В таком случае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В таком случае - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in this case
Translate
в таком случае -

наречие
in that caseв таком случае
thenзатем, тогда, потом, в то время, в таком случае, к тому же
словосочетание
at that rateв таком случае, при таких условиях
at this rateв таком случае, при таких условиях
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity


в этом случае, тогда, ведь, если так, при данных условиях, при данных обстоятельствах, то, в таком разе


В конце 2011 года в одном маленьком городе провинции Буэнос-Айреса я впервые услышал о таком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 2011, in a little town in Buenos Aires Province, I heard about a case for the first time.

В таком случае сам сможет выбрать, на какой территории будут производиться указанные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way, a person could choose for himself or herself where the operation in question will be carried out.

На военном корабле трудно установить системы охлаждения в таком количестве, разделив их так, чтобы обеспечивалось дублирование в случае отказа одной из систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to install in a naval vessel the number of systems and separate them so that they provide redundancy should one fail.

В таком случае, не будет ли парадоксальным, если финансовая алхимия сможет повысить стоимость слитка золота в разы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wouldn't it be paradoxical, then, if financial alchemy could make an ingot of gold worth dramatically more?

В тендерной документации в таком случае может быть также указано, что договор заключается с наилучшим из остальных участников процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The solicitation documents in such a case could also set out that the second best bidder would be awarded the contract.

В таком случае будут применяться новые циклы разработки, например в области термоизоляции и обшивочных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This results in new development cycles e.g. in the field of thermal insulation and skin materials.

В таком случае профессиональные знания и личный опыт членов Сети будут использоваться во время, а не после дискуссий в Бюро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The professional knowledge and personal experience of the Network's members would then be tapped during, and not after, the discussions of the Bureau.

Но если Россия не стоит на пороге полномасштабного вторжения, то что же она в таком случае намерена делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if Russia isn’t on the brink of a full-scale invasion, what is it up to?

В таком случае я рассчитываю на активную поддержку со стороны вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I will count on the vice president's active support.

В таком случае нефть WTI может пробиться выше краткосрочного медвежьего тренда и вновь оказаться на уровне $49.00 или даже $50.00, прежде чем решить, куда направиться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, WTI may go on to break above the near-term bearish trend and revisit $49.00 or even $50.00 mark before deciding on its next move.

Что ж, в таком случае они будут разочарованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that case I suppose be disappointed tonight.

В случае несоблюдения положений о таком методе индексации может назначаться наказание вплоть до лишения свободы с содержанием в исправительном учреждении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penalty for failure to observe this indexing method can be as severe as a prison term.

В таком случае я понимаю ситуацию так, что вам нужна поддержка для принятия рискованного решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I take it you're just looking for support in making what you consider a risky decision.

Проблема в таком случае могла бы заключаться в том, какое право считать применимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem in such a case might revolve around the law that is deemed applicable.

В таком случае речь идет лишь о некой процедуре, которой надлежит следовать, и государство-ответчик может соответственно пренебречь ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was simply a procedure that had to be followed and the respondent State could therefore dispense with it.

В таком случае, мы не сможем поехать, пока Фрэнк и Двэйн не согласятся ехать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't go, then, unless Dwayne and Frank go with us.

В таком случае стоит отдать жизнь за благородное дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it's worth dying for a noble cause.

Такие изменения помогут в защите личной неприкосновенности друг друга, но в таком случае понадобится привлечение высокотехнологичых компаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These individual changes can really help us protect each other's privacy, but we need technology companies on board as well.

В таком случае, очень скоро вся Македония будет развращена, Кассандр. На большие богатства слетаются жадные вороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macedonia will soon corrupt Kassander, wealth in great quantities brings the crows.

В таком случае можно будет увидеть только то, каким образом она преломляет свет звезд».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only thing you can see is the way it warps starlight.”

В таком случае мы предпочли бы вылететь днем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'd rather leave in the afternoon.

В таком случае водителю придется добавить оранжевые таблички к знакам, предписанным в разделе 3.4.15.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such cases the driver would then be required to display orange-coloured plates in addition to those prescribed in 3.4.15.

Если только воздух пустыни не высушит её пазухи, в таком случае мне придется тащиться туда с большим увлажнителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless the desert air dries out her sinuses, in which case I'll have to schlep out there with the big humidifier.

В таком случае Компания вправе передать Приказ на исполнение или изменить курс открытия (закрытия) сделки по первому рыночному курсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case the Company has the right to transmit the Order for execution or change the opening (closing) price of the transaction at a first market price.

В таком случае, я полагаю, что он не сказал тебе о проблемах, которые он имеет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess he didn't tell you the trouble that he's in.

В таком случае на доктрину «чистых рук» можно ссылаться только лишь в отношении государства-истца и применительно к его собственному поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the clean hands doctrine may only be raised against the plaintiff State for its own conduct.

В таком случае это лицо может ходатайствовать о разрешении ему оставаться и работать на Кипре на временной основе до его окончательного отъезда из Кипра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such case this person can apply to stay and work in Cyprus on a temporary basis until his final departure from Cyprus.

