По верхнему краю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

По верхнему краю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
align top
Translate
по верхнему краю -

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- краю

edge



Проходит Gambon, едет по краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's going through, all over the shop.

Машина... она на краю обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car's... hanging off the cliff.

Она, конечно, видела пресс-конференцию и теперь балансирует на самом краю, готовая прыгнуть в бездну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabrielle had no doubt seen the press conference and was now standing on a ledge somewhere getting ready to jump.

Пятна видны при рождении и не являются группой Соединенных пятен; они идентифицируются по гладкому краю пятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patches are visible at birth and are not a group of connected spots; they are identifiable by the smooth edge of the patch.

Ящерица подвинулась к краю и наблюдала за его спуском.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lizard moved to the edge and regarded his descent.

Он подошел к краю причала и снял спасательный круг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped to the end of the dock, scooped up a life preserver.

На секунду я задержался на самом краю пропасти и вступил на мост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I stopped at the edge of the abyss and set one foot on the bridge.

Благодаря Милости Божией, я построил небольшую империю здесь, на краю Большого Солёного озера, где я прокладываю дорогу в Сион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the grace of God, I have built a small empire here on the edge of the great salt lake, where I am paving the way to zion.

В результате продовольственного кризиса в регионе Африканского Рога уже пострадало более 13 миллионов человек, несколько миллионов были перемещены и многие люди находятся на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food crisis in the Horn of Africa has affected more than 13 million people, displacing several million and leaving many on the brink of death.

В зависимости от модели принтера конверты могут размещаться по левому краю, по правому краю или в середине; и лицевой стороной либо вверх, либо вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the printer model, envelopes may have to be placed left, right, in the middle, and either face up or face down.

Когда Мордехай подъехал к краю дороги, чтобы расспросить его, террорист взорвал взрывное устройство, которое он носил на своем ремне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mordechai pulled over to question him, the terrorist detonated an explosive he was wearing on his belt.

Она была в скромном белом платье с голубой отделкой - по верхнему краю кружевных оборок была пропущена узенькая голубая лента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in simple white and blue-small blue ribbons threaded above lacy flounces in the skin.

Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.

Оползни и эрозия на отвесном берегу нависли угрозой над домами на краю утёса и над построениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...the landslide. It shows how erosion along the bluff, it causes instantaneous loss of oceanfront property and... and construction.

Но, как на зло, она предпочла Помми-желторотика, иначе говоря - новичка, только-только из Англии, о чьих необычайных похождениях уже складывались в лесном краю легенды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been sheer bad luck that in the end she preferred the Pommy jackaroo whose more bizarre exploits were becoming bush legend.

Тот, который шел с краю, играл на хриплой гармонике, а трое других орали известную тогда во всех мюзик-холлах песенку о прелестной Хэммочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one nearest the road was playing an unusually wheezy concertina, and the other three were bawling out the chorus of a music-hall song, the heroine of which appeared to be 'Hemmer.'

Однажды утром Эсмеральда, приблизившись к краю кровли, глядела на площадь поверх остроконечной крыши Сен-Жан-ле-Рон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, one morning, la Esmeralda had advanced to the edge of the roof, and was looking into the Place over the pointed roof of Saint-Jean le Rond.

На краю хребта были густые заросли, которые позволили войскам северян прийти и закрепиться на выступе Мьюл-Шу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the edge of the ridge was a dense thicket which allowed the Northern troops to come in and form on the Mule Shoe.

Около полуночи мой первый сон нарушили: миссис Линтон прокралась в мою комнату, присела с краю ко мне на кровать и, дернув за волосы, разбудила меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the middle of the night, I was wakened from my first nap by Mrs. Linton gliding into my chamber, taking a seat on my bedside, and pulling me by the hair to rouse me.

По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our infantry were stationed there, and at the farthest point the dragoons.

Она подметила и то, что рука его находилась в левом краю клавиатуры. Таким образом выбор сужался до девяти букв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could also see that his hand had been positioned over the far left side of his keyboard-cutting the possible alphabet down to only about nine letters.

Но он, так сказать, на краю обрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he's on the precipice, you can tell.

Столы с угощением для снаряжаемых рекрутов стояли в Кутейном на улице, под открытым небом, с краю тракта, чтобы не мешать езде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tables with refreshments for the departing recruits stood outside in Kuteiny, under the open sky, along the edge of the road, so as not to hinder traffic.

Я написал тактильное стихотворение под названием На берегу тактильного моря, потому что мы находимся лишь на самом краю неизведанного океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wrote a tactile poem called 'Beside the Tactile Sea' because we are merely at the edge of this unexplored ocean.

Или ты хочешь играть на правом краю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would you rather play right wing?

Да, она ходит по краю!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, yeah. She lives on the edge.

Родя и Лара привыкли слышать, что они на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rodya and Lara were used to hearing that they were on the verge of ruin.

Качали мне уровень допамина, чтобы придвинуть меня к краю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pumping up my dopamine levels to push me to the edge?

Мы решили, что мое место будет на дальнем краю газона у рододендронов, это единственное возможное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agreed my tent should be at the far end by the rhododendrons, it's the only place.

Мы слышали, что ты с адвокатом Джона были на краю гибели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heard you and John's attorney had a close call.

На пешие, видите ли, прогулки по Озерному краю - именно это предложил Бернард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, for going walks in the Lake District; for that was what he now proposed.

