Поставки рождаемости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
варианты поставки - supply options
ваши поставки - your supplies
освобождение от эмбарго на поставки оружия - exemptions to the arms embargo
множественные поставки - multiple shipments
поставки программного обеспечения - supplying software
поставка и доставка - the supply and shipping
поставки товаров - supply of commodities
производство и поставка - manufacture and delivery
обслуживание и поставка - service and supply
поставка на условиях франко-завод - delivery fob plant
Синонимы к поставки: приобретение, раздобывание, заготовка, поставка, добывание, доставка, снабжение, поставляемый товар, завоз, дебет
таблица рождаемости - birth rate table
порядковый коэффициент рождаемости - ref fertility rate
статистика рождаемости - birth statistics
возрастные коэффициенты рождаемости - age-specific fertility rates
модели рождаемости - fertility patterns
рождаемости и смертности - birth and death rates
Низкий уровень рождаемости и, старение населения - low-birth rate and aging population
потенциальная рождаемость - fertility potential
составляющая показателя рождаемости, приходящаяся на долю законнорождённых - legitimate component
один из самых низких показателей рождаемости - one of the lowest birth rates
Наши технические решения обеспечивают хорошее соотношение цены и качества, лучшие, чем у многих конкурентов, условия поставки. |
Our technological solutions ensure a very convenient quality/price ratio, our delivery terms are much better, than those of many competitors. |
Поставки пассажирского самолета, как ожидается, начнутся в 2020 году. |
Deliveries of the passenger aircraft are expected to start in 2020. |
В результате поставки зерна в пострадавшие районы были значительно сокращены. |
The result was that the supply of grain in the affected areas was reduced greatly. |
Я заплачу латиной и в самом обозримом будущем мне понадобятся регулярные поставки. |
I will pay in latinum and need a continuous supply for the foreseeable future. |
Раньше в Сомали был самый высокий коэффициент рождаемости в мире. |
Somalia used to have the highest fertility rate in the world. |
Тогда останется меньше денег на контроль рождаемости летучих мышей. |
On the other hand, it does leave less money for bat birth control. |
Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями. |
I even shipped cargo to Afghanistan when they were still fighting my fellow Soviets. |
Более высокий показатель обусловлен отсрочкой списания старых портативных компьютеров в связи с задержкой поставки новых. |
The higher number resulted from delays in the write-off actions for equipment as a result of the late arrival of laptops. |
Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей. |
Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity. |
Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться. |
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us. |
Таким образом, анализ реальной истории эволюции этой нормы позволяет сделать вывод о том, что поставки оружия квалифицируются определенно как наказуемое деяние. |
Consequently, judging from the documented history of the provision, it can be concluded that the supplying of arms is certainly a punishable offence. |
Поставки товаров по заказам клиентов выполняются по всей Европе и за ее пределами. |
Koopman will come with a tailor-made solution to fit your specific personal needs. In business since 1937. |
Однако некоторые поставки продовольствия были ограничены, и беженцы страдали от недостаточного питания. |
However, some food supplies had been restricted and refugees suffered from malnutrition. |
В то время как ее настоящей целью являлось похищение людей, она была искаженно представлена как попытка предотвратить поставки оружия в эту страну. |
While its goal was in fact abduction, it was deceitfully portrayed as an effort to foil the transfer of arms to that country. |
В качестве первоочередной меры региональные руководители постановили прекратить поставки в Бурунди жизненно необходимых товаров, включая топливо. |
As an immediate measure, the regional leaders decided to cut Burundi off from vital supplies, including fuel. |
The message does not include commercial terms and conditions. |
|
Следовательно, правительства должны воздерживаться от политики, направленной на повышение уровня рождаемости, даже там, где он очень низкий. |
Governments should therefore refrain from deliberate policies to raise birthrates, even in places where birth rates are low. |
В семье этой женщины необычно высокий уровень рождаемости, но удача отвернулась от неё, она не может иметь детей. |
This woman comes from a family with unusually high fertility rates, but she's got a bad luck streak, can't have kids. |
Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки. |
I'm all for retention pay, health benefits, procurement. |
20 миллионов из них зависят от государственной поддержки контроля за рождаемостью, поскольку они или находятся в возрасте до 20-ти лет, или пребывают за чертой бедности, или и то и другое вместе. |
20 million of those women depend on government services to provide them birth control because they are under the age of 20 or are living below the poverty line or both. |
Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия. |
Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together. |
Проблему могут решить только новые поставки, Ваше Величество, Но это обойдется недешево. |
The obvious solution is to import a new consignment, Your Majesty, but that's likely to prove expensive. |
Я не работаю в Федерации по регулированию рождаемости. |
I don't work for Planned Parenthood. |
Я была так шокирована, когда Федерация по регулированию рождаемости попросила разрешения назвать фонд в его честь. |
I was so thrilled when Planned Parenthood asked to name a fund after him. |
Мои палестинские друзья дали понять, что поставки не проблема. Но им нужна минутка, чтобы придумать, как достать более одной партии сразу. |
My Palestinian friends made it sound like supply wasn't an issue, but, uh, gonna take them a minute to figure out how to get more than one in at a time. |
Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции. |
