Была предоставлена независимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
была ли какая - was there any
была стрельба - there was shooting
была сумасшедшая сука - was a crazy bitch
была завершена - been consummated
была завышена - had overstated
была затронута в - has been affected in a
была значительно выше, - has been much higher
была лучшая защита - was the best protection
была отличная возможность - was a great opportunity
была отменена - was abolished
Синонимы к была: в наличии, самое главное, это, ставший, дело, до встречи, можно, сделал, сила, пока
предоставить полномочия - empower to
должны были предоставить - were required to provide
должны предоставить друг другу - owe each other
предоставить Вам со следующим - provide you with the following
предоставить подробное объяснение - provide a detailed explanation
предоставить благоприятный - grant favourable
предоставить студентам - provide students with
я хотел бы предоставить - i would like to provide
предоставлен выбор - be given a choice
предоставить территории статус штата - erect a territory into a state
Синонимы к предоставлена: данный), учитывая, данной, с учетом, приведенные, уделено, переданы
Это контекстуализируется в позитивной среде, где люди могут извлекать выгоду из ресурсов, которые могут предоставить другие, и не обязаны быть независимыми. |
This is contextualised in a positive environment where individuals can profit from the resources others can provide and are not obligated to be self-dependent. |
Постарайтесь предоставить более конкретную информацию и подкрепите свое утверждение ссылками на надежные, независимые источники, такие как книги, журналы, исследования и т. д. |
Try to provide more specific information, and back the statement up with references to reliable, independent sources like books, magazines, studies, etc. |
Гражданство было предоставлено этническим китайцам в соответствии с законом О гражданстве 1946 года после обретения Индонезией независимости, и оно было вновь подтверждено в 1949 и 1958 годах. |
Citizenship was conferred upon the ethnic Chinese through a 1946 citizenship act after Indonesia became independent, and it was further reaffirmed in 1949 and 1958. |
Затем она была вновь оккупирована Германией, которая предоставила ее своему марионеточному независимому государству Хорватия. |
It was then re-occupied by Germany, which granted it to its puppet Independent State of Croatia. |
Как подчеркивает Филемон, Солонские бордели предоставляли услуги, доступные всем, независимо от дохода. |
As Philemon highlights, the Solonian brothels provided a service accessible to all, regardless of income. |
Несмотря на свою военную победу, Франция предоставила независимость алжирцам. |
Despite its military victory, France granted independence to Algerians. |
Независимый подрядчик - это лицо, предприятие или корпорация, которые предоставляют товары или услуги по письменному договору или устному соглашению. |
An independent contractor is a person, business, or corporation that provides goods or services under a written contract or a verbal agreement. |
Магазин также предоставил выход для Trek, чтобы протестировать мерчандайзинговые и маркетинговые идеи, прежде чем расширить их до своей сети независимых розничных продавцов велосипедов. |
The store also provided an outlet for Trek to test merchandising and marketing ideas before expanding them to its network of independent bicycle retailers. |
Они предложили помощь в создании национального правительства и пообещали, что в конечном итоге предоставят Вьетнаму независимость. |
They offered to help set up a national government and promised that they would eventually grant Vietnam its independence. |
В компании E-Global Trade & Finance Group счета без SWAPS доступны только на аккаунтах (центовых счетах), где мы не обращаемся к Прайм Брокерам за кредитным плечом и ликвидностью, соответственно можем предоставлять условия независимо от внешних условий. |
E-Global Trade & Finance Group cent accounts are available as swap-free, because they don’t use prime broker services for leverage and liquidity. |
Слепые трасты, возможно, могут смягчить сценарии конфликта интересов, предоставив независимому доверительному управляющему контроль над активами бенефициара. |
Blind trusts can perhaps mitigate conflicts of interest scenarios by giving an independent trustee control of a beneficiary's assets. |
Это две независимые организации в Гонконге, обе восходят к одному и тому же YMCA в Англии, но основаны по-разному и предоставляют различные направления обслуживания. |
They are two independent organisations in Hong Kong, both traced back to the same YMCA in England but founded differently and provide different directions of service. |
Его предложение предоставить этой области хотя бы временную независимость привело к тому, что его публично обвинили в предательстве Германии. |
His suggestion that this area be granted at least provisional independence led to his being publicly accused of being a traitor to Germany. |
Хотя это может быть правдой, независимые надежные источники должны быть предоставлены для подкрепления добавления. |
While it may be true, independent reliable sources must be provided to back up the addition. |
Британская Палата лордов проголосовала за предоставление Багамам Независимости 22 июня 1973 года. |
The British House of Lords voted to give the Bahamas its independence on 22 June 1973. |
Британцы предоставили Фиджи независимость в 1970 году. |
The British granted Fiji independence in 1970. |
Однако в конце концов французы предоставили Сенегалу и другим африканским колониям независимость. |
