Ближний и дальний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: near, nigh, neighbor, hither, neighbour, close-in
имя существительное: fellow creature
ближний бой - infighting
ближний свет - dipped
не ближний свет - not dipped
не близкий (или близок, ближний) свет - not close (or near, middle) light
ближний конец - near end
ближний круг - inner circle
ближний заградительный огонь - close defensive fire
ближний ИК-диапазон - near infrared
ближний космос - adjacent space
ближний патруль - close patrol
Синонимы к ближний: друг, товарищ, близкий, родной, ближайший, соседний, искренний, недалекий, прилегающий, окрестный
Значение ближний: Наиболее близкий по расстоянию ;.
банк экологии и здоровья - bank of ecology and health
регулирующее законодательство и юрисдикция - controlling law and jurisdiction
дизайн и хостинг - design and hosting
Гонконгский ботанический сад и зоопарк - hong kong zoological and botanical gardens
кресло с точеными ножками и с плетеным сиденьем - carver chair
национальный парк и заповедник Katmai - katmai national park and preserve
всемирные игры международной спортивной федерации колясочников и ампутантов - IWAS World Games
машина для дозирования и розлива при изобарических условиях - pressure-type filling machine
глава министерства труда и соцвопросов - Minister of Labor and Social Affairs
епископ Ровеньковский и Свердловский - Bishop of Rovenky and Sverdlovsk
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
имя прилагательное: further, farther, far, distant, remote, farthest, off, faraway, long-distance, long-run
самый дальний от центра - furthest from the center
Дальний Восток - Far East
дальний горизонт - long horizon
дальний заградительный огонь - long range defensive fire
дальний космос - far space
дальний маршрут - long-haul route
дальний след - far wake
дальний перенос - long range transport
далекий (или дальний) прицел - distant (or distant) sights
дальний свет фар - main beam headlights
Синонимы к дальний: далекий, давний, древний, неблизкий, незапамятный, отдаленный, давнопрошедший, старый, стародавний, давно минувший
Значение дальний: То же, что далёкий (в 1 знач.) ;.
Итак, существуют три причины, по которым Ближний Восток имел такую стабильность. |
Look, there are three reasons why the Middle East has had stability such as it is. |
В два шага он с плеском пересек мелкую ленту воды, затем вскарабкался на дальний откос. |
He splashed across the shallow ribbon of water in two strides, then scrabbled up the far side. |
В файле написано, что он связан с доставкой оружия в Африку и на Ближний Восток. |
File says you peg him for shipping arms to Africa and the Middle East? |
Война Буша с Саддамом действительно радикально изменила Ближний Восток, хотя и не так, как предполагалось. |
Bush's war against Saddam did radically change the Middle East, though not as he envisaged. |
The Middle East stands on the verge of a new epoch. |
|
Ближний Восток не должен навсегда оставаться огнедышащим вулканом, создающим угрозу международному миру и безопасности. |
The Middle East must not forever be a fiery volcano that threatens international peace and security. |
В противном случае, или же, в случае, если такая возможность не будет использована, новый Ближний Восток будет намного более опасным, чем старый. |
If not, or if such an opportunity is not seized, the new Middle East will be much more dangerous than the old one. |
Главный вопрос дебатов заключался в том, помогло ли это соглашение сделать Ближний Восток более или менее стабильным. |
The debate asked whether the deal has made the Middle East more or less stable. |
Голосующие представители FOMC обсуждали риски, связанные с различными геополитическими горячими точками, включая Китай, Ближний Восток, Украину и Грецию. |
FOMC voters discussed risks from a variety of geopolitical hotspots, including China, the Middle East, Ukraine and Greece. |
Только одна все еще внушает доверие: необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. |
Only one remains at all credible: the need to transform the Middle East through democratization and thereby undercut support for terrorists. |
Очевидно, он дальний родственник, а мои родители - филологи. |
Apparently, he's a distant relative, and both my parents are English scholars. |
Выбирает дальний и пробирается внутрь. |
Furthest first and works his way inwards. |
Г оуэн и парни прошли в дальний конец и устроились в отгороженном углу, где стоял стол с четырьмя стульями. |
They went to the rear and entered an alcove with a table and four chairs. |
Говорит, будто он тут проездом на Дальний Восток, и нарочно дал крюку и своротил к нам в Юрятин, чтобы повидаться. |
He says he was passing through on his way to the Far East and purposely made a detour and turned off at Yuriatin in order to see us. |
Тучи стояли с противной стороны. Оттуда вспыхивала молния и слышался дальний гром. |
