Правильно освещено - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: properly, right, correctly, aright, best, well, rightly, accurately, regularly, duly
словосочетание: about right
правильного - right
писать правильно - spell right
делать то, что правильно - do what was right
правильная модель - right model
правильно консолидированы - properly consolidated
правильно кормить - properly feed
правильное решение в праве - the right decision at the right
Ты поступил правильно - you did the right thing
правильное подмногообразие - neat submanifold
это звучит правильно - it sounds right
Синонимы к правильно: по месту, так, по правилам, как надо, как нужно, да, по ходу, как следует, в цвет
аварийное освещение - emergency lighting
верхнее освещение - ceiling lighting
фотография при слабом освещении - low light photography
визуальные ориентиры в условиях ночи и низкого уровня освещённости - night/dusk visual cues
объем освещения - volume lighting
фонарь освещения багажника - luggage boot lamp
освещения настройки - illumination settings
прожектор для освещения расширенным лучом - full-beam spread illumination searchlight
освещение в прессе широкого - broad press coverage
освещенное ярким - shined bright
Кроме того, в 1969 году они вновь подтвердили католический принцип примата совести, принцип, который, по их мнению, должен быть правильно истолкован. |
Additionally, in 1969, they reasserted the Catholic principle of primacy of conscience, a principle that they said should be properly interpreted. |
Я вот о чем подумала... Арон ведь без матери рос, правильно? Вот он и вообразил, что она была самая лучшая женщина на свете. |
It's from my figuring out. I think Aron, when he didn't have a mother-why, he made her everything good he could think of. |
Grammatically correct in the depths of despair, I'm impressed. |
|
Хотя Самюэл вроде бы правильно произносил слова, Адам уловил в его речи необычную приятную певучесть. |
Adam could hear the singing lilt of his speech and yet could detect no word pronounced in a strange manner except perhaps in sharpened i's and l's held high on the tongue. |
Никто не произнёс: Постойте, это не правильно. |
Nobody said, Hold on, this is wrong. |
He'll buy it if we sell it right. |
|
В этой связи Группа считает, что данный элемент потерь правильнее было бы классифицировать как потерю недвижимости. |
The Panel therefore finds that this loss element is more accurately described as loss of real property. |
Single malt scotch, neat, right? |
|
Некоторые люди могут сказать, что это не правильно для мужчины любить восковую копию самого себя. |
Some people might say that it's wrong for a man to love a wax replica of himself. |
Ты правильно сделал, что прислал телеграмму. |
You did the right thing to telegraph me. |
Если ты правильно его прошел, то можешь выиграть до 10 секунд, потому что не тормозишь, и не жалеешь газа на следующих трех милях. |
If you get this corner right and make a proper job of it, then you can make 10 seconds up, because you don't brake or let go of the throttle for the next three miles. |
Другая глава учит мужей, как правильно бить жен: нельзя бить жен в гневе, их нельзя бить по лицу и в грудь, а также палкой — и тем более ногами. |
Another chapter instructing husbands on how properly to beat their wives: Never in anger, not on the face or chest, not with a stick – and no kicking! |
— Боже мой, здесь так много надо делать, чтобы все пошло правильно. |
“Oh my God, there is so much to get right. |
не только что вы можете, но будете - если их вам правильно внушают. |
Not only that you can, but that you will when they are properly suggested to you. |
Главное правильно расставить акценты, вы не находите? |
Main properly arrange accents, you will not find |
Мм, правильно, но это подчёркивает мою злобную сущность |
Uh... Right, but it's to emphasize my malevolent side. |
Как узнать,.. ...правильно ли составлена смесь для глазури? |
So, how do you know... if the coverture is properly tempered? |
Вы так непогрешительно правильно устроили вашу жизнь, что в ней не может быть места ни скуке, ни тоске... никаким тяжелым чувствам. |
You have organized your life with such impeccable regularity that there can't be any place left in it for boredom or sadness ... for any painful emotions. |
Это потому что вы ещё не были правильно простимулированы. |
That is because you haven't been properly... stimulated yet. |
Так же он все-таки верит в нее, или он просто пытается поступить правильно, что очень в его стиле, и за чем очень трогательно наблюдать. |
Either he still actually believed in her, or he was just trying to do the right thing, which was very Matty and kind of heartbreaking to watch. |
Может быть, я не все правильно запомнила: многое из того, что она мне говорила, было очень сложно. |
It could be possible for me to remember things incorrectly and much that she told me was very complicated. |
Для инспектора уместно и правильно быть неприступным. |
It's only right and proper that an inspector should remain untouchable. |
но идея была правильная... попинать как следует этих самодовольных мещанских ничтожеств! |
They might be childish, but at least we had the right idea... sticking one up the bourgeoisie's fat complacent bum! |
We got one chance to do this, one chance only. |
|
Well, I kind of hoped we might be along the right lines there, you know. |
|
Как только вы все сделаете правильно, один из нас это отметит. И тогда вы сможете присесть. |
Now, when you get it right, one of us is gonna tap you out, then you can have a seat. |
Я предлагаю, чтобы он был правильно изолирован, где будет выказано максимум милосердия и гуманности по отношению к этому несчастному созданию. |
I suggest he be properly disposed of, all mercy and humanity being shown this unfortunate creature. |