В таком случае присядем и подождем апостола патентованных ванн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's sit down here, then, and await the apostle of plumbing.

В таком случае сделки исполняются одним из поставщиков ликвидности через прайм-брокера, который берет себе комиссию за исполнение сделок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case deals are executed by one of the liquidity providers through the prime broker, who will charge commission for the execution.

— Если представители этого вида существуют, то в таком случае они должны быть исследованы компетентным арахнологом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“If these specimens exist, they should be examined by a competent arachnologist.

В таком случае пределы длины, указанные ниже, применяются отдельно к каждой трубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case the length limits included in the remainder of the text shall apply separately to each tube.

В таком случае, мы поможем Джасперу сделать правильный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Jasper will have to be persuaded.

Я просто представил, что в таком случае будет с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought at that moment what would happen to you in that situation.

В таком мире, есть мало причин, применять контроль за движением капитала в крайнем случае, всегда и везде; В самом деле, он просто фетишизирует финансовую глобализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such a world, treating capital controls as the last resort, always and everywhere, has little rationale; indeed, it merely fetishizes financial globalization.

В таком случае правительства могли бы легко пренебрегать его рекомендациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would then be very easy for Governments to disregard its recommendations.

В таком случае Вы будете Бренд Билдером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case we will call you a Brand Builder.

В таком случае верхняя сторона каждой пластины остается параллельной вертикальной плоскости, проходящей через продольную осевую линию транспортного средства .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this manner, the face of each plate remains parallel to the vertical plane which passes through the vehicle's longitudinal centreline.

В таком случае они должны, по возможности, держаться другой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, they should keep to the other side if appropriate.

В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia.

В таком случае, убедите вашего друга заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then persuade your friend to talk.

Если это произошло именно так, как мы предполагаем, то в таком случае кометы и астероиды являются неплохими кандидатами на выполнение функции транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this did happen, comets and asteroids are good candidates as a transport vehicle.

В таком случае, USDJPY может откатиться к краткосрочной бычьей тренд линии на отметке 119.70 или 100-дневному MA около 118.00.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, USDJPY could pullback to its near-term bullish trend line at 119.70 or the 100-day MA near 118.00.

И в таком случае поддержка моей делегации будет обеспечена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the support of my delegation will be received.

Во-первых, удары вряд ли будут направлены непосредственно на сирийские арсеналы химического оружия, поскольку в таком случае в процессе их уничтожения возникнет серьезный риск химического заражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, it is unlikely that the strike would have directly targeted Syria’s chemical weapons capabilities due to the risk of setting them off in the process of destroying them.

В таком случае огни задних створных знаков должны иметь строго направленное действие по оси фарватера: один - вверх по течению, другой - вниз по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, lights of the back cross-channel fairway signs should be strictly directed to the fairway axis: one to upstream and one to downstream.

Хорошо, хорошо, в таком случае... сейчас нам надо не только найти убийцу, но еще и привязать его к Брекену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, okay, so... now not only do we have to find this killer, but we have to connect him to Bracken.

Ну, в таком случае, я буду рад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in that case I'd be delighted.

В таком случае выигрыш будет перечислен на Ваш игровой счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case your winning will be put into your playing account.

В таком случае, существует широкий выбор газет на английском, французском, испанском и других языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, there is a wide choice of newspapers in English, French, Spanish and other languages.

Однако прошествие определенного времени может являться одним из факторов, объясняющим существование различия в таком случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elapsed time may, however, be a factor explaining the difference in such a case.

Жаль, что пришлось прочитать лекцию об ухудшении работы его мозга в таком людном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that you had to learn about his mental deterioration in such a public forum.

В таком случае осмелюсь напомнить о вашем обещании мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with respect I must remind you of your promise to me.

В противном случае, я рассчитаюсь путем разчленения вас, ребята, на куски... и выброшу их в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I'll settle the score by cutting you guys into pieces... and throwing them into the sea.

В отношении трехдневного траура у служащих-мусульман и служащих-христиан в случае смерти родственника второй очереди изменений внесено не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No change has been made with respect to the three-day mourning period of Muslim and Christian employees in the event of a death of a relative of the second degree.

В таком случае, - беззлобно сказал подполковник Корн, - чаша нашего терпения переполнилась и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'In that case, you have us over a barrel-' said Colonel Korn without rancor.

Аннинька струсила, потому что при таком жалованье ей приходилось переходить из гостиницы на постоялый двор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anninka lost courage, because with so small a salary she would have to move from the hotel to an inn.

Здесь проблема в том, ребят, что в нашей стране не так уж много индийских женщин как бы легкого поведения, которые могли бы сняться в таком видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is here, guys, that there aren't very many Indian women in this country that have the kind of loose morals that allow them to star in these videos.

Почему мы пьем в таком месте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do we have to toast in this place?

Сама IBM держала свои мэйнфреймы в таком секрете, что конкуренты были обвинены в промышленном шпионаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IBM itself kept its mainframe technology so secret that rivals were indicted for industrial espionage.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в таком случае». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в таком случае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, таком, случае . Также, к фразе «в таком случае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information