Послание получено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: message, letter, missive, epistle, scroll, pastoral
послание президента конгрессу - message
секретное послание - secret message
официальное послание - missive
пространное послание - long message
поздравительное послание - a congratulatory message
послание президента на съезд - president’s message to congress
бюджетное послание - budget message
второе послание иоанна - Second Epistle of John
любовное послание - love letter
очередное послание - another message
Синонимы к послание: письмо, сообщение, назначение, обращение, миссия, весточка, циркуляр, криптограмма
Значение послание: Письменное обращение государственного деятеля (или общественной организации) к другому (или к другой организации) по какому-н. важному государственному, политическому вопросу.
получить повышение - get a raise
получить ткачество - get weaving
получить что-то погладить - get something down pat
получить с ребенком - get with child
получить большинство голосов - gain a majority vote
получить деньги - get money
получить доступ к чему-л. - access to smth.
получить опеку над чем-л. - get custody of smth.
получить пост - get post
получить назад - get back
Синонимы к получить: на, взять, возьмите, принять, берите, бери, держите, получайте, снять
Когда Божье послание настолько очевидно, меня воистину не остановить. |
When God's message is this clear, I am a truly unstoppable woman. |
Я должен был доставить послание этих ангелов, этих сынов Божьих. |
I was to deliver the message of these angels, of these sons of God. |
Она прочла послание Андерсона, а всего через час после этого получила вызов явиться в Совет. |
She'd received Anderson's warning less than an hour before she'd been given the summons to appear in front of the Council. |
Президент хочет, чтобы это послание было передано недвусмысленным образом, верно? |
The President wants this message delivered in unequivocal terms, correct? |
И твоё послание совету директоров показалось мне весьма толковым. |
I also thought your message to the board was very clever. |
Я выбрал Первое послание Петра 1:7. |
I chose First Peter, chapter one, verse seven. |
По данным проблемам было получено 10 работ, и в настоящее время их готовят к публикации. |
Ten papers have been received on the above issues and are being prepared for publication. |
Было получено свыше 2500 кадров в видимой и инфракрасной областях спектра для идентификации наземных ориентиров и уточнения параметров высоты и орбиты. |
More than 2,500 frames in both visible and infrared bands for identification of landmarks and altitude and orbit refinement were obtained. |
К настоящему письму прилагаю текст новой конституции и сопровождающее его послание, которое я направил правительству Гибралтара. |
I enclose the text of this new constitution* and an accompanying dispatch, which I have sent to the Governor of Gibraltar. |
¬ы расшифровали мое зашифрованное послание. |
You deciphered the clues in my note. |
We've sent word with one of snow's bluebirds. |
|
He is an imperfect vessel, but you... you... got your message out there. |
|
Помимо слухов было получено подтверждение. |
There was confirmation through the grapevine. |
Самое основное понятие бытия получено мною не чрез ощущение, ибо нет и специального органа для передачи этого понятия. |
The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea. |
Употребление стероидов дял получения лучших результатов - опасно и несет нехорошее послание че есть легкие пути к успеху. |
The use of performance-enhancing drugs like steroids is dangerous and it sends the wrong message that there are shortcuts to accomplishment |
Окончательное разрешение с Гидеона получено? |
Do we have final clearance from Gideon? |
Моё собственноручное послание, подписанное именем, под которым я известна всем. |
This, my message, I undersign with the name I am generally known by. |
В воротах каждый называл фамилию знакомого, от которого было получено приглашение. |
And as each guest came through the gate he mentioned the name of the camper who had invited him. |
Это вовсе не послание счастья или заверение, но это правда, и это предупреждение. |
This is not a message of happiness or reassurance. But it is the truth and it is a warning. |
Letters to the paper about the message in the bottle. |
|
Думаю, послание Laibach для Америки в том, что есть разница между национальной гордостью и предрассудком, а также между наигранной и абсолютной паранойей. |
I think the message that Laibach can bring to America is that there is a difference between pride in nationality and prejudice, and there's a difference between preparing and outright paranoia. |
Многие наши люди до сих пор верят в послание Нокса, что справедливости, мира и равенства можно добиться, не использую жестокие методы. |
Many of our people still believe in Nox's message that justice, peace and equality can be attained using non-violent means. |
Айерс не собирается отправлять послание о вреде ядерной энергии. |
Ayers wasn't trying to send a message about the danger of nuclear power. |
Reads to me like a love letter. |
|
Боже мой, и то любовное послание Бекке. |
Oh, my God, and the love letter to Becca. |
Uh, a love letter from one of your lovely ladies. |
|
A message you must give for me. |
|
Я пойду домой, открою бутылочку скотча, напишу Розе длинное послание, пролью скотч на компьютер, и сожгу его в огне. |
I'm gonna go home, open up a bottle of scotch, write Rosa a long email, pour the scotch on the computer, and light that on fire. |
Пришло послание от Уитни. |
Whitney's been heard from. |
— У меня есть для вас письмо, — сказал робот, протягивая послание. |
“I have a note for you,” said the robot, handing it to me. |