Кроме того, все, что я сказал, было абсолютно правильно, хотя и звучало нелепо. |
Besides, all I said, though it sounded extravagant, was absolutely true to fact. |
Если ваше предположение правильно, ему будет легко найти доказательство. |
And if it's true, it ought to be easy to prove. |
Ты же понимаешь, что так правильно, Кэтрин, не надо мне тут кривиться. |
You know that's the right way forward, Catherine, don't start pulling faces. |
Может, было бы правильнее пригласить меня на эту беседу? |
Wouldn't it be more appropriate to include me in that conversation? |
Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона |
So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon. |
Если мы сделаем всё правильно, ты добьешься огромной популярности. |
If we play our cards right, you could make a killing. |
Запрещается твоей религией, возможно. Может быть, нельзя проникать в тело. Поэтому не хотел говорить. Но ты принял спокойно, и все правильно. |
Perhaps against some belief you hold. Perhaps no wish to have body tampered with. No need to tell you only for this reason. But you undismayed at what I do, so everything all right.” |
Могу я кого-то правильно воспитать, если я сама непоследовательна? |
Can I educate someone if I am inconsistent myself? |
You play your cards right, James. |
|
Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение. |
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. |
The right idea, in the right place, at the right time, that's all it takes. |
|
¬друг ты стал думать, как правильно и как не правильно поступать. |
There's, like, a right way and a wrong way of doing everything, and we're, like... |
Я правильно понимаю? |
Am I understanding this correctly? |
Брэндон, если ты будешь продолжать оправдывать все свои поступки, то очень очевидно, что ты не понимаешь, что правильно, а что нет. |
Brandon, when you continue to justify your actions, it's a pretty clear sign that you have lost your sense of right and wrong. |
One double room for tonight, is that correct, sir? |
|
Значит, без этих инструкций у него нет назначения, правильно? |
So without those instructions, it has no designation, right? |
Двадцать штук, правильно? |
Twenty grand, right? |
Я думаю, вы правильно решили не присутствовать там. |
I think you made the right call to not attend. |
Я по кругу слушаю твои разговоры о том, что правильно и подобает, почему ты должна делать то и не можешь вот это. |
I've listened to you talk in circles about what's right and proper, why you have to do this or you shouldn't do that. |
Мет забирает их способность правильно понимать свои действия |
The meth took away their ability to properly understand their actions. |
Если я правильно вас понял, то по приезде в Лондон с вами произошло нечто не совсем обычное? |
Do I understand you to say that you have yourself had some remarkable experience since you arrived in London? |
Сначала нам понадобится еще несколько человек, чтобы подтвердить, что это правильная грамматика для американского стиля, а затем консенсус для реализации. |
First we will need a few more people to confirm that this is the correct grammar for the US style, and then a consensus to implement. |
Извините, что я не смотрел на эту цитату, однако это не значит, что она правильная. |
Sorry I wasn't looking at that citation however that doesn't mean it's correct. |
Я никогда раньше не добавлял цитату сноски на страницу, поэтому мне может понадобиться помощь, если я не могу заставить ее работать правильно. |
I've never added a footnote citation to a page before though so I may need some help if I can't get it working correctly. |
После того, как вы определили, что код правильно синхронизирован, программисту не нужно беспокоиться о том, что переупорядочивание повлияет на его или ее код. |
Once the determination that the code is correctly synchronized is made, the programmer does not need to worry that reorderings will affect his or her code. |
Если его правильно держать под подбородком, скрипач может отпустить инструмент своими руками, и он останется там прочно. |
If held properly under the chin, the violinist can let go of the instrument with their hands and it will stay there firmly. |
Если путники не смогут ответить ей правильно, их убьют и съедят; если они добьются успеха, то смогут продолжить свое путешествие. |
If the travelers were unable to answer her correctly, they would be killed and eaten; if they were successful, they would be free to continue on their journey. |
Другое распространенное образование сравнимо с английским правильно? |
Another common formation is comparable to the English correct? |
Поршень-это только часть узла, правильно называемого цилиндром, в машиностроении. |
A piston is only a part of an assembly correctly called a cylinder, in mechanical engineering. |
I have corrected this and it is right in such a way! |
|
Эта форма капчи требует, чтобы кто-то правильно оценил и ввел последовательность букв или цифр, различимых в искаженном изображении, отображаемом на экране. |
This form of CAPTCHA requires someone to correctly evaluate and enter a sequence of letters or numbers perceptible in a distorted image displayed on their screen. |
Блэкетт правильно определил лежащий в основе интеграционный процесс и идентичность остаточного ядра. |
Blackett correctly identified the underlying integration process and the identity of the residual nucleus. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «правильно освещено».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «правильно освещено» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: правильно, освещено . Также, к фразе «правильно освещено» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.