The storm had drifted on to the opposite side of the sky, and there were flashes of lightning and distant thunder from that quarter. |
Звуки голосов, шагов и переставляемых в грязи лошадиных копыт, ближний и дальний треск дров сливались в один колеблющийся гул. |
The sound of voices, the tramping feet, the horses' hoofs moving in mud, the crackling of wood fires near and afar, merged into one tremulous rumble. |
Он отошел в дальний конец помещения и в порыве раскаяния бросился на мешки в углу. |
He withdrew to the back part of the loft, loosened his arm, and flung himself in a corner upon some sacks, in the abandonment of remorse. |
Дальний родственник, так сказать. |
Shirttail relative, to say the least. |
Ruthie and Winfield went reluctantly down the car. |
|
Being lured to that hotel so far away is no coincidence. |
|
Они полагают, что путь к обеспечению безопасности поставок нефти, что поддержат американцы, и создать более стабильный мир - это демократизировать Ближний Восток. |
They believe that the way to secure oil supplies that would in fact get the support of the American people and create a more stable world is to democratize the Middle East. |
Я устроился на первый же корабль, отправляющийся в дальний космос. |
I signed on to the first deep space vessel I could find. |
Джулия Волш возвращает ее курировать Ближний Восток. |
Julia Walsh is bringing her back to run the Middle East desk. |
Судя по его одежде, он, вероятно, тоже отправился в дальний путь. |
From the fact of his being habited in a fashion to defend him against the chill air of the night, he too might have been taken for a traveller. |
Ладно, а помнишь, на предпоследнем курсе колледжа я поехала на ближний восток? |
Okay, do you remember after my junior year at Hunter - when I went to the Middle East? |
Ты поедешь на Ближний Восток с Фицуоллесом и Энди. |
You're going to the Middle East with Fitzwallace and Andy. |
Он отошел в дальний угол, а затем вернулся, чтобы - выражаясь образно - меня растерзать. |
He went off into a far corner, and coming back, he, figuratively speaking, turned to rend me. |
Повертев, понюхав пирамидку, Шельга поставил ее на край стола, воткнул сбоку в нее зажженную спичку и отошел в дальний угол подвала. |
Shelga turned the pyramid this way and that, smelled it, placed it on the edge of the table, jabbed a burning match into the side of it and moved away to the far corner of the cellar. |
И вообще вы мне подозрительны, что ездите без багажа в такой дальний путь. |
And, anyway, you look like a suspicious character, going on such a long journey without any luggage.' |
Going such a distance and not making a check... |
|
Основной целью авиакомпании является в конечном итоге выполнение международных рейсов на Ближний Восток, где занято около 2,5 миллионов Кералитов. |
The primary objective of the airline is to eventually operate international flights to the Middle East, where around 2.5 million Keralites are employed. |
Конкурсанты состояли из трех пар, и каждый эпизод имел тему, сфокусированную на конкретной теме, такой как французская революция или Дальний Запад. |
Contestants consisted of three couples and each episode had a theme focused on a specific topic, such as the French Revolution or the Far West. |
После того, как китайцы изобрели черный порошок в IX веке, эти изобретения были позже переданы на Ближний Восток, Африку и Европу. |
After the Chinese invented black powder during the 9th century, these inventions were later transmitted to the Middle East, Africa, and Europe. |
В 1940 году он был направлен на Ближний Восток в составе 2/5 батальона в качестве офицера разведки и несколько раз упоминался в депешах. |
In 1940 he was posted to the Middle East with the 2/5th Battalion as an intelligence officer and was mentioned several times in dispatches. |
В финале она забила дальний гол, за что получила награду гол месяца от Германии. |
She scored a long-range goal in the final, for which she won Germany’s Goal of the Month award. |
Когда POF вращается, ближний и Дальний пределы DOF больше не параллельны; DOF становится клиновидным, с вершиной клина, ближайшей к камере. |
When the POF is rotated, the near and far limits of DOF are no longer parallel; the DOF becomes wedge-shaped, with the apex of the wedge nearest the camera. |
Меркьюри и его ближний круг коллег и друзей постоянно отрицали эти истории. |
Mercury and his inner circle of colleagues and friends continually denied the stories. |
Она отправила 550 000 человек за границу, из них 200 000 отправились в качестве рабочих на Западный фронт,а остальные - на Ближний Восток. |
It sent 550,000 overseas, with 200,000 going as labourers to the Western Front and the rest to the Middle East theatre. |
Во время правления Никсона США значительно увеличили продажи оружия на Ближний Восток, особенно в Израиль, Иран и Саудовскую Аравию. |
