Посаженный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посаженый, забранный, засаженный, арестованный, насаженный, усаженный, проваленный, засыпанный, срезанный, зарезанный, отсаженный, подсаженный, рассаженный, прилуненный
Посаженный участок представляет собой горную седловину из трех акров Мерло и Каберне Совиньон. |
The planted area is a mountain saddle of three acres of Merlot and Cabernet Sauvignon. |
Одно из таких деревьев, дуб, посаженный во время Революции 1848 года, пережил разрушение Орадур-сюр-Глана нацистами. |
One of such trees, an oak planted during the 1848 Revolution, survived the destruction of Oradour-sur-Glane by the Nazis. |
Много позже они мне рассказали, что боялись, не провокатор ли я, посаженный, чтобы впутать их в какую-нибудь историю. |
As they told me long after, they feared I might be a stool placed there to work a frame-up on them. |
Он создал гравюры с большого разнообразия деревьев, самым старым из которых был упавший 200-летний каштан, когда-то посаженный Фредериком Лоу Олмстедом. |
He created prints from a large variety of trees, of which the oldest was a fallen 200-year-old chestnut tree once planted by Frederick Law Olmsted. |
Есть несколько столбов, хотя наиболее распространенным является свободно стоящий вертикальный столб, около восьми-десяти дюймов в диаметре, посаженный в землю. |
There are a number of pillars, although the most common is a free-standing upright pole, some eight to ten inches in diameter, planted into the ground. |
Да, я чувствую себя, как средневековый еретик, посаженный на очень толстый и большой кол с занозами. |
I... feel like a... medieval heretic impaled on a very large and very thick... stake with splinters. |
Сверху было видно, что груда камней-это большая стрела, указывающая на единственный посаженный им дуб. |
From above one could see that the pile of stones was a large arrow pointing to a single oak tree that he had planted. |
Построенный и посаженный рабочими WPA, он был открыт для публики в 1937 году. |
Constructed and planted by WPA workers, it was opened to the public in 1937. |
В то время человек, посаженный в тюрьму за долги, часто оставался там на всю жизнь. |
In those days a man imprisoned for debt was not infrequently a man imprisoned for life. |
Гинкго, посаженный в 1795 году, к которому Гете привел Марианну фон Виллемер в сентябре 1815 года, сегодня уже не стоит. |
The Ginkgo, planted in 1795, that Goethe lead Marianne von Willemer to in September 1815, is no longer standing today. |
Ваша команда натолкнулась на посаженный крейсер Рейфов и была заманена в засаду. |
Your team came upon a landed Wraith cruiser and were ambushed. |
Сына, или книгу, или картину, выстроенный тобой дом или хотя бы возведенную из кирпича стену, или сшитую гобой пару башмаков, или сад, посаженный твоими руками. |
A child or a book or a painting or a house or a wall built or a pair of shoes made. Or a garden planted. |
Лаял и скулил во дворе фотографии до утра посаженный на цепь щенок Томик. |
The puppy Tomik, chained up in the photographers' yard since morning, barked and whined. |
А потом и третью, едва живую, посаженную на цепь рядом с ними. |
And then I found a half-alive 'nother negro girl chained right along with them. |
С глубоко посаженными глазами, они не закрывались даже, когда она спала. |
Deep set eyes, heavy eyelids, her eyes never shut even when she was asleep? |
I present to you our grounded teenage daughter. |
|
Я могу сказать это по твоим восхитительным, широко посаженным глазам. |
I can tell by your gorgeous, widely-set eyes. |
Посмотрев на блестящую белокурую головку, он вздохнул, и в его темных, глубоко посаженных глазах появилось какое-то странное удовлетворение. |
He looked down at the shining blond head. A strange satisfied look came into his dark, deep-set eyes. |
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии. |
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england. |
Сосны, привитые Pisolithus tinctorius, посаженные на нескольких загрязненных участках, показали высокую устойчивость к преобладающему загрязнителю, выживаемость и рост. |
Pine trees inoculated with Pisolithus tinctorius planted in several contaminated sites displayed high tolerance to the prevailing contaminant, survivorship and growth. |
По словам мастера виноделия Янсиса Робинсона, некоторые из самых качественных итальянских Мерло часто выращиваются на виноградниках, посаженных черенками из Франции. |
According to Master of Wine Jancis Robinson, some of the higher quality Italian Merlots are often from vineyards planted with cuttings sourced from France. |
Посаженные вперед глаза с легкостью отслеживают любое движение добычи. |
Forward-facing eyes make tracking moving prey easy. |
Человеческая ласка согревала его, как солнце, и он расцветал, словно растение, посаженное в добрую почву. |
Human kindness was like a sun shining upon him, and he flourished like a flower planted in good soil. |
Живешь светской жизнью, а я здесь - развалина с посаженной печенкой. |
Living the high life. And me down here, all broken up with a busted liver. |
А теперь пора передать слово человеку, который считает, что хорошо посаженные растения - коммунистический заговор. |
Now it's time to hand it over to a man who thinks that... Well, potted plants are a Communist plot. |
Маленькие, близко посаженные глаза, щурясь от солнца, спокойно разглядывали дом из-под козырька жесткого синего кепи. |
Little close-set eyes, squinting in the sun glare, calmly surveyed the house from beneath the visor of his tight blue cap. |
Большинство посаженных Табаков-это сорта Виргинии. |
The majority of tobacco planted is Virginia varieties. |
Когда Пей-до-дна вынул болт из формы, шляпка оказалась криво посаженной, точно голова у горбатого. |
When he took the bolt from the hole, it was deformed, its head being askew like a hunchback's. |
