Выследить и поймать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выследить и поймать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
track down
Translate
выследить и поймать -

  • выследить зверя - track down the beast

  • Синонимы к выследить: разведать, разыскать, застукать, раскрыть, поймать, обнаружить, напасть на след, отыскать, разнюхать, проследить

- и [частица]

союз: and

- поймать [глагол]

глагол: catch, capture, pick up, catch hold of, hook, cop, nail, hunt down, land, pin down

словосочетание: put salt on tail



За этим она и прибыла в Бландингс - чтобы поймать в сети его светлость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why she is here at Blandings. To cast her net around his lordship.

Он плывет за ней и ухитряется поймать ее, затем, отчаянно паникуя под водой, пытается выплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swims down after it and manages to catch it, then desperately panicking under water, tries to swim for the surface.

Вы хотите сказать, что по этому удостоверению мы его не очень-то сумеем выследить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're saying we can't trace him by that ID.

А что ты сделаешь, если тебе удастся выследить моего Мастера вплоть до его города?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What will you do if you trace my master back to his city?

Мне нужно поймать этих паразитов, пока совсем от рук не отбились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to catch these things before they get out of hand.

Я намерен поймать того волка, Майкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to catch that wolf, Michael.

Вы хотите, чтобы я притворилась, что у меня есть этот пакет, чтобы вы могли поймать этого отморозка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to bounty hunt this Burt scumbag and pretend to deliver his package.

Поэтому их так трудно поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it's so tricky to catch them.

В таких случаях чтобы поймать самых злобных и хитрых убийц и психопатов мы привлекаем помощь экстрасенсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these instances to hunt down these most vicious and elusive killers and psychopaths we solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts.

Поймите, Эдай, его надо поймать во что бы то ни стало! Иначе нам грозят неисчислимые бедствия, подумать и то страшно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, Adye, he is a danger, a disaster; unless he is pinned and secured, it is frightful to think of the things that may happen.

Я пытаюсь поймать как что-то захватывает мысли и поглощает тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm... I'm trying to capture how things can take over your thoughts and consume you.

Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller.

Впрочем, иногда можно поймать и явную ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, indeed, you could put your finger on a definite lie.

Хэншоу возглавил подразделение, отправленное поймать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henshaw led the squadron sent to terminate him.

Друг мой, когда хочешь поймать кролика, приходится запускать в нору хорька. И если кролик в норе - он выбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mon ami, if you wish to catch a rabbit you put a ferret into the hole, and if the rabbit is there - he runs.

И как же нам поймать нашу нынешнюю добычу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how do we catch our current quarry?

Тут школа рядом. Можем поймать попутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can catch a ride in a school nearby.

Так вы хотите поиграть в игру Трудно поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you want to play hard to get.

Поймать Тайлера не удавалось никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even a hummingbird couldn't catch Tyler at work.

Но поставить Кэффри рядом с таким, как Тейлор - лучший способ поймать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But putting Caffrey side by side with someone like Taylor is the best way to nail him.

Заберусь-ка я повыше. Посмотрю получится ли поймать спутнкиовый сигнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to hike up higher, see if I can get a sat signal.

Мы должны запечатать Солнечную Комнату и выследить Дюшана с остальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to seal off the Sun Room and track down Duchamp and the others.

Мэри сложно поймать, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Mary's hard to pin down.

Сейчас каждый полицейский в округе работает, чтобы поймать этих ублюдков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we got every law enforcement agency in the state working to hit them at once.

Имеет смысл поймать Борна, а не убить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an argument for catching Bourne, instead of killing him.

Будет нелегко его выследить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't be easy to track down.

Если мы хотим поймать Гаде живьем, и получить назад ту форму, нужно действовать скрытно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we're going to capture Gaudet alive and get back those uniforms, it'll have to be by stealth.

Когда вы ловите рыбу, вы можете поймать много рыбы, а можете поймать большую рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you go fishing, you can catch a lot of fish or you can catch a big fish.

Мне нужно, чтобы ты помог мне выследить его или поохотиться на него или что ты там делаешь, когда ищешь кого-нибудь, вот прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to help me track them or hunt them or whatever it is you do to find out where someone is, like, right now at this instant.

Домушника поймать можно только застав на месте преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act.

Ты не понимаешь главного в рыбалке, Винс. Фишка не в том, чтобы поймать рыбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thing you don't understand about fishing, Vince, right... is it's not actually about catching fish.

