Посмотрите мне в глаза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
снова посмотри - look oneself again
посмотрят - look
вещь, чтобы посмотреть на - thing to look at
Посмотрите, кто появился - look who showed up
посмотрите на свою жену - look at your wife
Посмотрите, как довольно - look how pretty
посмотрел в зеркало и увидел - looked in the mirror and saw
Посмотрите, как далеко мы продвинулись - look how far we've come
хочу посмотреть этот - want to watch this
посмотреть, что работает - see what works
Синонимы к посмотрите: посмотри, погодите, погоди, постой, постойте, подожди, подождите
принадлежащий мне - belongs to me
просто скажи мне - just tell me
говорите мне - tell me
присоединяйся ко мне - join me
Благодарим Вас за проявленный мне - thank you for showing me
заботилась обо мне - was taking care of me
всегда говорил мне, как - always telling me how
как ты думаешь сколько мне лет - how old do you think i am
Вы даете мне свой номер - you give me your number
в память обо мне - in remembrance of me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
монета в пять центов - nickel
перевозить в фургоне - waggon
включать в список присяжных - empanel
подавать в кастрюле - pan
зарывать в песок - sand
в таком случае - in this case
достойный освещения в печати - newsworthy
перевал в Скалистых горах - Great Divide
в виде - as
ставить в стойло - stall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: eyes, peepers, lights, daylight, daylights, glimmers, keekers
глаза с поволокой - languishing eyes
зрачок глаза - pupil of the eye
бьющий в глаза - batter in the eye
блестящие черные глаза - shiny black eyes
раскрой глаза - open your eyes
ангельские глаза - angel eyes
держать ваши глаза - keep your eyes out
глаза мира - the eyes of the world are
висящие глаза - droopy eyes
он имеет свои глаза - he has your eyes
Синонимы к глаза: глядеть, зрение, зеркало души, щель, глазок, взор, рам, орбита, око
Значение глаза: Орган зрения, а также само зрение.
Крупные слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам. |
Large tears gathered in her eyes and broke hot across her cheeks. |
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. |
Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed. |
|
Тебе известно о продажности Перси, но ты закрываешь на это глаза, чтобы спасти собственную шкуру. |
You know Percy is corrupt, but you turn a blind eye to save your own skin. |
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри. |
Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other. |
Его глаза следят за мной, чтобы понять, на что я смотрю - так мы обрели совместное внимание. |
His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at - so we've got shared attention. |
Он тот человек, который смог, наконец, открыть мне глаза и помог впустить немного света в мою душу так быстро, как пролетели школьные годы. |
He's the guy who may have finally cracked my head open enough that some light finally started getting through to me as far as what all this education was for. |
Но учитывая, что и недельный, и дневной RSI находятся в перепроданных значениях, британская нефть кажется перепроданной, как ни посмотри (кстати, RSI является одним из наиболее отслеживаемых вспомогательных индикаторов). |
But with both the daily and weekly RSIs in the oversold territory, the London-based oil contract looks oversold from whatever angle you look at it. |
Посмотри на колос, как он пуст. |
See the spike, how empty it is. |
Watch his last message on Twitter. |
|
Дженни посмотрела в его глаза и прочла в них одиночество и страдание. |
She looked up into his face and saw the anguish in his eyes. |
Если он пытается не повредить им глаза, то для него важна прямая видимость. |
If he's taking care not to damage the eyes, then line of sight is probably what's important to him. |
Утром, открыв глаза, он увидел, что волк смотрит на него тоскливо и жадно. |
In the morning, on opening his eyes, he beheld it regarding him with a wistful and hungry stare. |
Check the settings and see if in combine two produces a new effect. |
|
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах. |
If he ever looks into my eyes again, he'll really see a storm over the pampas. |
Посмотри на эти замечательные ямочки на щечках! |
look at that Twiggy and The Shrimp. |
Ты только посмотри на эти комические книжонки! |
Look at all these comical booklets. |
Ах, посмотри на себя, мисс Умные Штаны. |
Ah. Look at you, Miss Smarty Pants. |
посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее? |
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her? |
Он хитро скосил глаза на мистера Кэригена и почесал свой красный мясистый нос толстым указательным пальцем. |
He put a fat finger alongside of his heavy reddish nose and looked at Mr. Kerrigan out of squinted eyes. |
I got acid poured on my peepers for my trouble. |
|
Посмотри на это... мы могли бы построить здесь новый Криптон. |
Look at this... We could have built a new Krypton in this squalor. |
Только посмотри на этого помпезного, невыносимого всезнайку. |
Will you look at that pompous, insufferable know-it-all. |
Посмотри вокруг, ты, Уильям, на эту грустную массу ходьбы человеческого мусора. |
Take a look around you, William, at this sad panoply of walking human garbage. |
Рорк вышел вперед когда он заставил Клэр наложить вето на закон о регистрации, и посмотри. |
Roarke moved a pawn when he forced Claire to veto that registry, and look. |
Посмотри на монограмму, это каюта Брендона. |
Look at the monogram, that's Brandon's stateroom. |
Посмотри на себя, воплощение спокойствия и буддизма. |
look at you, all calm and buddhist. |
Посмотри-ка, она из Словакии. |
Oh, look at that. She's from Slovakia. |
Посмотри на ее темные очки и на то, как она отворачивается от камеры. |
Take a look at her sunglasses and the way that she's angled her face away from the camera. |
У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
You took a liking to these people who were... athletic, and, and healthy, and... the exact opposite of your parents in every way. |
Посмотри на эти фото. |
Take a look at this self-portrait. |
Посмотри, как они ненавидели шерифа Гейтса. |
Look how they scapegoated Chief Gates. |
Посмотри на структуру организации. |
Look at the organizational chart. |
Just look in your rear-view, will you? |
|
Посмотри, вот вы оба на спортивной площадке. |
Look, there's the two of you on the playground. |
Посмотри, сколько кошек теснится в таком маленьком пространстве. |
Look at all these cats crammed in this little space. |
Да ты только посмотри на этих недоделков из высшего общества, они повелись. |
And look at these high society douche bags lapping it up. |
Go look if it's unlocked. |
|
Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре. |
Now, look at you, all suited up and back in the game. |
Хорошо, ты посмотри там, а я посмотрю здесь |
All right, you check over there, and I'll check over here. |
Look... on the file, she marked the injury a 273. |
|
Лучше на себя посмотри. |
Just look at yourself, up on your hind legs. |
Ладно, посмотри на положение тела. |
Well, look at his body position. |
Посмотри, что мама приготовила для тебя этим утром. |
Look what Mama sucked out for you this morning. |
Впервые в твоей жизни, сынок посмотри очевидным фактам в лицо и перестань ныть! |
For the first time in your life, son, face the facts that are staring you in the face and stop whining! |
Look through Nathan's old cell phone bills. |
|
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты никогда на нее не заглядывался. |
Look me in the eye and tell me you weren't a little sweet on her yourself. |
Посмотри на этих рабочих. |
Take a good look at these faces. |
Посмотри на эти уродливые Барби! |
Look at these Barbies, how ugly they are. |
I know, man, look at my digs. |
|
Посмотри, у меня там прыщ? |
Have I a spot there? |
Слушай, сходи, посмотри, может он тебе что-нибудь дельное скажет. |
Look, go ahead, see if you can get him to tell you anything about it. |
Посмотри-ка как она стучится! |
Look how she is knocking the door. |
Посмотри, если на экране надпись переадресовывать. |
See if the screen says redirect. |
Look yonder, you dull brute! |
|
Давай, посмотри на неё. |
Come on, look at her. |
Oh, come on, look at you, Mr Head Chef. |
|
Перестань, посмотри хотя бы на свои данные. |
Come on, at least look at your profile. |
Я имею в виду, чувак, посмотри на его страницу разговора и посмотри, как его много раз уведомляли о его карте 1991 года. |
I mean dude, look at his talk page and see how he has been notified many times about his 1991 map. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотрите мне в глаза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотрите мне в глаза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотрите, мне, в, глаза . Также, к фразе «посмотрите мне в глаза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.