Он назван в честь европейских белых ив, посаженных там в 1801 году, чтобы сформировать тенистую дорожку для пациентов, выздоравливающих в соседней больнице оспы. |
It is named for the European white willow trees planted there in 1801 to form a shaded walk for patients convalescing at a nearby smallpox hospital. |
С обеих сторон плотно посаженные деревья и кустарник образовывали непроницаемые стены. |
On both sides closely planted trees and overgrown boulders formed an impenetrable wall. |
Однако первые соевые бобы, посаженные в Серрадо, рано зацвели и, лишенные долгих летних дней, остались низкорослыми. |
The first soybeans planted in the Cerrado, however, flowered early and, deprived of long summer days, remained stunted. |
Дикие деревья в верхней части долины Оттавы могут быть изолированной местной популяцией или, возможно, произошли от посаженных деревьев. |
Wild trees in the upper Ottawa Valley may be an isolated native population or may have derived from planted trees. |
Это включает в себя 51,4 миллиона гектаров, посаженных в тринадцати странах, которые содержали как устойчивость к гербицидам, так и устойчивость к насекомым. |
This include 51.4 million hectares planted in thirteen countries that contained both herbicide tolerance and insect resistance. |
В Орегоне есть небольшие количества Каберне Совиньон, посаженного в более теплых южных районах долины Ампкуа и Роуг. |
In Oregon there are small quantities of Cabernet Sauvignon planted in the warmer southern regions of the Umpqua and Rogue Valleys. |
Контроль конкурирующей растительности может быть необходим в течение года или более для лысого кипариса, посаженного вне болот. |
Control of competing vegetation may be necessary for a year or more for bald cypress planted outside of swamps. |
Her wide-set eyes communicated nothing. |
|
Артур Тетч, один из двух посаженных психопатов. |
Arthur Tetch, one of our two incarcerated psychopaths. |
Пока корни промышленности остаются прочно посаженны в национальной почве... экономические перспективы остаются, несомненно, солнечными. |
As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil the economic prospects are undoubtedly sunny. |
Глубоко посаженные глаза блестели необычно молодо, но двигался он довольно медленно. |
His deep-set eyes sparkled with anomalous youth, though he moved rather slowly. |
Пятидесяти тысяч доходных мест не существует, и вам придется пожирать друг друга, как паукам, посаженным в банку. |
There are not fifty thousand good positions for you; you must fight and devour one another like spiders in a pot. |
Маленький Джон встал, перепрыгнул через тень и обошел ирисы, посаженные вокруг бассейна серо-белого мрамора. |
Little Jon got up, jumped one of them, and walked round the clump of iris plants which filled the pool of grey-white marble in the centre. |
Он также обнаружил, что для каждого дополнительного посаженного дерева с пологом можно добиться дальнейшего снижения температуры на 1°F. |
It also found that a further 1°F temperature reduction could be obtained for every additional canopy tree planted. |
Его темные, глубоко посаженные глаза были большими и печальными, а красивые руки с длинными пальцами наводили на мысль о большой физической силе. |
His dark eyes, set deep in their sockets, were large and tragic; and his hands with their big, long fingers, were finely shaped; they gave him a look of great strength. |
Уши среднего размера, висячие, треугольные, широко расставленные и высоко посаженные на голове. |
The ears are medium-sized, pendant, triangular, wide apart, and set high on the head. |
Его манеры, думала она, исполнены удивительного достоинства, а пышные седые волосы и глубоко посаженные глаза придают ему сходство с портретами Локка. |
His manners, she thought, were very dignified; the set of his iron-gray hair and his deep eye-sockets made him resemble the portrait of Locke. |
Растения, преимущественно низко расположенные к земле или только что посаженные, наиболее восприимчивы, и фитотоксичность может препятствовать прорастанию некоторых семян. |
Plants that are predominantly low to the ground or freshly planted are the most susceptible, and the phytotoxicity may prevent germination of some seeds. |
У него были близко посаженные глаза; у него была манера отводить их в сторону всякий раз, когда чувствовал смущение. |
His eyes were set rather close together and they had a way of shifting uneasily from side to side when he was embarrassed. |
Глаза, высоко посаженные на голове, часто бывают зеленого цвета. |
The eyes, set high on the head, are often green in color. |
Угрюмое впечатление он производил скорее из-за того, что брови нависали над глубоко посаженными глазами и очень длинным носом. |
It was, rather, that those eyebrows were hunched over deep-set eyes and a long and rather prominent nose. |
В более теплом климате, например в калифорнийской Долине Империал, сахарная свекла является озимой культурой, посаженной осенью и собранной весной. |
In warmer climates, such as in California's Imperial Valley, sugar beets are a winter crop, planted in the autumn and harvested in the spring. |
У него были крепкие, высоко посаженные съемные крылья, каждое из которых было построено вокруг одного главного лонжерона. |
It had braced, high-set demountable wings each built around a single main spar. |
Это распространенная техника, используемая в сочетании с зелеными или посаженными крышами. |
This is a common technique used in association with green, or planted, roofs. |
Театры иногда используют специально посаженных зрителей, которым предписано устраивать овации в заранее оговоренное время. |
Theaters sometimes use specially planted audience members who are instructed to give ovations at pre-arranged times. |
- редко посаженный - thinly stocked
- глубоко посаженный - deep-seated
- грубо посаженный - landed hard
- посаженный летом - summer-planted
- посаженный в воду - water-planted