Мы не в состоянии выследить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're unable to track him.

Все женщины, включая собственных сестер, были для нее потенциальными врагами, ибо все охотились на одну и ту же дичь - все стремились поймать в свои сети мужчину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To her, all women, including her two sisters, were natural enemies in pursuit of the same prey-man.

Криминалист Лэнгстон больше всех хочет поймать Джекилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CSI Langston has been relentless in his pursuit of Dr. Jekyll.

Соперникам, в обличии человека или волка, нужно выследить, поймать и убить дикое животное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candidates, either in wolf or human form, will track, capture, and kill the quarry animal.

Ли попытался поймать взгляд хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee tried to catch Adam's eye but could not.

Уилок сумел поймать его врасплох, сучья лапа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheelock has managed to catch him by surprise, the bastard.

Ты делаешь юридическое заключение, основанное на желании поймать меня на ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're making a legal decision based on wanting me to be wrong.

Или поймать грабителей и получить награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or catch the burglars and collect the reward.

Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom.

Но... Вы можете его поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... you can trap him.

Сжечь целое месторождение, чтобы поймать несколько крыс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Torch the whole field to catch a few rats?

Чем вызвано неудержимое желание поймать именно эту лошадь, оставалось тайной мустангера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the fascination of a long rope, with a running noose at its end, he had secured the creature that, for some reason known only to himself, he so ardently wished to possess.

Да, Оливию могли поймать там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Olivia could be trapped in there.

Ты же понимаешь, нам надо поймать эту рыбку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we need to land this whale, right?

Каковы шансы поймать этого парня до истечения срока?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are the chances of catching this guy before the deadline?

Я долго пыталась поймать его на горячем, но не вышло. Лучший выход - поделить все пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months, I've been trying to catch him screwing around, and I can't do it, so the best I can hope for at this point is 50/50.

У меня такое чувство, что Огги обнаружил его в Стамбуле и намерен выследить и убить его самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a strong feeling that Auggie has located him in Istanbul and is attempting to track and kill him on his own.

Игрок выигрывает очки, когда ему удается ударить своего соперника палкой, или оседлать его, или поймать входящего Джереда в воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A player wins points when he manages to hit his rival with the stick, or ride him out, or catch an incoming jereed in mid-air.

Ту думал о действиях Тане, когда они разлучили своих родителей, и делал силки, чтобы поймать птиц, детей Тане, которые больше не могли летать свободно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free.

Хотя он смог восстановить эти места и вернуться на второе место к 8-му кругу, он не смог поймать Сенну, который контролировал разрыв в соответствии с трафиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst he was able to recover these places and get back to second place by lap 8, he could not catch Senna who controlled the gap according to the traffic.

Легионам удалось поймать часть мятежников – под командованием Ганника и Каста-отделившихся от основной армии, убив 12 300 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legions managed to catch a portion of the rebels – under the command of Gannicus and Castus – separated from the main army, killing 12,300.

Ученые пытаются изучать их, в то время как солдаты пытаются выследить и убить их в австралийской глубинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists attempt to study them while soldiers try to track and kill them in the Australian Outback.

Чтобы доказать свою невиновность и выследить настоящего убийцу, Стивенс нанимает частного детектива по имени Норман З. Муди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove his innocence and track down the real killer, Stevens hires a private investigator by the name of Norman Z. Moody.

Как единственный человек без опознавательных знаков, который избежал клятвы, само его существование является одновременно позором и угрозой для правительства, которое намерено выследить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only Unmarked person to have escaped a Pledge, his very existence is both an embarrassment and a threat to the government, which is determined to hunt him down.

Когда робот падает на одну сторону, он слегка подпрыгивает в этом направлении, чтобы поймать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the robot falls to one side, it would jump slightly in that direction, in order to catch itself.

Но Зевс всегда преследовал ее и в глубине души жаждал поймать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Zeus ever pursued and longed in his heart to catch her.

Техасский Департамент исправительных учреждений связался с бывшим капитаном техасских рейнджеров Фрэнком Хеймером и убедил его выследить банду Барроу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Texas Department of Corrections contacted former Texas Ranger Captain Frank Hamer and persuaded him to hunt down the Barrow Gang.

Но ему все же удается поймать автобус Кирти, затем он хватает ее, и они убегают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he does manage to catch Keerthy's bus, he then grabs her and they run away.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выследить и поймать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выследить и поймать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выследить, и, поймать . Также, к фразе «выследить и поймать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information