Школа на Восточной стороне была у черта на куличках, на другом краю города, и в ней учились ребята, жившие восточнее Главной улицы, поэтому ее я описывать не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the East End School was way to hell and gone across town and the children who lived east of Main Street attended there, I will not bother with it.

Он неподвижно лежал на краю кровати, отодвинувшись от неё и свесив голову вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay still across the bed, away from her, his head hanging back over the edge.

Вернулся Ли, сел с краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee came back and took his seat at the end of the table.

Он живёт на краю города в поселении с кучкой ребят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stays on the edge of town in a sort of compound with a bunch of guys.

Он на краю океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's at the end of the ocean.

Наши битвы и война - только видео-игра... Танцуем на другом краю Планеты Земля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terebi geemu no sensou ga chikyuu no uragawa de dansu shiteru The wars in the video games are dancing on the other side of the world

Я на краю какой-то горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm at the edge of some sort of cliff.

На самом краю далеких земель, скрытая от Лунного короля мощной магией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the very edge of the far lands, hidden from the moon king by powerful magic.

Я тоже хожу по краю, Эннализ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm out on a limb here, too, Annalise.

И на краю той пропасти, мне кажется, что поиск единения с другим, и есть первопричина всеобщего несчастья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me, on my side of the canyon, that the search for unity with another is the font of much of the world's unhappiness.

Зато мне не придется прижиматься к краю дороги, чтобы пропустить похоронную процессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I don't have to pull over to the side just to let a funeral go by, man.

Он как следует отдохнет, и впереди его ждут еще три года, которые он проведет в покое и довольстве на краю большого пастбища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he made a good recovery he might expect to live another three years, and he looked forward to the peaceful days that he would spend in the comer of the big pasture.

Пограничный переход существовал с 1945 по 1990 год и был расположен недалеко от восточногерманской деревни Мариенборн на краю Лаппвальда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The border crossing existed from 1945 to 1990 and was situated near the East German village of Marienborn at the edge of the Lappwald.

Девонская легенда гласит, что черная курица и цыплята иногда появляются в сумерках в большом волшебном кольце на краю Дартмура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Devon legend says that a black hen and chickens sometimes appear at dusk in a large fairy ring on the edge of Dartmoor.

Пример этого - когда они используют большой всплеск энергии только для того, чтобы переместить игрушечную лодку к краю пруда, почти сломав лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this is when they use a great burst of power just to move a toy boat to the edge of a pond almost breaking the boat.

У него черные глаза-бусинки, которые можно увидеть сквозь его маскировку, и смутное подобие ноги или нижней части тела можно увидеть на краю его маскировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has beady black eyes which can be seen through its disguise, and a vague semblance of a foot or lower body can be seen at the hem of its disguise.

Магистраты и первосвященники носили особый вид тог с красновато-пурпурной лентой по нижнему краю, называемой тога претекста в знак их статуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magistrates and high priests wore a special kind of toga with a reddish-purple band on the lower edge, called the toga praetexta as an indication of their status.

Его сборники восемь сказок, загадка и другие истории, знаток и другие истории, на краю и ветер дует содержат по нескольку историй о привидениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His collections Eight Tales, The Riddle and Other Stories, The Connoisseur and Other Stories, On the Edge and The Wind Blows Over contain several ghost stories each.

Он стоит сам по себе на краю большой рыночной площади с ее mercat cross в центре города - здесь когда-то проходили воскресные рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stands on its own at the edge of the large marketplace with its mercat cross in the centre of the town - this is where the Sunday markets were once held.

В 1940 году он спроектировал еще один новый отель на краю вулкана Килауэа для греческого бизнесмена Джорджа Ликурга под названием Дом вулкана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1940, he designed another new hotel at the edge of the Kīlauea volcano for Greek businessman George Lycurgus called the Volcano House.

Рыбы были замечены на краю болота Бернс, но ни одна из них не живет внутри болота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fish have been seen at the edge of Burns Bog, but none are known to live inside the bog.

Мяч прошел по внешнему краю его биты, затем срезал верхнюю часть его обрубка, сбросив биты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ball passed the outside edge of his bat, then clipped the top of his off stump, dislodging the bails.

Олимп Монс находится на краю выпуклости Тарсис, древнего обширного вулканического плато, вероятно, образованного к концу Ноакского периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olympus Mons lies at the edge of the Tharsis bulge, an ancient vast volcanic plateau likely formed by the end of the Noachian Period.

Носовая чешуя одиночная, но она может иметь бороздку, которая тянется к ее верхнему краю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nasal scale is single, but it may have a groove that extends towards its upper edge.

По восточному краю находится небольшой кратер, идущий вдоль края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along the eastern edge is a small crater along the rim.

Нижний из двух бассейнов находится очень близко к краю утеса и был построен в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower of the two pools is very close to the cliff edge and was built in 2007.

Можно сказать, что пустое место движется к краю ряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could say that the empty seat moves towards the edge of the row.

В 2012 году Корман был удостоен премии кинорежиссер на краю на Международном кинофестивале в Провинстауне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, Corman was honored with the Filmmaker on the Edge Award at the Provincetown International Film Festival.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по верхнему краю». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по верхнему краю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, верхнему, краю . Также, к фразе «по верхнему краю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information