However, the French eventually granted Senegal and its other African colonies independence. |
Независимые компании также предоставляют услугу замены батареи, возвращая оригинальный блок с новой батареей, но оригинальным корпусом. |
Independent companies also provide a battery replacement service, returning the original unit with new battery but original case. |
До тех пор, пока пользователи предоставляют источники и ссылки, мы не должны заботиться об их мнениях, независимо от того, являются ли они сторонниками или противниками чего-то. |
For as long as users provide sources and references we shouldn't care about their views, whether they are pro or against something. |
Международное сообщество осудило режим Estado Novo за отказ предоставить независимость своим колониям в Африке. |
The international community censured the Estado Novo regime for refusing to grant independence to its colonies in Africa. |
U3 также предоставляет программное обеспечение для независимых поставщиков программного обеспечения, заинтересованных в своей платформе. |
U3 also provides a software framework for independent software vendors interested in their platform. |
Опять же не было никакого четкого урегулирования, и британцы решили предоставить Белизу независимость и согласились защищать эту территорию. |
Again there was no clear settlement and the British resolved to grant Belize independence and agree to defend the territory. |
Говоря простым языком, нам нужны дополнительные финансовые ресурсы на цели развития, независимо от того, будут они предоставлены частным сектором или правительствами. |
Put simply, we need more financial resources for development, whether from private-sector or governmental sources. |
Райан был переведен на программу независимого проживания, которая предоставит ему навыки, которые ему пригодятся по окончании системы до достижения 18 лет. |
Ryan's been transferred to our independent living program, which will give him job training in anticipation of aging out of the system upon turning 18 next year. |
У Британии больше не было богатств, необходимых для поддержания империи, поэтому она предоставила независимость почти всем своим владениям. |
Britain no longer had the wealth to maintain an empire, so it granted independence to almost all its possessions. |
Она призывает расширить полномочия оперативной группы, чтобы определить тактику [распространения] дезинформации, и попросить Европейскую комиссию предоставить дополнительное финансирование независимым средствам массовой информации. |
It called for beefing up task force powers to highlight disinformation tactics and for asking the European Commission to provide more funding to independent media outlets. |
Это две независимые организации в Гонконге, обе восходят к одному и тому же YMCA в Англии, но основаны по-разному и предоставляют различные направления обслуживания. |
They are two independent organisations in Hong Kong, both traced back to the same YMCA in England but founded differently and provide different directions of service. |
Он наслаждался независимостью, полученной от нее,поскольку она предоставляла ему свободу включать контент, не ожидая уменьшения его от имени времени выполнения. |
He enjoyed the independence gained from it, as it provided him the freedom to include content without the expectancy of lessening it on behalf of the runtime. |
Полная независимость от британского правления была предоставлена 10 декабря 1963 года, а правящим органом стала коалиция ZNP/ZPPP. |
Complete independence from British rule was granted on 10 December 1963, with the ZNP/ZPPP coalition as the governing body. |
Таким образом, независимо от каких-либо научных или эмпирических доказательств, предоставленных плоскими землями, они приходят к выводу, что она сфабрикована или изменена каким-либо образом. |
Therefore, regardless of any scientific or empirical evidence provided, flat-Earthers conclude that it is fabricated or altered in some way. |
Предоставление независимости в 1960 году стало результатом согласованного компромисса между соответствующими сторонами. |
The granting of independence in 1960 was an agreed compromise between the parties concerned. |
Независимо от того, что ты сделал, мы настроены предоставить вам наше прощение. |
Whatever you have done, we are disposed to grant you our absolution. |
Синклер не ладил с ней, когда стал старше, из-за ее строгих правил и отказа предоставить ему независимость. |
Sinclair did not get along with her when he became older because of her strict rules and refusal to allow him independence. |
Главное различие между графством и мормаером состоит в том, что графства предоставлялись в качестве феодальных владений короля, в то время как мормаеры были фактически независимы. |
The principal distinction between earldom and mormaer is that earldoms were granted as fiefs of the King, while mormaers were virtually independent. |
Распад России предоставил финнам историческую возможность обрести национальную независимость. |
The disintegration of Russia offered Finns an historic opportunity to gain national independence. |
Вскоре после этого независимость была предоставлена почти всем ее заморским территориям. |
Shortly after, independence was granted to almost all its overseas territories. |
Министерство Севера стремилось к примирению с колониями, соглашаясь на их первоначальные требования, хотя Лорд Норт отказался предоставить независимость. |
The North ministry sought reconciliation with the colonies by consenting to their original demands, although Lord North refused to grant independence. |
Эти услуги предоставляются бесплатно людям независимо от их религии или социального статуса. |
