Правило предоставления льгот - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Правило предоставления льгот - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exemption rule
Translate
правило предоставления льгот -

- правило [имя существительное]

имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric

- льгот

privileges



Такие регистры были относительно большими и слишком дорогостоящими, чтобы использовать их для больших объемов данных; как правило, только несколько десятков или несколько сотен битов такой памяти могли быть предоставлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such registers were relatively large and too costly to use for large amounts of data; generally only a few dozen or few hundred bits of such memory could be provided.

Как правило, требования заключаются в том, что университету предоставляется предварительное уведомление и что они проводятся в местах, которые не нарушают занятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, the requirements are that the university is given advance notice and that they are held in locations that do not disrupt classes.

Фактически, Google как правило борется с правительственными запросами о предоставлении личных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Google generally fights government requests for personal information.

Большинство других языков программирования предоставляют аналогичные интерфейсы, как правило, написанные в виде библиотеки-оболочки на основе C API.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most other programming languages provide similar interfaces, typically written as a wrapper library based on the C API.

Ордер не может предоставлять убежище, и, как правило, мальтийские суды обладают всей полнотой юрисдикции и применяются мальтийские законы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No asylum may be granted by the Order and generally the Maltese courts have full jurisdiction and Maltese law shall apply.

Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Federal civilian workers based in CONUS do not normally receive housing allowances or government-furnished housing.

Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A somatosensory deficiency may be caused by a peripheral neuropathy involving peripheral nerves of the somatosensory system.

Короче, если вы предоставляете людяммусульманам, буддистам или пресвитерианам — выбор между авторитарной «стабильностью» и возможностью быть свободным, то они, как правило, выбирают последний вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In short, if you give people — Muslims, Buddhists, or Presbyterians — a choice between authoritarian “stability” and a chance to be free, they’ll usually take the latter.

Как правило, они будут ухаживать за ребенком через более закрытое место до тех пор, пока он/она не согласится встретиться и не предоставит личную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, they will groom the child through a more private venue until the s/he agrees to meet and provides personal information.

Это правило ограничивается арендой земли и зданий и предоставляет арендатору реальное право продолжать занимать это имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rule is limited to leases of land and buildings, and confers upon the lessee the real right to continue to occupy the property.

Веб-сайты, как правило, посвящены определенной теме или цели, начиная от развлечений и социальных сетей до предоставления новостей и образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Websites are typically dedicated to a particular topic or purpose, ranging from entertainment and social networking to providing news and education.

Точно так же коммунальные службы, как правило,должны предоставлять несколько услуг 24/7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, utilities generally must provide multiple 24/7 services.

Как правило, эти машины предоставляют пользователю на выбор различные виды кофе, чая и горячего шоколада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically these machines give the user the choice of various types of coffee, tea and hot chocolate.

Эти школы, как правило, предоставляются частными лицами, благотворительными или коммерческими организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These schools are typically provided by individuals, charitable or commercial organizations.

Как правило, местные органы власти предоставляют монополию на предоставление услуг кабельного телевидения в данном районе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Usually, local governments award a monopoly to provide cable television service in a given area.

Кроме того, ETF, как правило, выкупают единицы создания, предоставляя инвесторам ценные бумаги, которые составляют портфель, а не наличные деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, ETFs generally redeem Creation Units by giving investors the securities that comprise the portfolio instead of cash.

Человек, который называет себя” Mytwocents, продолжает нарушать основное правило этого сайта, требующее, чтобы все значимые точки зрения были предоставлены читателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The person who calls himself “Mytwocents” continues to violate the basic rule of this website, requiring all significant viewpoints be provided the reader.

Как правило, системы предоставляют библиотеку или API, которая находится между обычными программами и операционной системой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, systems provide a library or API that sits between normal programs and the operating system.

Дети из семей более высокого класса имеют больший доступ к технологиям, как правило, в меньшей степени используют предоставленное им экологическое пространство своей повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children of higher–class families have more access to technology tend to make less use of their provided 'environmental space' of their everyday life.

