Посмотри мне в глаза и скажи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
посмотреть на фото - look at the photo
вы посмотрите после себя - you look after yourself
здесь, чтобы посмотреть - are here to watch
возможность посмотреть на - opportunity to look at
можно посмотреть онлайн - can be viewed online
просто хотел посмотреть, если - just wanted to see if
посмотрел, как это было - looked like it was
посмотрим, что я могу найти - see what i can find
это мы ещё посмотрим - never is a long word
хочет, чтобы вы посмотрели - wants you to look
Синонимы к посмотри: погоди, погодите, постой, постойте, подожди, подождите, посмотрите, глядь, приколись!
сейчас мне некогда - I have no time now
как мне кажется - it seems to me
мне нужно такси - I need a taxi
ко мне в кабинет - to my office
Благодарю вас за предоставленную мне - thank you for allowing me
задавать мне вопросы - asking me questions about
делали мне делать - were making me do
задать мне этот вопрос - ask me that question
Достаточно сказать мне - enough to tell me
вы бы сказали мне - you would have told me
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
все в порядке - everything is fine
вступать в должность - take office
одевать в форму - uniform
обваливать в муке - dump in flour
сомневаться в истинности - to doubt the truth
вызывать в суд - call in court
отдавать по контракту в учение - article
принятый в медицине и фармакопее - officinal
в общем смысле - in its general sense
доля в добыче - share in production
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: eyes, peepers, lights, daylight, daylights, glimmers, keekers
агатовые глаза - agate eyes
дивные глаза - wonderful eyes
безжалостные глаза - ruthless eyes
отводить глаза - look away
глаза и сказал мне, - eyes and told me
какого цвета твои глаза - what color are your eyes
Диаграмма глаза - eye diagram
выколоть глаза - gouge your eyes
короткие глаза - short-eyes
чтобы держать глаза открытыми - to keep your eyes open
Синонимы к глаза: глядеть, зрение, зеркало души, щель, глазок, взор, рам, орбита, око
Значение глаза: Орган зрения, а также само зрение.
вал и т.п. - shaft and the like.
строгая дисциплина и единообразие - regimentation
глина и песок с перегноем - loam
муж и жена - husband and wife
в и из - into and out of
живой и ногами - alive and kicking
Тринидад и Тобаго - trinidad & tobago
учение и завет - doctrine and covenants
направлять силы и средства - direct forces and resources
ближний и дальний - near and far
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
скажите им - tell them
скажи мне правду - tell me the truth
вы скажите ей, что вы - you tell her you
скажите мне, что я могу сделать - tell me what i can do
скажи мне что-нибудь - tell me something
сКАЖИТЕ индивидуумы - tell individuals
скажи мне, что, черт возьми, - tell me what the hell
скажите мне время - tell me the time
скажи мне, где - tell me where are
скажите мне эти вещи - tell me these things
Посмотри на это притягательные глаза, эти идеальные поцелуй-меня-немедленно губы. |
Look at those come-hither eyes, those perfect kiss-me-now lips. |
Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза. |
Bob Dace... look me right in the eye. |
Make eye-contact with that woman in front of you. |
|
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты никогда на нее не заглядывался. |
Look me in the eye and tell me you weren't a little sweet on her yourself. |
Теперь открой глаза и посмотри вниз. |
No, open your eyes and look down. |
Мардж, посмотри в эти виноватые глаза. |
But, Marge, look at that hangdog expression. |
Look into my eyes and see the power I hold over you. |
|
Посмотри мне в глаза и скажи, что ты готова пустить на ветер все, ради чего работала эти 10 лет? |
You look me in the face and tell me that you're willing to have everything you've worked for for the last 10 years just evaporate. |
Пожалуйста, посмотри мне в глаза и скажи, что это не ты. |
Please look me in the eye and tell me it wasn't you. |
Иди, не забывай, Посмотри мне в глаза сестренка, Суперстилин стал еще больше. |
Go, Not Forgotten, Look Me In the Eye Sister, Superstylin got even larger. |
Но посмотри на его лицо, воспаление, тон голоса, глаза. |
But you look at his face, his inflections, the tone of his voice. Look at his eyes. |
Посмотри мне в глаза и скажи, что не думаешь сообразить на троих. |
Look me in the eye, and tell me th you're not thinking about a threesome. |
Look at these people, at their eyes... they're sparkling. |
|
Прекрасно. Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что ни черта не помнишь о своем пребывании в аду. |
fine. then look me in the eye and tell me you don't remember a thing from your time down under. |
Ты посмотри, как у неё глаза горят! |
No, you just have a very grating voice. |
Посмотри ей в глаза, но не очень пристально. |
Look into her eyes, but without staring. |
Посмотри мне еще раз в глаза, прямо; чего закраснелась? |
Look me straight in the face again. Why are you blushing? |
Вот, посмотри на эти теплые глаза. |
I mean, look at those smoldering eyes. |
Поставь напиток и посмотри мне в глаза. |
Put the drink down and look at me in the eyes. |
Поэтому внимательно посмотри мне в глаза и уясни, что для меня раз плюнуть укокошить всех твоих родственников, они даже домой сегодня не доедут, если я не узнаю то, что мне нужно. |