These services are provided, without charge, to people regardless of their religion or social status. |
По состоянию на февраль 2018 года такие транснациональные компании, как Deloitte, TIAA и Cisco, предоставляли родительский отпуск независимо от пола родителя. |
As of February 2018, multinational companies such as Deloitte, TIAA and Cisco were providing parental leave regardless of the parent's gender. |
Они предоставляют основные услуги независимо от платежеспособности пациента. |
They provide essential services regardless of the patient's ability to pay. |
Компенсационные пособия являются безвозмездными, предоставляются независимо от личного дохода или материального положения конкретного лица и не облагаются налогом. |
The compensation is free and is granted independently of the person's own income or financial circumstances, and the assistance is tax-free. |
CCDE предоставляет независимую от поставщика учебную программу, методы анализа бизнес-требований, проектирования, планирования и проверки. |
CCDE supplies a vendor-neutral curriculum, testing business requirements analysis, design, planning, and validation practices. |
Без строгих антимонопольных правил независимые кинотеатры могли бы иметь проблемы с предоставлением больших студийных фильмов. |
Without strict antitrust rules, independently owned theaters could have trouble affording big studio movies. |
Питер Мейер Верлаг действует снова независимо с 1991 года и был первым, кто предоставил свои книги путешествий с ручками брендов по всему миру. |
Peter Meyer Verlag acts again independently since 1991 and was the first who provided his travel books with handle brands worldwide. |
15 мая, когда переворот закончился и независимость была предоставлена, генерал Цутихаси объявил операции по зачистке завершенными и отпустил несколько бригад на другие фронты. |
On 15 May with the Coup ended and independence granted, General Tsuchihashi declared mopping up operations complete and released several brigades to other fronts. |
Хотя в течение 34 лет его практически игнорировали, он предоставил первые доказательства наследственной сегрегации и независимого ассортимента. |
Although largely ignored for 34 years he provided the first evidence of hereditary segregation and independent assortment. |
Поэтому новые положения о предоставлении британского гражданства не являются препятствием для тех заморских территорий, которые выбирают путь обретения независимости от Британии. |
The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain. |
Однако в последующие годы после создания Израиля военный истеблишмент пользовался определенной степенью независимости, предоставленной ему Бен-Гурионом. |
However, in the years after the establishment of Israel, the Military establishment enjoyed a degree of independence given to it by Ben-Gurion. |
Конституция Соулбери провозгласила статус доминиона и предоставила Шри-Ланке независимость в 1948 году. |
The Soulbury constitution ushered in Dominion status and granted independence to Sri Lanka in 1948. |
Он направил своих представителей в Лиму, призывая вице-короля предоставить Перу независимость, однако все переговоры оказались безуспешными. |
He sent representatives to Lima urging the Viceroy that Peru be granted independence, however all negotiations proved unsuccessful. |
Он просит делегацию предоставить разъясняющую информацию по этим двум утверждениям, которые, как представляется, являются противоречивыми. |
He asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory. |
Вообще-то, мой адвокат говорит, что я не могу отдавать вам печать независимо от того, есть письменный запрос или нет. |
Actually, my lawyer tells me I can't give you the Seal, written request or no. |
Она предоставила мне улики, которые я продолжила настойчиво предавать гласности, пока министерство внутренних дел наконец-то не осознало и отсрочило приведение в исполнение смертного приговора. |
She showed me the evidence and I kept pestering and publicising until the Home Office finally saw sense and granted a reprieve. |
Они взбираются на него вперед каблуками, независимо от того, по чьим головам им для этого нужно пройти. |
They climb their way up in heels, no matter who they have to tread on to do it. |
Ты же не просишь предоставить тебе медкарты без судебного предписания? |
You're not asking me to hand over medical files without a court order, are you? |
Несколько поколений светское и религиозное в нашей стране существовало независимо. |
For generations The secular and the religious have lived separate existences in our country. |
Они постановили, что, как только Пэр унаследует титул, он не может быть лишен его иначе, как актом парламента, независимо от условий создания. |
They ruled that once a peer succeeds to a title, he cannot be deprived of it except by an Act of Parliament, whatever the terms of the creation. |
Система MapReduce выстроит в ряд 1100 процессоров карт и предоставит каждому из них соответствующий 1 миллион входных записей. |
The MapReduce system would line up the 1100 Map processors, and would provide each with its corresponding 1 million input records. |
Применимые стандарты определяют следующие условия, независимо от типа диэлектрической пленки. |
The applicable standards specify the following conditions, regardless of the type of dielectric film. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «была предоставлена независимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «была предоставлена независимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: была, предоставлена, независимость . Также, к фразе «была предоставлена независимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.