Правильное и безопасное использование - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а правильно - rather correct
для правильной сборки - for correct assembly
необходимы для правильного - are necessary for the proper
я надеюсь, что я сделал правильно - i hope i did the right
правильно используя - properly using
правильная конфигурация - correct configuration
правильное обоснование - correct justification
правильно имя - correctly addressed
я просто хочу, чтобы сделать все правильно - i just want to make things right
правильное положение обломков - alignment of fractures
и ... не - and ... not
делать снова и снова - do again and again
выследить и поймать - track down
разбивать в пух и прах - smash
разведение деревьев и кустарников - arboriculture
и опомниться не успеешь - and do not have time to recover
отпуск по беременности и родам - maternity leave
череп и кости - skull and Bones
на той же высоте, что и - at the same height as
первый и последний - first and last
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
безопасно - safely
безопасная лампа - safety lamp
безопасная - safe
безопасное движение - safe driving
безопаснейший - security
безопасная потеря веса - safe weight loss
безопаснее от - safer from
безопасного качества - of safe quality
безопасное место для справки в будущем - safe place for future reference
безопасное обращение и утилизация - safe handling and disposal
Синонимы к безопасное: верный, надежный, защищенный, устойчивый, прочный, безобидный, испытанный, предохранительный, неопасный
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использовала - I used
большое использование шкалы - large scale usage
был успешно использован - has been successfully used
было использование - was use
которые использовали этот - who used this
может быть использована в течение длительного - can be used for a long
может быть использован для оценки - could be used to assess
помните, когда мы использовали - remember when we used
что он был использован - that it was used
художник использовал - the artist used
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
будет ли кто-то использовать эту информацию для страницы, так как я, очевидно, не редактирую правильно. |
will somebody use this information for the page since i'm obviously not editing correctly. |
Правильно спроектированные ячейки могут использовать магнитогидродинамические силы, вызванные электролизным током, для перемешивания электролита. |
Properly designed cells can leverage magnetohydrodynamic forces induced by the electrolysing current to agitate the electrolyte. |
Я пришел убивать индейцев и считаю, что правильно и благородно использовать любые средства под небесами Бога, чтобы убивать индейцев. |
... I have come to kill Indians, and believe it is right and honorable to use any means under God's heaven to kill Indians. |
Случайные ссылки на группы google-это оригинальное исследование, и у нас есть правильная ссылка, так почему бы не использовать ее? |
Random links to google groups are original research and we have a proper reference, so why not use that? |
Правильная утилизация или повторное использование электроники может помочь предотвратить проблемы со здоровьем, уменьшить выбросы парниковых газов и создать рабочие места. |
Properly disposing of or reusing electronics can help prevent health problems, reduce greenhouse-gas emissions, and create jobs. |
Получилось так здорово, что мы решили использовать рекламу в газетах, и по телевизору, и правильно сделали. |
It tested so well that they decided to use him for the print work, promotional work, and they did the right thing. |
Однако я также вижу смысл в использовании символа, так как это более правильно. |
However, I can also see the point in using the symbol, as it's more correct. |
Чтобы в полной мере использовать преимущества мягкого декодирования решений, необходимо правильно квантовать входной сигнал. |
In order to fully exploit benefits of soft decision decoding, one needs to quantize the input signal properly. |
Он может привести к необратимым повреждениям и поведенческим проблемам, если его использовать-даже правильно-например, пугливая лошадь при использовании на ухе. |
It may cause permanent damage and behavioral issues if it is used-even correctly-such as a head-shy horse when used on the ear. |
Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению, они не могут правильно использовать его. |
Juvenile offenders have much more free time than law-abiding teenagers but unfortunately they can't make proper use of it. |
Более реальные примеры из статьи Паттерсона дают представление о том, насколько успешным может быть безусловное позитивное отношение, если его правильно и правильно использовать. |
The more real-life examples from Patterson's article gives an idea of how successful unconditional positive regard can be if used appropriately and correctly. |
Использование свежего, острого лезвия, а также Правильная чистка и смазка кожи могут помочь предотвратить порезы. |
The use of a fresh, sharp blade as well as proper cleaning and lubrication of skin can help prevent cuts. |
Специалистов маркетинга призывают к тому, чтобы они правильно оценивали деликатные для общества вопросы, прежде чем использовать материал, который может быть потенциально оскорбительным. |
Marketers are urged to consider public sensitivities before using potentially offensive material. |
Программы чтения с экрана и другие машины могут использовать только правильно отформатированные заголовки. |
