенные любым лицом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понесенные любым лицом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понесенные, любым, лицом . Также, к фразе «понесенные любым лицом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information