The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station. |
Марк, мы считаем, что Ваш отец изучал последствия глобального перенаселения планеты, и его эксперименты могут быть связаны с кризисом рождаемости. |
Mark, we think your father was researching the effects of global overpopulation and that his experimen might be tied to the fertility crisis. |
I needed Clay alive to keep Gaalan invested. |
|
Хранилища зерна пустеют, но мы ожидаем поставки с северных границ до конца недели. |
The grain stores are running low, but we're expecting supplies from the northern borders before the end of the week. |
Её брат в Англии объединился против тебя с двумя другими, опасаясь зимней кампании и того, что прекратятся поставки зерна. |
Her brother in England with allies against you, the prospect of a winter campaign, grain supplies running low. |
Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре. |
Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure. |
But lately, your shipments have been getting a little fat. |
|
Но ведь деньги собирались на контроль рождаемости, да? |
This money's going to bat birth control, right? |
И я только что, гм, выбил сделку на поставки продуктов из наших фермеров. |
And I just, uh, hammered out a food deal with our farmers. |
Pretty strong argument for birth control. |
|
Сам жду поставки. |
I'm actually waiting on a delivery meself. |
I have a delivery coming in a few weeks' time. |
|
Это был Дариус Хейз, директор комиссии по рождаемости и глава Департамента по Человечеству. |
That was Darius Hayes, director of the fertility commission and head of the Department of Humanity. |
Тем не менее, хотя Англиканская церковь не запрещает контроль над рождаемостью, церковь высказывает свою точку зрения на проблемы морали. |
However, whilst there is nothing in Anglican teaching to forbid birth control, the church does take a view on matters of morality. |
Киссинджер рекомендовал, чтобы кредиты МВФ и Международного банка давались только при условии, что нации примут активные программы ограничения рождаемости, вроде стерилизации. |
Kissinger recommended that I.M.F. and World Bank loans be - given on condition that nations initiate aggressive - population control programs such as sterilization. |
The cartel shipments have been grinding to a halt. |
|
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. |
When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear. |
Мы блокируем поставки продовольствия... и они поймут, кто их босс... они сдадутся. |
We cut their food supply... and when they realise who's the boss... they'll give in. |
Что ж, наша чудесная страна расскажет вам всё об иудаизме, её богатой истории и, судя по вам обеим, об увеличении у нас рождаемости. |
Well, our beautiful country will teach you all about Judaism, its rich history, and I'm looking at the two of you, its reproductive future. |
Tomorrow we start delivering worms. |
|
Если только он не узнал, что то, над чем они работали, может запустить всемирный кризис рождаемости. |
Unless he knew what they were doing could cause a worldwide fertility crisis. |
Накладные расходы , цена поставки... |
Overhead, shipping costs... |
Счет за годовые поставки вина. |
A bill for one year's supply of wine. |
Однако без контроля рождаемости новая система породила множество распавшихся браков, а также бесчисленное количество внебрачных детей. |
However, without birth control, the new system produced many broken marriages, as well as countless out-of-wedlock children. |
Эмбарго на поставки оружия, введенное Соединенными Штатами против кубинского правительства 14 марта 1958 года, в значительной степени способствовало ослаблению сил Батисты. |
An arms embargo – imposed on the Cuban government by the United States on 14 March 1958 – contributed significantly to the weakness of Batista's forces. |
Например, в странах Африки к югу от Сахары 21 страна с совокупным уровнем рождаемости свыше 14 миллионов человек имеет ММР >1000/1000. |
For example, in Sub-Saharan Africa, 21 nations, with a combined birth rate of over 14 million, have an MMR >1,000/100,000. |
Есть свидетельства того, что в неевропейских странах мало используется контроль рождаемости. |
There is evidence that little birth control is used in non-European countries. |
В-третьих, супружеская пара должна уметь контролировать рождаемость. |
Third, the couple must be able to control fertility. |
В течение некоторого времени Китай заполнял пробел, оставленный распадом Советского Союза, и поддерживал поставки продовольствия Северной Корее с помощью значительной помощи. |
For a time, China filled the gap left by the Soviet Union's collapse and propped up North Korea's food supply with significant aid. |
Рождаемость падала повсеместно, поскольку дети откладывались до тех пор, пока семьи не могли их материально поддержать. |
Birthrates fell everywhere, as children were postponed until families could financially support them. |
Улипристал ацетат, продаваемый под торговой маркой Ella среди других, является лекарством, используемым для экстренного контроля рождаемости и миомы матки. |
Ulipristal acetate, sold under the brand name Ella among others, is a medication used for emergency birth control and uterine fibroids. |
Хотя это и не запрещено, большинство амишей не практикуют никаких форм контроля над рождаемостью. |
Although not forbidden, most Amish do not practice any form of birth control. |
Они периодически регистрировали рождаемость и смертность и сравнивали списки с указанием численности населения в каждом районе. |
They recorded births and deaths periodically and compared lists indicating the population in each district. |
Поставки начались в июне 2014 года, и к концу 2014 года в Великобритании было зарегистрировано в общей сложности 698 единиц техники. |
Deliveries began in June 2014, and a total of 698 units were registered in the UK by the end of 2014. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поставки рождаемости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поставки рождаемости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поставки, рождаемости . Также, к фразе «поставки рождаемости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.