Screen readers and other machines can only use correctly formatted headings. |
При любой упаковке пищевых продуктов, Правильная очистка и дезинфекция между каждым использованием имеет решающее значение для здоровья. |
With any food packaging, proper cleaning and disinfecting between each use is critical to health. |
Бико не согласилась с этой акцией, правильно предсказав, что правительство будет использовать ее для подавления БКМ. |
Biko disagreed with this action, correctly predicting that the government would use it to crack down on the BCM. |
Я не знаю, если раздел актерского состава прекрасен, как он есть, правильно ли использовать жирный текст в именах актеров? |
I would not know, if the section of the cast is fine as it is, is correct to use bold text in the names of the actors? |
Если бы только создатели фильма использовали некоторую тонкость в рассказе, они могли бы сделать все правильно с настоящей Луэнн Джонсон. |
If only the filmmakers had used some subtlety in telling the story, they could have done right by the real LouAnne Johnson. |
NIST предложил использовать разделенные Домены-метод, который, как известно, возможен, но трудно правильно развернуть, и имеет недостатки безопасности, отмеченные выше. |
NIST had suggested using split domains, a technique that is known to be possible but is difficult to deploy correctly, and has the security weaknesses noted above. |
Олдрич использовал эту величину, чтобы правильно предсказать относительно небольшое смещение, которое произошло между 1964 и 1966 годами. |
Aldrich used this value to correctly predict a relatively small stranding that occurred between 1964 and 1966. |
Это не совсем правильная практика Вики, я также думаю, что использование меньших изображений, таких же размеров, как Холокост. |
Its not proper wiki practice, I also think usage of smaller images, same size as The Holocaust. |
Не нужно, я уверена вы будете правильно использовать эти фото. |
No need, I'm sure you won't misuse the pictures. |
Я использовал то, что хотел от Мэнка, и, правильно или неправильно, оставлял себе то, что мне нравилось. |
I used what I wanted of Mank's and, rightly or wrongly, kept what I liked of my own. |
Это позволяет использовать несколько различных правильно отсортированных версий исходного списка. |
This allows the possibility of multiple different correctly sorted versions of the original list. |
Движок Id Tech использовал стандартный код C, означающий, что C должен быть изучен и правильно применен, в то время как UnrealScript был оптимизирован для простоты использования и эффективности. |
The Id Tech engine used standard C code meaning C had to be learned and properly applied, while UnrealScript was optimized for ease of use and efficiency. |
Каждый пакет отправляется с контрольной суммой, которая может быть использована для определения, был ли пакет принят правильно. |
Each packet is sent with a checksum that can be used to determine if the packet was received correctly. |
Правильная информация подтвердит личность Клиента и позволит ему проводить коммерческие операции с использованием счета, открытого у компании FXDD. |
Correct information will authenticate the Customer and allow the Customer to conduct transactions in the authorized FXDD Account for that authentication. |
Но правильно ли, Хью, что слово Божие будет использовано, чтобы прекратить ссору из-за того, где трудолюбивые пилигримы оставят свои с трудом заработанные деньги? |
But is it right, Hugh, that the word of God should be used to solve a quarrel about where hard-working pilgrims place their hard-earned pennies? |
Это часто вызывало проблемы, поскольку он был чрезмерно усерден и не смог правильно определить нужное количество для использования. |
This often caused problems as he was overzealous and failed to correctly determine the proper amount to use. |
Однако некоторые утверждают, что использование скобок по-прежнему правильно, поскольку это устраняет путаницу. |
However, some maintain that the use of brackets is still correct because it clears confusion. |
Солнечное затмение 28 июля 1851 года-это первая правильно выставленная фотография солнечного затмения с использованием процесса дагерротипирования. |
The solar eclipse of July 28, 1851, is the first correctly exposed photograph of a solar eclipse, using the daguerreotype process. |
Да, конечно, если направить правильно, может, очевидно, использоваться для питания щита. |
Yes, of course if channeled correctly, could conceivably be used to charge up the shield generator. |
Ключевым пунктом его повестки стало управление большими данными для того, чтобы правильно понимать возникающие в городе различные проблемные ситуации и использовать самые передовые достижения в процессе принятия решений. |
Key to his IT agenda was to leverage big data in order to accurately understand the various situations within the city and use insights to drive decision making. |
Внутриклеточная локализация белков также более правильна по сравнению с использованием гибридной системы дрожжей два. |
The intracellular localization of the proteins is also more correct compared to using a yeast two hybrid system. |
Токенизация и” классическое шифрование эффективно защищают данные, если они правильно реализованы, и идеальное решение для обеспечения безопасности будет использовать и то, и другое. |
Tokenization and “classic” encryption effectively protect data if implemented properly, and an ideal security solution will use both. |
