Порядочный человек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Порядочный человек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
honest man
Translate
порядочный человек -

Словарь
  • порядочный человек сущ
    1. decent man, decent person, respectable man
      (приличный человек)
    2. good man
      (хороший человек)
    3. respectable people
      (уважаемые люди)
  • порядочные люди сущ
    1. decent people
      (приличные люди)

словосочетание
white manпорядочный человек
имя существительное
sportsmanспортсмен, охотник, рыболов, честный человек, порядочный человек
- порядочный

имя прилагательное: decent, respectable, fair, sportsmanlike, clean-living

  • чрезмерно порядочный - excessively deferential

  • хорошо воспитанный и порядочный человек - well-mannered and decent person

  • Синонимы к порядочный: приличный, порядочный, добропорядочный, пристойный, благовидный, подобающий, честный, почтенный, простодушный, обывательский

    Значение порядочный: Честный, соответствующий принятым правилам поведения..

- человек [имя существительное]

имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body

сокращение: per., pers.


син.
джентльмен

хороший человек, честный человек, славный малый


Хоть и дурачок и болтает много, а видно, человек порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he's a little simpleton, and chatters a lot, still it's easy to tell he's a decent man.

Человек в высшей степени порядочный и честный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thoroughly respectable and honest.

Либо он альтруистичный, порядочный человек, которому небезразлично мое благополучие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either they're an altruistic, decent person who is worried about my well being...

Бросив на меня проницательный взор, хозяйка, по видимому, удостоверилась, что я человек порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one sharp glance at me, the landlady appeared to be satisfied that she was dealing with a gentleman.

Кроме того, он порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And besides, he's a very ethical man.

Потом Свияжский, - он предводитель, и он очень порядочный человек, но ему что-то нужно от Алексея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Sviazhsky-he's the marshal of the district, and he's a very good sort of a man, but he wants to get something out of Alexey.

Он не только опытный медик, он человек добрый и глубоко порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a man not only of great medical skill but goodness of heart and intention.

Бри встречается с адвокатом по разводам и объясняет ему, что Орсон-порядочный человек и хочет поступить с ним правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bree is meeting with a divorce lawyer and explains to him that Orson is a decent man and wants to do right by him.

Он добрый и порядочный человек, и чтобы вы ни сказали, это не заставит меня снова в нем усомниться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's kind and decent, and nothing you could say will make me doubt him again.

Я думал, ты знаешь, что я порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was kind of implied that I'm a decent person.

Я думал было прежде, что ты хоть сколько-нибудь порядочный человек, а ты никакого не понимаешь обращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once upon a time I believed you to be a good fellow, but now I see that you don't understand civility.

Его, может быть, смущал мой костюм. Я был очень прилично, даже щегольски одет, как человек, вполне принадлежащий к самой порядочной публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was my costume which intimidated him, for I was well and fashionably dressed, after the manner of a man who belongs to indisputably good society.

А все-таки порядочный человек - он всегда порядочный, даже если какая-нибудь богатая сволочь заставляет его ездить с такой наклейкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sometimes a guy'll be a good guy even if some rich bastard makes him carry a sticker.

Обещайте мне как друг, как честный и порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise it, as a friend-as a brave true-hearted man!

Грэм - порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graham's a good person.

Так вот, если бы моим зятем стал порядочный человек, я готов был бы сделать его своим партнером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I should be quite prepared to offer a partnership in Llanabba to a son-in-law of whom I approved.

Такой порядочный человек, - теперь таких и не встретишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once could not hope to come across a nicer man.

Словом, куда ни повороти, был очень порядочный человек. Все чиновники были довольны приездом нового лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a word, he was always a gentleman of excellent manners, and every official in the place felt pleased when he saw him enter the door.

Это был человек не очень порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was even a little hit shameless.

Какой порядочный человек захочет теперь с ним знаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What gentleman would associate with him?

Но бесспорно и то, что своими поступками он сам отчасти создал такую ситуацию, о которой любой порядочный человек и подумать страшился. -Весьма интересно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there it is - he allowed a most extraordinary set of affairs to arise. The position was one that no ordinary decent man could have contemplated for a moment.

Он вел себя как самый порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He behaved in the most conscientious manner.

Он хороший человек, порядочный человек, стремящийся отречься от свои морских преступлений и искать место в той части мира, готовой принять человека смирного и кающегося.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is a good man, a decent man, eager to renounce his transgressions at sea and seek life in a part of the world willing to accept a man humbled and penitent.

Если вы порядочный человек и у вас есть визитная карточка, прошу дать ее мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are a gentleman and have a card I want you to give it to me.

Ни один порядочный человек не обедает раньше семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No gentleman dines before seven.

Кружок людей в двадцать человек был подобран Свияжским из единомышленных, либеральных, новых деятелей и вместе остроумных и порядочных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party-some twenty-had been selected by Sviazhsky from among the more active new liberals, all of the same way of thinking, who were at the same time clever and well bred.

