По одной или нескольким - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агент по продаже - sales agent
живущий на пособие по бедности - pauper
вбить гвоздь по самую шляпку - drive a nail home
продиктовать по буквам - spell out
скользить по поверхности - rase
проживающий по месту учебы - in residence
по моей оценке - in my estimation
путешествие по воде - travel by water
инструкции по эксплуатации и уходу - operating and maintenance instructions
градус по Цельсию - degree centigrade
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
на одной ноте - one-note
одной (или той же и т. п.) масти; под одну масть - one (or the same, etc...) ointments; under one suit
игра одной восьмой финала - game of the last 16
посадка растений к одной из стенок лунки - side-hole planting
вращение на одной ноге назад - back one foot spin
едят из одной тарелки - eat from the same plate
одной из наиболее успешных - among the most successful
по одной цене - for a single price
система установки нефтяных платформ типа "башня на одной точке опоры" - single point turret mooring system
установка табулятора одной клавишей - single-key tabulation
место для оркестра или хора - orchestra
неприятная или трудная вещь - swine
единица капитализации (оборудование или производственное здание, относимое за счет капитальных затрат) - capitalization unit (equipment or industrial building, attributable due to capital expenditures)
животрепещущие или насущные нужды - burning or urgent needs
крупное научное или техническое достижение - major scientific or technical achievement
несговорчивый или глупый человек - difficile or stupid person
политический или социальный переворот - political or social upheaval
стойкость или прочность конструкции - resistance or strength of the structure
так или - one way or
трубить в рог или в рожок - blow the horn or horn
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
антенна для ТВ-или иного ОВЧ-передатчика, состоящая из нескольких горизонтальных диполей - turnstile antenna
всего в нескольких шагах от отеля - only few steps away
в нескольких минутах от центра города - minutes away from downtown
в нескольких шагах от пляжа - few steps from the beach
готов к использованию в течение нескольких минут - is ready to use in minutes
в течение нескольких дней подряд - for several days in a row
по одному или нескольким - under one or more
Несколькими месяцами ранее - few months earlier
на нескольких устройствах - across multiple devices
с несколькими различными - with several different
Эта процедура используется для настройки разрешений переопределений для одной или нескольких ролей. |
Use this procedure to set up override permissions for one or more roles. |
После настройки разрешений для библиотеки вам может потребоваться задать уникальные разрешения для одной или нескольких папок в ней. |
After you have set permissions for a library, you may want to set unique permissions on one or more folders in that library. |
Я надеюсь, мы сможем поделиться одной или несколькими мыслями, в течение дня. |
But I hope maybe we can share one or two things as the day progresses. |
В течении нескольких дней, не было замечено ни одной группы флейтистов, ко всеобщему наслаждению. |
There hasn't been a peruvian panflute band in sight for days now and everyone's enjoying the peace. |
Чтобы включить шифрование для одной или нескольких служб Exchange, серверу Exchange необходимо использовать сертификат. |
To enable encryption for one or more Exchange services, the Exchange server needs to use a certificate. |
Для извлечения данных из одной или нескольких таблиц и добавления их в другую таблицу можно использовать запрос на добавление. |
You can use an append query to retrieve data from one or more tables and add that data to another table. |
Keep your sections in one or more notebooks. |
|
Они встают всего на несколько минут позже - минут 15 или около того - и их сутки проходят по одной и той же схеме, на протяжении нескольких недель. |
They get up just a little bit later every day - say 15 minutes or so - and they kind of drift all the way around the clock like this over the course of the weeks. |
В каждом сценарии выполняется сопоставление платежа с одной или несколькими накладными. |
In each scenario, you settle a payment with one or more invoices. |
В труппе оказалось несколько не совсем бесталанных людей; двух актрис, по общему признанию, ждал успех на американской сцене, и одной из них была Стефани Плейто. |
Considerable ability of one kind and another was developed, the group including two actresses of subsequent repute on the American stage, one of whom was Stephanie Platow. |
Однако, такое решение не поможет в сценарии сеть внутри сети, при котором несколько подсетей располагаются за одной сетевой картой. |
However, this solution does not help in the network within a network scenario, where there are multiple network IDs located behind the same network interface card. |
Поэтому, если у вас несколько консолей, данное решение устранит проблему только одной консоли Xbox. |
Therefore, if you have multiple consoles, this solution will only resolve the issue for one Xbox console. |
И племенные распри привели к появлению нескольких сильных подгрупп шиллук, одной из которых руководит... |
And the tribal infighting over there has created several violent subgroups of Shilluk, one of which is led by... |
Обоев на стенах не было; посередине одной стены висело несколько полинявших дагерротипных портретов преосвященных. |