Проверьте наличие нарушений добросовестного использования изображений, убедитесь, что статьи правильно классифицированы и не являются заглушками. |
Check for violations of the fair use of images, check that articles are categorised correctly and aren't stubs. |
Интернет является удобным учебным пособием, и если его правильно использовать, он будет способствовать обучению заключенного. |
The internet is a convenient study tool, and if used correctly would contribute to the inmate’s studies. |
Концы этих фрагментов перекрываются и, если правильно выровнять их с помощью программы сборки генома, могут быть использованы для реконструкции всего генома. |
The ends of these fragments overlap and, when aligned properly by a genome assembly program, can be used to reconstruct the complete genome. |
Когда все сделано правильно, дизайн появляется по мере того, как система развивается и обнаруживаются общие черты и возможности для повторного использования. |
When done correctly design emerges as the system is developed and commonalities and opportunities for re-use are discovered. |
Прикладное оборудование должно быть правильно откалибровано и правильно использовано. |
The application equipment must be correctly calibrated and properly used. |
Они могут быть использованы для угадывания схемы кодирования текста, так как любой текст, содержащий их, по определению не является правильно закодированным текстом Юникода. |
They can be used to guess a text's encoding scheme, since any text containing these is by definition not a correctly encoded Unicode text. |
Проще говоря, они использовались для определения того, был ли байт правильно интерпретирован и получен. |
In simple words, they were used for identifying if the byte has been correctly interpreted and received. |
Как правило, транспортировочные ботинки быстрее и безопаснее в использовании, но для длительных путешествий правильно наложенные транспортировочные бинты обеспечивают превосходную поддержку. |
As a general rule, shipping boots are faster and safer to use, but for long journeys, properly applied shipping bandages provide superior support. |
Правильно - я должен был бы сказать, какие из них, если таковые имеются, мы должны использовать. |
Right - I should have said which, if any, should we use. |
Ну, мы не можем использовать статью в качестве доказательства, но в ней говорится, что Юзеф Ковальски мертв, если я правильно ее читаю. |
Well we may not be able to use the article as proof, but it states Józef Kowalski is dead, if I'm reading it correctly. |
Но если я правильно помню, я думаю, что рейнин использовал тип векторной математики. |
But if I remember right, I think reinin used a type of vector math. |
Между тем, правильнее было бы лучше использовать термин почва для обозначения неконсолидированных отложений Марса. |
In the meantime, it is correct to better use the term soil for indicating unconsolidated sediment of Mars. |
А если нет, то я думаю, что по крайней мере должна быть использована современная и правильная транслитерация. |
And if not that, then I think that atleast the modern and correct transliteration should be used. |
Мы использовали пластины и винты, так что кость срастется правильно. |
We used plates and screws so that the bone will heal straight. |
Бустерные сиденья рекомендуются для детей до тех пор, пока они не станут достаточно большими, чтобы правильно использовать ремень безопасности. |
Booster seats are recommended for children until they are big enough to properly use a seat belt. |
Я также научу вашу дочь ездить верхом, ухаживать за лошадью и - бесплатно - правильно говорить. |
Plus, I'm teaching your daughter riding, grooming... and at no extra charge, pronunciation. |
Хорошо, а то он такой большой, что я не всегда могу правильно оценить его габариты. |
Good, because the size of it is so large that sometimes I can't judge where the exact end of it is. |
Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно? |
You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right? |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Я думаю, что я использовал свое предположение о добросовестности с этим пунктом. |
' I think I have used up my 'assume good faith' with this item. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Источник утверждения о том, что Троцкий использовал децимацию, весьма спорен. |
The source for the claim that Trotsky used the Decimation is quite controversial. |
До недавнего времени ходили слухи, что виноград имеет древнее происхождение, возможно, даже является виноградом Битурика, использовавшимся для изготовления древнеримского вина и упоминавшимся Плинием Старшим. |
Until recently the grape was rumored to have ancient origins, perhaps even being the Biturica grape used to make ancient Roman wine and referenced by Pliny the Elder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правильное и безопасное использование».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правильное и безопасное использование» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правильное, и, безопасное, использование . Также, к фразе «правильное и безопасное использование» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «правильное и безопасное использование» Перевод на испанский
› «правильное и безопасное использование» Перевод на немецкий
› «правильное и безопасное использование» Перевод на французский
› «правильное и безопасное использование» Перевод на итальянский
› «правильное и безопасное использование» Перевод на арабский
› «правильное и безопасное использование» Перевод на узбекский