Ты сама знаешь, я действительно порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know I'm decent really.'

Вы - человек в принципе честный и порядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are a man of great natural honesty and rectitude.

Но он очень порядочный человек, хотя и немного ослепленный теми, кого он воспринимает как своих социальных покровителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, he is a very decent man, if a little dazzled by those he perceives as his social betters.

Порядочный человек не может долго выдержать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No decent man can withstand it for long.

Почему не венчался в церкви, как порядочный человек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't he get married in church, like any decent man?

Вы меня извините, но я вас не знаю, вы человек либо порядочный, либо непорядочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm sorry, I don't know you. You're either honest or dishonest, I figured the safer choice is to...

Возможно, он наконец сообразит, что на его месте необходим порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He might get it through his head what's the decent thing for him to do.

И этот человек еще имеет наглость смотреть порядочным женщинам в глаза, после того как он был с этой тварью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to think that Rhett would have the gall to look a decent woman in the face after being with that creature!

— Не сомневаюсь, что он весьма порядочный молодой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt of his being a very respectable young man.

Каждый порядочный человек дорожит своей репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every gentleman is interested in his good name.

Послушайте, братец, как вы попали в такую трущобу? Готова побожиться, что ни один порядочный человек не переступал еще за порог этого дона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

La, brother, how could you get into this odious place? no person of condition, I dare swear, ever set foot here before.

Как произошло, что порядочный, трудолюбивый человек этой некогда великой нации должен быть лишен одной из родительских основ - пособия на ребенка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it has come to this, that a decent, hard-working man of this once great nation should be deprived of a parent's basic staple - the child benefit!

Ты самый порядочный человек из всех, кого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the most ethical person I know.

Я повёл себя как порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just being a good guy.

Император Карл-единственный порядочный человек, вышедший из войны на руководящую должность, его никто не слушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emperor Karl is the only decent man to come out of the war in a leadership position, no one listened to him.

Я должен был знать... Я... я тоже порядочный человек...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ought to have known . . . I am-I am-a gentleman too!!

Хотя он очень порядочный человек, временами он вспыльчив, и особенно считает чужих друзей своего сына немного горсткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a very decent man he is quick-tempered at times, and especially finds his son's alien friends a bit of a handful.

Мистер Мартин весьма порядочный молодой человек, однако его никак не назовешь ровнею Гарриет, и меня немало удивляет, что он посмел ухаживать за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Martin is a very respectable young man, but I cannot admit him to be Harriet's equal; and am rather surprized indeed that he should have ventured to address her.

Гарольд, человек в которого я влюбилась был порядочным, а теперь тебя вынуждают делать что-то неподобающее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harold, you're a decent man. The man I fell in love with, and now you're asked to do something indecent.

Порядочный человек спросил бы о загадочной мужской куртке, но, мне кажется, доктор Лахири, вы не слишком внимательны, чтобы подумать о дру...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A decent person would've called about a mysterious man's coat, but I guess you, Dr. Lahiri, are just a little too inconsiderate to think about any...

Он защищал меня, потому что я заслуживала этого и он порядочный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He defended me because I deserved it and he's ruled by decency.

Ни один порядочный человек на Юге никогда уже не будет иметь право голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice people in the South would never have the vote again.

Чрезвычайно порядочный человек, который зарабатывал на жизнь женитьбой или помолвкой с состоятельными и доверчивыми особами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'A man of apparently the utmost respectability and who made his living by going through a form of marriage or merely getting engaged to well-to-do credulous women.

Когда я сказал ему, что любой порядочный человек назвал бы эти действия бандитизмом, он казался совершенно равнодушным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I told him that any decent man would describe these actions as gangsterisms, he appeared totally indifferent.

Няня: строгая, порядочная, серьёзная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nanny: Firm, respectable, no nonsense.

Человек по имени Шон Лайонс ежемесячно делал переводы со своей карты на ваш счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man named Sean Lyons has monthly charges to this facility on his credit card.

Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood.

Я ведь так стараюсь поддержать тебя сейчас, но единсвенный человек, которого я чувствую, что не знаю - это ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am really trying hard to be supportive right now, but the only person I don't feel like I know is you!

Мой человек из бюро не смог это замять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My contact at the bureau wasn't able to bury it.

И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when a problem solver like you steps in, isn't it?

При входе с устройства на экране появляется код из букв и цифр, который человек должен ввести со своего компьютера или смартфона на определенной веб-странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With device login, your device shows an alphanumeric code and tells people to enter it on a web page on their desktop PC or smartphone.

Молодой человек вытер замасленные ладони о брюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young man wiped his greasy hands on his trousers.

Глупенькая, - отвечал отец. - Мужская красота не всегда признак порядочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silly child! replied her father. The fact that a man is handsome is not always a sign of goodness.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «порядочный человек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «порядочный человек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: порядочный, человек . Также, к фразе «порядочный человек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information