Со всем этим, ты можешь распространить своё послание повсюду. |
With all this, you could spread your message far and wide. |
I've sent word to inform the King of the situation. |
|
И кроме того, завещаю передать мое послание тем, кто придет после вас, чтобы будущие поколения могли продолжать борьбу до победного конца. |
And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious. |
Что помогло бы им, знай мы, что они получили послание. |
Which would be beneficial if we knew that message were delivered. |
Несколько пальцев было найдено на полу, ими писали это послание на стене. |
A severed finger was found on the floor and used to write this message on the wall. |
Дамы и господа, я с гордостью представляю специальное послание геймерам от учеников школы номер 427 города Нью-Йорка. |
Ladies and gentlemen, I am proud to introduce a special message to the Arcaders from the students of PS 427 in New York City. |
Это послание от моего отца. |
It's a letter from my father. |
We just need you to deliver a message to Henry. |
|
И кто доставил послание для него? |
And who delivered his message for him? |
Otherwise, she'd have delivered this message. |
|
A boy with a scroll could deliver this message. |
|
Пиратское судно, далее последует послание от лорда губернатора. |
Pirate vessel, what follows is a message from the lord governor. |
Это поздравительное послание к его внучатой племяннице Уолде. |
It's a birthday message to his grand-niece Walda. |
Во всех случаях прямого контакта ВКИ с цветными металлами, за исключением алюминия и сплавов на его основе, следует избегать, если не получено специального разрешения. |
In all cases direct contact of VCI with non ferrous metals except aluminum and aluminum-base alloys should be avoided unless specific permission has been granted. |
Согласно Ади Шанкаре, стороннику Адвайта-веданты, знание Брахмана, которое дает Шрути, не может быть получено никакими другими средствами, кроме самоисследования. |
According to Adi Shankara, a proponent of Advaita Vedanta, the knowledge of Brahman that shruti provides cannot be obtained by any other means besides self inquiry. |
Тезис о врожденном знании аналогичен тезису об интуиции / дедукции в том отношении, что оба тезиса утверждают, что знание получено априори. |
The Innate Knowledge thesis is similar to the Intuition/Deduction thesis in the regard that both theses claim knowledge is gained a priori. |
Некоторые одеваются в костюмы только для того, чтобы подчеркнуть послание. |
Some dress in costumes just to underline the message. |
Когда прошел 12 - й день и не было получено никаких сообщений, не последовало никакой немедленной реакции, так как задержки в несколько дней были обычным делом для таких экспедиций. |
When the 12th passed and no messages had been received, there was no immediate reaction, as delays of a few days were common with such expeditions. |
Точно так же, как умный барабанщик в мгновение ока разнесет послание по всем четырем направлениям. |
Just as a clever drummer in no time would make known the message in the four directions. |
Папское разрешение было получено от Папы Пия IX, который также возродил средневековую пленарную индульгенцию для тех, кто завершил паломничество. |
Papal permission was obtained from Pope Pius IX, who also revived the medieval plenarary indulgence for those who completed the pilgrimage. |
Укоренение до 83% может быть получено, когда 5-7 недельные микроповышения затем переносятся на WPM с поправкой на 4,9 мкмоль/л IBA. |
Rooting of up to 83% can be obtained when 5–7 week-old microshoots are then transferred to WPM amended with 4.9 µmol/L IBA. |
По данным Ольсена, из 302 эмбрионов, полученных из 2132 яиц, было получено 23 гибридов. |
According to Olsen, 23 hybrids were obtained from 302 embryos which resulted from 2132 eggs. |
В сентябре 2011 года Чан был посмертно оправдан военным судом, который признал, что первоначальное признание Чана было получено с помощью пыток. |
In September 2011 Chiang was posthumously acquitted by a military court who found Chiang's original confession had been obtained by torture. |
Самое раннее описание Метатрона в исламских священных писаниях может быть получено непосредственно из самого Корана. |
The earliest account of Metatron within Islamic scriptures might derive directly from the Quran itself. |
В современном аниме, обслуживание вентилятора часто было получено с разнообразными отзывами. |
In modern anime, fan service has often been received with varied reviews. |
Таким образом, сохранение вектора LRL должно быть получено непосредственно, например, методом скобок Пуассона, как описано ниже. |
Thus, the conservation of the LRL vector must be derived directly, e.g., by the method of Poisson brackets, as described below. |
Как было получено с использованием кинетических соображений, константы равновесия как для A, так и для B задаются. |
As derived using kinetical considerations, the equilibrium constants for both A and B are given by. |
Равномерное освещение может быть получено путем сканирования точка за точкой или с помощью луча, сформированного в виде тонкой линии. |
Uniform illumination can be obtained by scanning point-by-point or with a beam shaped into a thin line. |
Изображение также не получено с сайта производителя, но от независимого фотографа. |
Neither is the image sourced from the producers website, but from an independent photographer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «послание получено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «послание получено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: послание, получено . Также, к фразе «послание получено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.