The walls were not papered. A few daguerreotype portraits of bishops hung in the center of one wall. |
В июне 2006 г. я находился в одной деревне южной провинции Таиланда Йала с несколькими юношами обычной внешности, которые участвовали в крайне необычных событиях. |
In June 2006, I sat in a village in southern Thailand's Yala province with several ordinary-looking young men who had taken part in extraordinary events. |
Он рассказал, как несколько шутников прошлой ночью перетащили одного спавшего пациента вместе с кроватью из его палаты в палату одной дряхлой учительницы. |
He told us some practical jokers last night had rolled one patient, while he slept, bed and all out of his room into the room of the stone-age schoolmistress. |
Группы профилей можно использовать для создания одного или нескольких профилей рабочего времени в одной группе. |
You can use profile groups to set up one or more work time profiles in the same group. |
Это поле генерирует маркер для пользователя нескольких приложений, принадлежащих одной компании. |
This emits a token which is stable for the same person across multiple apps owned by the same business. |
На записи БуллетПойнт налётчики, несколько, приехали одной машиной. |
In BulletPoint's audio, the assailants, plural, can be heard arriving in one vehicle. |
Но он заметил, что один взял несколько папирос, а двое других не взяли ни одной. |
But he noted one man took cigarettes and two did not. |
Целебные свойства одной чашки чая эквивалентны нескольким часам сна. |
The healing powers of a single cup of tea are the equivalent of several hours rest. |
Когда каталог опубликован, списки продуктов создаются в одной или нескольких в каналах, как Интернет-магазин. |
When the catalog is published, product listings are generated in one or more online channels, such as an online store. |
Лица же, предлагаемые для включения в реестр, проходят тщательную проверку и обладают специальными знаниями в одной или нескольких областях, связанных с проведением выборов. |
Rather, individuals proposed for the roster are carefully screened and hold specialized expertise in one or more electoral fields. |
Выполнить выборочное резервное копирование одной или нескольких отдельных папок... |
Perform a custom backup and select one or more folders to back up... |
Бронирование через КСБ, контролируемую авиаперевозчиком одной или нескольких третьих стран или головным перевозчиком КСБ. |
Reservations with respect to CRS controlled by an air carrier of one or more third countries or by CRS parent carrier. |
А если бы это произошло в одной из ваших книг, мистер Касл, не нашли бы вы сюжет несколько неправдоподобным? |
And if this were one of your books, Mr. Castle, wouldn't you find the plot a little hard to swallow? |
Если лидеры в одной или нескольких из этих стран бы провалились на экономическом фронте, они могут почувствовать себя политически вынужденными переложить вину на заграничных «врагов». |
If leaders in one or more of these countries were to fail on the economic front, they could feel politically constrained to shift the blame onto foreign “enemies.” |
Были совершены многочисленные насильственные действия, в результате которых восемь членов одной христианской семьи были убиты и несколько человек получили ранения. |
Violence erupted and eight Christians of the same family were killed and several injured. |
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
Пытаюсь продержаться на одной таблетке в день в течении нескольких следующих дней. |
I'm trying to survive on one a day for the next few days. |
Ранее, несколько поколений могли жить вместе под одной крышей. |
Earlier, several generations could live together under the one roof. |
Девочка поселилась в одной из комнат, она была одета в розовые и сиреневые цвета, кругом её любимые игрушки Hello Kitty, и за несколько дней она покорила сердца всего персонала. |
After settling into her room, dressed entirely in pink and lavender, surrounded by the Hello Kitty accessories that she loved, she spent the next several days winning over the hearts of every staff member. |
С одной стороны, может быть включены еще несколько непопулярных мер мобилизации доходов, таких как налоги на имущество. |
On the one hand, several unpopular revenue-raising measures may still be included, such as property taxes. |
Я думаю, что могу стать одной из тех писателей с большим взмахом, и я уже придумала несколько новых идей. |
And I think I could be one of those big-swing writers, and I'm already brainstorming some new ideas. |
Наличие нескольких объявлений в одной группе позволяет быстро протестировать эффективность разного оформления для одной и той же аудитории (мы рекомендуем использовать не больше шести активных объявлений в одной группе одновременно). |
Having multiple ads in the same ad set is a fast way to test different creatives with the same audience (we recommend a maximum of six active ads in an ad set at a time). |
Мы проехали несколько ярдов на одной гусенице, затем снова встали нормально. |
It ran along on one track for a few yards and then fell back upright. |
Не решившись доверить ни одной женщине заботу о своей несколько своеобразной особе, он остался холост. |
He was a lonely man, never having been able to bring himself to trust his peculiar temperament in the hands of any woman. |
Утверждается, что эти адвокаты были преданы суду по обвинениям, связанным с одной или несколькими из следующих ситуаций:. |
