Посвящу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посвящу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I will dedicate
Translate
посвящу -


Лучше я посвящу себя изучению... другой великой вселенской тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better that I devote myself to study the other great mystery of the universe.

Тот, кому я посвящу остаток своей жизни, будет мне утешителем, если я исполню его волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, to whom I dedicate my future life, will be my comforter, if I do His will.

С удовольствием посвящу тебя в детали игры, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy to walk you through the game plan, if you'd like?

Я посвящу тебя в один маленький секрет, которому нас научили на богословском факультете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna let you in on a little trick They taught us in divinity school.

Когда суд восстановит мое имя, я уйду, наконец, в отставку, займусь свои корабельным бизнесом и посвящу себя тебе... и нашим детям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I cleaned the name of the court, I'll give quit the army, Continue to deal with ships and commit to you and the kids.

Я посвящу во все детали Найджела Крофорда. Он лучший адвокат из всех что я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give Nigel Crawford your details, he's the best barrister I know.

Посвящу тебя по пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fill you in on the way over.

Я поклялся, что посвящу всю мою карьеру поимке Сергея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I vowed to dedicate my whole career to hunting down Sergei.

Возможно, это освежит его память, если я посвящу большую часть своего выступления на собрании партнёров в будущем месяце обсуждению твоего положения здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps it will jog his memory... when I devote a large portion of next month's senior partners meeting... to a discussion of your situation here.

Я всецело посвящу себя ему: с этого мгновения я -ваша, и вы не услышите от меня ни отказа, ни сожалений...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I devote myself entirely to you. From this moment I give myself up to you. You shall no more experience regret or refusal from me.

Я пожалую тебе величайшие почести, посвящу в волшебные таинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall bestow upon you the greatest honour, a magnificent mystery.

Этому вопросу я посвящу свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' I will devote my life to this.

Даже если это - последний час моей власти, я посвящу его мщению и удовольствиям: пусть новые заботы приходят завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were this my last hour of power, it should be an hour sacred to revenge and to pleasure-let new cares come with to-morrow's new day.

Мои подданные, я признателен вам за ваши приветствия, и клянусь, что буду отстаивать ваши права и посвящу себя вашей поддержке и за..аааащите во все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My subjects, I acknowledge your salutations, and I swear that I will uphold your rights and devote myself to defending and... prooooo-tecting you at all times.

Пусть же будет назначен день. В этот день я посвящу себя, живой или мертвый, счастью моей кузины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the day therefore be fixed; and on it I will consecrate myself, in life or death, to the happiness of my cousin.

Я посвящу во все детали Найджела Крофорда. Он лучший адвокат из всех что я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give Nigel Crawford your details, he's the best barrister I know.

Я посвящу оставшуюся часть жизни благим делам и прославлению твоего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to devote my entire life to doing good deeds, and praising your name.

Я посвящу себя этому полностью, и я одержу победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will fully commit, and I will win.

Я не посвящу своё всремя обсуждению этой грязной лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not breathe further life into a malicious lie by discussing it.

Я буду стараться, буду тяжело работать, и посвящу свою жизнь, чтобы эта закусочная стала пользоваться успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be diligent, I will work hard, and I will devote my life to making this diner a success.

И я буду строить этот холм и посвящу его Господу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will build that mound... and dedicate it to God.

Я её тебе посвящу прямо сейчас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will commit to you right now!

Сейчас я посвящу вас в то, что может быть, произойдёт дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take you step by step through what we've envisioned is gonna happen.

С этого дня, я посвящу свою жизнь тому, что покажу этот фильм всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this day forward I will dedicate my life to making sure your film is seen by everyone.

Они наконец под моей опекой, и я посвящу себя их безопасности, комфорту и счастью, с энтузиазмом, с которым я посвятил себя этому кокосовому торту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're finally in my care, and I will dedicate myself to their safety, comfort and happiness as enthusiastically as I have dedicated myself to this coconut cream cake.

Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the chance, right before he fell into the coma, to tell him that I was dedicating my run for Attorney General to him.

Став диктатором перпетуо, я посвящу оставшиеся годьi своей жизни миру и благополучию Рима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Dictator Perpetuo, I will devote the remaining years of my life to the concord and the welfare of Rome!

Весь, данный мне разум и талант я посвящу развитию свободы во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every degree of mind and spirit that I possess will be devoted to the cause of freedom around the world.

Хорошо, мы решили два года назад что я посвящу себя писательскому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, we decided two years ago I was gonna dedicate myself to being a writer.

Я посвящу всю свою жизнь борьбе с их гнусными интригами и злоупотреблением людским доверием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will devote my whole life to defeating their nefarious schemes to exploit a gullible public.



0You have only looked at
% of the information