Экстренные медицинские услуги, как правило, предоставляются Magen David Adom, Национальной службой экстренной медицинской помощи, скорой помощи и банка крови Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emergency medical services are generally provided by Magen David Adom, Israel's national emergency medical, disaster, ambulance, and blood bank service.

Как правило, такие разрешения не предоставляются частным лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, such permits are not available to private citizens.

Это, как правило, не предоставляется догоревших, кто был на заказ, как правило, должны вступить в монастырь, как вдова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was not usually granted a dogaressa, who was by custom normally expected to enter a convent as a widow.

Монгольские иммиграционные власти, как правило, предоставляют посетителям страны 30-дневную визу по прибытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mongolian immigration authorities tend to provide visitors to the country a 30 days visa on their arrival.

Американские автомобили, как правило, дополняются каретами, полицейскими машинами, машинами скорой помощи и лимузинами, предоставляемыми местными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. vehicles are typically complemented with coaches, police vehicles, ambulances and limousines provided by local authorities.

Федеральные гражданские служащие, базирующиеся в конусе, как правило, не получают жилищных пособий или жилья, предоставленного правительством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless given prior approval from NSF, it shall not be reproduced, circulated, or quoted, in whole or in part, outside of NSF.

Как правило, они предоставляются по инициативе определенных групп, имеющих особую заинтересованность, и лишь в ограниченных случаях они связаны с основной страновой программой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were generally provided on the initiative of particular special interest groups and rarely had any connection with the country's basic programme.

Как правило, мы не предоставляем исключений или расширений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, we are not granting exceptions or extensions.

Субстандартные ипотечные кредиты отличаются тем, что они предоставляются заемщикам с высоким риском и, как правило, плохой кредитной репутацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sub-prime mortgage loans are distinct due to the fact that such loans are made to high-risk borrowers, usually with poor credit history.

Отпуск по уходу за ребенком, как правило, предоставляется любому из родителей, за исключением случаев, когда это оговорено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parental leave is generally available to either parent, except where specified.

Адвокатам защиты, как правило, предоставлялся доступ к государственным доказательствам, имеющим отношение к делам их клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defense attorneys were generally granted access to government-held evidence relevant to their clients' cases.

Лечение донорской спермой, как правило, является дорогостоящим и редко предоставляется бесплатно через национальные службы здравоохранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Treatments with donor sperm are generally expensive and are seldom available free of charge through national health services.

Каково правило, связанное с местами, которые продают в основном продукты, такие как Amazon или iTunes, но не предоставляют никакой реальной полезной энциклопедической информации?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the rule about linking to places that sell mainly sell products like Amazon or iTunes, but provide no real useful encyclopedic information?

Стратегии увеличения доходов для того, чтобы сделать основные потребности более доступными, как правило, включают социальное обеспечение, экономические свободы и предоставление финансовых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategies of increasing income to make basic needs more affordable typically include welfare, economic freedoms and providing financial services.

Как правило, уличные торговцы предоставляют красочный и разнообразный ассортимент вариантов, призванных быстро увлечь прохожих и привлечь как можно больше внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commonly, street vendors provide a colorful and varying range of options designed to quickly captivate passers-by and attract as much attention as possible.

Шо работа, как правило, длилась 4 или 6 месяцев в различных отделах и часто предоставлялась в 1 - или 2-летней ротации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SHO jobs typically lasted 4 or 6 months in various departments and were often provided in 1- or 2-year rotations.

Заключительный этап публикации включает в себя предоставление продукта широкой публике, как правило, путем предложения его для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final stage in publication involves making the product available to the public, usually by offering it for sale.

Фойе-это, как правило, учреждения, которые предоставляют Доступное жилье, а также услуги поддержки и обучения для жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foyers are generally institutions that provide affordable accommodation as well as support and training services for residents.

Многие современные спортивные и водные объекты предоставляют душевые кабины для использования посетителями, как правило, в раздевалках, разделенных по половому признаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many modern athletic and aquatic facilities provide showers for use by patrons, commonly in gender segregated changing rooms.