So take a long hard look into my eyes and realize that I will have no problem taking out each member of yours before they even get home today unless I get the information I want. |
Посмотри ей в глаза и скажи у-ру, и она всё для тебя сделает. |
Look her in the eye and say, ooo-roo and she'll be in sync with you. |
Посмотри ему прямо в глаза и говори так, будто произносишь самые порочные слова в своей жизни. |
Look at him directly in the eyes and say it like it's the naughtiest thing you've EVER said in your life. |
Ну же, посмотри мне в глаза. |
Come on, look at my eyes. |
Yeah, look at his eyes - all squirrelly. |
|
Пожалуйста, подними глаза, пожалуйста, посмотри на меня... |
Please look up, please look at me... |
Посмотри, у меня глаза слезятся. |
My eyes are tearing up, look at that. |
Когда ты становишься отбивать, тратишь время, чтобы встать в позицию и перед первой подачей посмотри в глаза питчеру. |
When you're getting up to bat, really take your time getting into the batter's box, right? And then right before the first pitch, make eye contact with the pitcher. |
Посмотри на свои трясущиеся руки и дёргающиеся глаза. |
Look at your shaking hands and your twitchy eyes. |
Крупные слезы навернулись ей на глаза и покатились по щекам. |
Large tears gathered in her eyes and broke hot across her cheeks. |
Даже когда стервятники вырвут его глаза и будут пировать его потрохами. |
When the vultures pluck out his eyes and feast on his guts. |
Keeler's eyes closed and she slumped against Mersadie, who held her as she sobbed. |
|
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри. |
Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other. |
Но учитывая, что и недельный, и дневной RSI находятся в перепроданных значениях, британская нефть кажется перепроданной, как ни посмотри (кстати, RSI является одним из наиболее отслеживаемых вспомогательных индикаторов). |
But with both the daily and weekly RSIs in the oversold territory, the London-based oil contract looks oversold from whatever angle you look at it. |
Посмотри на колос, как он пуст. |
See the spike, how empty it is. |
Watch his last message on Twitter. |
|
Дженни посмотрела в его глаза и прочла в них одиночество и страдание. |
She looked up into his face and saw the anguish in his eyes. |
Если он пытается не повредить им глаза, то для него важна прямая видимость. |
If he's taking care not to damage the eyes, then line of sight is probably what's important to him. |
Check the settings and see if in combine two produces a new effect. |
|
Если он ещё раз взглянет в мои глаза, я покажу ему ураган в пампасах. |
If he ever looks into my eyes again, he'll really see a storm over the pampas. |
Ах, посмотри на себя, мисс Умные Штаны. |
Ah. Look at you, Miss Smarty Pants. |
посмотри, что ты делаешь я знаю, что что ты испытываешь сильную неприязнь к моему роду но ты хотел натравить на нас Райну поэтому зачем было ждать, чтобы освободить ее? |
Look at what you're doing right now. I know you have a strong dislike for my ilk, but if you wanted to unleash Rayna on us, why wait until now to free her? |
I got acid poured on my peepers for my trouble. |
|
Посмотри на это... мы могли бы построить здесь новый Криптон. |
Look at this... We could have built a new Krypton in this squalor. |
Посмотри вокруг, ты, Уильям, на эту грустную массу ходьбы человеческого мусора. |
Take a look around you, William, at this sad panoply of walking human garbage. |
Рорк вышел вперед когда он заставил Клэр наложить вето на закон о регистрации, и посмотри. |
Roarke moved a pawn when he forced Claire to veto that registry, and look. |
Посмотри на себя, воплощение спокойствия и буддизма. |
look at you, all calm and buddhist. |
Посмотри на ее темные очки и на то, как она отворачивается от камеры. |
Take a look at her sunglasses and the way that she's angled her face away from the camera. |
У тебя появилась симпатия к людям которые были атлетичные, здоровые, полная противоположность твоим родителям, как ни посмотри. |
You took a liking to these people who were... athletic, and, and healthy, and... the exact opposite of your parents in every way. |
Посмотри на эти фото. |
Take a look at this self-portrait. |
Just look in your rear-view, will you? |
|
Посмотри-ка, весь принарядился и снова в игре. |
Now, look at you, all suited up and back in the game. |
Хорошо, ты посмотри там, а я посмотрю здесь |
All right, you check over there, and I'll check over here. |
Лучше на себя посмотри. |
Just look at yourself, up on your hind legs. |
Впервые в твоей жизни, сынок посмотри очевидным фактам в лицо и перестань ныть! |
For the first time in your life, son, face the facts that are staring you in the face and stop whining! |
Посмотри на этих рабочих. |
Take a good look at these faces. |
Посмотри, у меня там прыщ? |
Have I a spot there? |
Посмотри-ка как она стучится! |
Look how she is knocking the door. |
Посмотри, если на экране надпись переадресовывать. |
See if the screen says redirect. |
Look yonder, you dull brute! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотри мне в глаза и скажи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотри мне в глаза и скажи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотри, мне, в, глаза, и, скажи . Также, к фразе «посмотри мне в глаза и скажи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.