It was alleged that these lawyers had been brought to trial on charges relating to one or more of the following situations:. |
Для создания одной или нескольких прогнозируемых должностей выполните следующие действия. |
To create one or more forecast positions, follow these steps. |
Во время одной битвы в Афганистане несколько англичан и я особенно сдружились с 15-летним афганцем, Абдуллой, невинным, любящим и милым ребёнком, который всегда был готов услужить. |
During one battle in Afghanistan, some British men and I formed a special bond with a 15-year-old Afghani boy, Abdullah, an innocent, loving and lovable kid who was always eager to please. |
Я уже познакомился с несколькими, и почему бы одной из них не составить моё счастье? |
And I've come to know a few of them personally and could well imagine settling down with one of them. |
Запрос на создание таблицы извлекает данные из одной или нескольких таблиц, а затем загружает результирующий набор в новую таблицу. |
A make table query retrieves data from one or more tables, and then loads the result set into a new table. |
В Рагби их было несколько - не дом, а кунсткамера; ни один из Чаттерли не продал за всю жизнь ни одной вещи. |
There were several: the house was a warren, and the family never sold anything. |
Жидкая панировка: полужидкая смесь из муки одной или нескольких зерновых культур с добавлением размельченного хлебного мякиша, используемая для предварительной подготовки различных пищевых продуктов. |
Batter: a semi-liquid mixture of one or more grains used to prepare various foods. |
Так же, как и Россу, одной из нескольких жертв опального бывшего сотрудника который напал, выстрелил в него, а потом повернул оружие к себе. |
Just like Ross, one of several victims of a disgraced former employee who broke in, shot him, and then turned the gun on herself. |
В данной процедуре описывается, как удалить закрытые и неиспользуемые записи для запасов в наличии, назначенных одной или нескольким аналитикам отслеживания. |
This procedure describes how to delete closed and unused entries for on-hand inventory that is assigned to one or more tracking dimensions. |
Если у вас имеется более одной консоли Xbox One или вы выполняете вход на несколько консолей, рекомендуется обозначить наиболее часто используемую консоль как домашнюю. |
If you have more than one Xbox One console, or if you sign in on multiple consoles, we recommend you designate the most frequently used console as your home Xbox. |
Может быть более одной группы, может быть несколько отделений |
Could be more than one group, could be multiple chapters. |
Холлис связался с одной сумасшедшей девчонкой, городская, несколько миль вверх по трассе, она была хороша. |
Hollis got involved with this one crazy girl- townie from a few miles up the road- she was pretty. |
Если вы используете в презентации больше одной темы, у вас будет больше одного образца слайдов и несколько наборов связанных макетов. |
If you use more than one theme in your presentation, you’ll have more than one slide master and multiple sets of layouts. |
With fat wife and others chained with him. |
|
Сидение дома одной не осчастливило меня. |
Uh, staying at home by myself didn't make me happy. |
Затем через банк, находящийся в Момбасе, гонконгская компания перевела деньги одной из местных судоходных компаний и 18 апреля направила в Момбасу одного из своих представителей. |
The Hong Kong company subsequently wired money to a local shipping company through a bank in Mombasa, Kenya, and sent one of its representatives to Mombasa on 18 April. |
Одной из жертв стала расположенная в Бостоне многонациональная компания EMC, у которой были украдены исходные коды программы повсеместной виртуализации — VMware. |
One victim was the Boston-based multinational EMC, where intruders had stolen the source code for the company’s ubiquitous virtualization software, VMware. |
Он переходил из одной редакции в другую, как переходят из одного ресторана в другой, почти не замечая, что кухня не везде одинакова. |
He passed from one office to another as one changes one's restaurant, scarcely noticing that the cookery was not quite the same. |
И тогда есть вероятность оказаться в одной постели с этим чудаком. |
Then you run the risk of having to bed this bozo. |
Я помню из своих университетских лет, что для некоторых вопросов с несколькими вопросами можно было бы потерять оценку, если вы ее неправильно поняли, и получить оценку, если вы ее правильно поняли. |
I remember from my University years that for some multiple question questions one would lose a mark if you got it wrong and gain a mark if you got it right. |
Его жена и старшая дочь умерли несколькими месяцами раньше, в январе 1883 года. |
He had been predeceased by his wife and his eldest daughter, the latter dying a few months earlier in January 1883. |
Содержание презентации обычно ограничивается резюме и несколькими ключевыми графиками, показывающими финансовые тенденции и ключевые критерии принятия решений. |
The content of the presentation is usually limited to the executive summary and a few key graphs showing financial trends and key decision making benchmarks. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «по одной или нескольким».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «по одной или нескольким» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: по, одной, или, нескольким . Также, к фразе «по одной или нескольким» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.