During the Nixon administration, the U.S. greatly increased arms sales to the Middle East, particularly Israel, Iran and Saudi Arabia. |
Он рекомендовал использовать его Энтони Идену, государственному секретарю по военным вопросам, во время своего визита на Ближний Восток В конце 1940 года. |
He recommended its use to Anthony Eden, the Secretary of State for War during his visit to the Middle East, in late 1940. |
В начале-середине 1990-х годов прямой край распространился из Соединенных Штатов в Северную Европу, Восточную Европу, Ближний Восток и Южную Америку. |
In the early to mid-1990s, straight edge spread from the United States to Northern Europe, Eastern Europe, the Middle East, and South America. |
Это делает Турцию популярным местом для изучения медицины для студентов из соседних регионов, таких как Балканы, Ближний Восток и в меньшей степени Северная Африка. |
This makes Turkey a popular place to study medicine for students from nearby areas like the Balkans, the Middle East, and to a lesser extent North Africa. |
Ближний Восток, включая Аравийский полуостров, Восточное Средиземноморье, Турцию и Иран, а также Северную Африку, не являются исключением из общемирового роста ожирения. |
The Middle East, including the Arabian Peninsula, Eastern Mediterranean, Turkey and Iran, and North Africa, are no exception to the worldwide increase in obesity. |
Он согласился и уехал на Ближний Восток в январе 1934 года, путешествуя со своей сводной сестрой Эльзой Хабер Фрейхан. |
He accepted, and left for the Middle East in January 1934, travelling with his half-sister, Else Haber Freyhahn. |
Существуют свидетельства того, что керамика была изобретена независимо в нескольких регионах мира, включая Восточную Азию, Африку к югу от Сахары, Ближний Восток и Америку. |
There is evidence that pottery was independently invented in several regions of the world, including East Asia, Sub-Saharan Africa, The Near East, and the Americas. |
В Итоне его дальний родственник Бриджес был старше его и взял его под свое крыло. |
At Eton, his distant cousin Bridges was his senior and took him under his wing. |
Для них путешествие на Дальний Восток в Тихий океан представляло собой выход на широкую водную пустошь с неопределенными выгодами для торговли. |
To them, traveling far east into the Pacific Ocean represented entering a broad wasteland of water with uncertain benefits of trade. |
Гудзону было приказано плыть через Северный Ледовитый океан к северу от России, в Тихий океан и далее на Дальний Восток. |
Hudson had been told to sail through the Arctic Ocean north of Russia, into the Pacific and so to the Far East. |
Если будет испытан дальний авиалайнер, то летные испытания могут охватить весь мир. |
AMD Catalyst is being developed for Microsoft Windows and Linux. |
Он определенно не их двоюродный брат, и нет никаких доказательств, что он даже дальний родственник. |
He is definately not their cousin, and no evidence show that he's even a distant cousin. |
Ближний Восток имеет один из самых низких показателей беспокойства в мире, особенно по сравнению с Латинской Америкой. |
The Middle East has one of the smallest rates of concern in the world, especially compared to Latin America. |
В 1894 году на Дальний хлопок были введены одноэтажные конные автобусы, управляемые одним человеком. |
1894 Horse drawn single deck, one person operated buses were introduced to Far Cotton. |
Атомная бомба на одном конце будет ударно сжимать и нагревать ближний конец, а термоядерный синтез будет распространяться через контейнер к дальнему концу. |
A fission bomb at one end would shock-compress and heat the near end, and fusion would propagate through the canister to the far end. |
Тогда многие западные люди покинули Ближний Восток и Причерноморье. |
Many western people left Near-East and Black Sea area then. |
Он мой дальний родственник по браку и усыновлению. |
He is a distant cousin of mine by marriage and adoption. |
Он объездил Азию, Ближний Восток и Африку. |
He toured Asia, the Middle East and Africa. |
Are there more Military History articles? |
|
Ближний Восток пережил начало неолиберальной политики, начавшейся в конце 1960-х годов. |
The Middle East has experienced an onset of neoliberal policies beginning in the late 1960s. |
Его дальний родственник в Йоханнесбурге нуждался в Адвокате, и они предпочитали кого-то с наследием Катиавари. |
His distant cousin in Johannesburg needed a lawyer, and they preferred someone with Kathiawari heritage. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ближний и дальний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ближний и дальний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ближний, и, дальний . Также, к фразе «ближний и дальний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.