По этой причине, реализаций протокола TCP, как правило, предоставляют приложений с интерфейсом, чтобы отключить алгоритм Nagle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this reason, TCP implementations usually provide applications with an interface to disable the Nagle algorithm.

Социальные работники предоставляют различные услуги, как правило, связанные с социальными проблемами, их причинами и решениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social workers provide a variety of services, generally concerned with social problems, their causes, and their solutions.

Как правило, мы испытываем неприязнь к людям, которые пренебрегают возможностью вернуть услугу или предоставить оплату, когда им предлагают бесплатную услугу или подарок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, we have a dislike for individuals who neglect to return a favor or provide payment when offered a free service or gift.

Такие льготы, как правило, предоставляются в виде временного освобождения от налогов, освобождения от таможенных пошлин и налогов с оборота, льготного налогообложения иностранного персонала и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These typically take the form of income tax holidays, exemption from customs duties and sales taxes, lower expatriate personnel taxation and so on.

Финансовые учреждения и банки, как правило, предоставляют кредиты женщинам по программам микрокредитования, направленным на ликвидацию бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The financial institutions and banks generally extend credit facilities to women under micro-credit oriented poverty reduction programmes.

Дома, как правило, предоставляют зоны и удобства для сна, приготовления пищи, приема пищи и гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Homes typically provide areas and facilities for sleeping, preparing food, eating and hygiene.

Как правило, карты предоставляют тип игровой валюты, который позволяет игрокам покупать больше карт, чтобы добавить их в свои колоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, the cards provide a type of game currency that allows players to buy more cards to add to their decks.

Безработным предоставляется больше льгот, как правило, на специальной или специальной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are more benefits available to unemployed people, usually on a special or specific basis.

Как правило, большинство стран с инициативами OGD предоставляют свою информацию через порталы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, most countries with OGD initiatives provide their information through portals.

Земля, как правило, предоставлялась Еврейским Национальным фондом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land was generally provided by the Jewish National Fund.

Как правило, лицензия связана с уникальным кодом, который после утверждения предоставляет конечному пользователю доступ к рассматриваемому программному обеспечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, a license is associated with a unique code, that when approved grants the end user access to the software in question.

Однако если они являются наемными работниками, то им предоставляется доступ к льготам и зарплата, как правило, выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if they are employees, they are granted access to benefits and pay is generally higher.

Информацию предоставили областные дорожные рабочие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This information was reported by the region's highway service.

Важно, чтобы вы с нами связались. Поскольку при подаче Заявления на открытие Счета вы должны будете предоставить свое согласие на такое использование и раскрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important that you contact us because, by applying for an Account, you will be taken to have consented to these uses and disclosures.

Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ryan's been transferred to our independent living program, which will give him job training in anticipation of aging out of the system upon turning 18 next year.

Прошу Вас, давайте предоставим слово молодому человеку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, let's give word young man!

Если вы не предоставите мне достоверное алиби на это время, я арестую вас по подозрению в убийстве Дженис Балард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't provide me with a convincing alibi for those hours, I will arrest you on suspicion of the murder of Janice Ballard.

Momento предоставил эту ссылку на моей странице пользователя, а затем по какой-то причине Йосси удалил ссылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Momento provided this link on my user page then for some reason Jossi deleted the link.

Вы не просили надежной ссылки - я уже предоставил ее, сайт книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were not asking for a reliable reference - I've already provided that, the book's website.

В 1872 году договор предоставил Соединенным Штатам доступ к реке Святого Лаврентия, а канадскому Доминиону-к озеру Мичиган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1872, a treaty gave access to the St. Lawrence River to the United States, and access to Lake Michigan to the Dominion of Canada.

Затем твени предоставил Инструкции о том, как отключить Историю местоположений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tweney then provided instructions on how to disable location history.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правило предоставления льгот». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правило предоставления льгот» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правило, предоставления, льгот . Также, к фразе «правило предоставления льгот» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information