Право на забвение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: right, law, title, freedom, faculty, charter, business, biz
словосочетание: learned professions
частное право - private law
морское частное право - maritime private law
право на развод - right to divorce
передавать право собственности - transfer ownership
бюджетное право - budget law
право на недвижимость - estate in land
российское право - Russian law
право залога - right of pledge
преимущественное право акционеров - shareholder preemptive right
финансовое право - financial law
Синонимы к право: полномочие, компетенция, ведение, право, правомочие, обоснованность, основание, правоведение, юриспруденция, правота
Значение право: Совокупность устанавливаемых и охраняемых государственной властью норм и правил, регулирующих отношения людей в обществе, а также наука, изучающая эти нормы.
усаживаться на насест - roost
поправка на снос - drift correction
на ловца и зверь бежит - the ball comes to the player
заход на посадку в хороших метеоусловиях - clear-weather approach
смешанная желтовато-бурая гниль на березе - brown rot of birch
выкупная стоимость (сумма, на которую имеет право страхователь в случае досрочного прекращения уплаты взносов) - redemption value (the amount for which the policyholder is entitled to in the event of early termination of contributions)
места под навесом для зрителей на стадионе - verandah
поддерживаемый на столбах - columned
на дармовщинку - on darmovschinku
охота на тигра - Tiger Hunt
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: oblivion, obliviousness, obliteration, silence
словосочетание: waters of forgetfulness
дающий забвение - oblivious
полное забвение - dark oblivion
забвение (танго) - oblivion (tango)
вечное забвение - eternal oblivion
забвение долга - dereliction of duty
Синонимы к забвение: дремота, дрема, пренебрежение, невнимание, попрание, забытье, забытие, забвенье, небрежение
Антонимы к забвение: память, популярность, бессмертие, аншлаг, ностальгия, переживание
Значение забвение: Утрата памяти о чём-н., пренебрежение чем-н., о чём нужно помнить ( книжн. ).
Высокий суд Дели все еще работает над этим делом, наряду с вопросом о том, Должно ли право на забвение быть правовым стандартом в Индии. |
The Delhi High Court is still working on the case, along with the issue of whether or not a right to be forgotten should be a legal standard in India. |
Рассмотрение право на забвение может рассматриваться в законодательстве США, в частности в Мелвин В. Рид, и в издание Сидис В. Ф. корп. |
Consideration of the right to be forgotten can be seen in US case law, specifically in Melvin v. Reid, and in Sidis v. FR Publishing Corp. |
Единственная форма этичного убеждения, имеющая право на существование, — когда цели убеждающего совпадают с целями убеждаемого. |
The only form of ethical persuasion that exists is when the goals of the persuader are aligned with the goals of the persuadee. |
В статье 53 Конституции Таиланда установлено право членов семьи на государственную защиту от насилия и несправедливого обращения. |
Article 53 of the Constitution of Thailand establishes the right of family members to State protection from violence and unjust treatment. |
В силу этого закона части людей, занимающих государственные земли, предоставляется право собственности на бесплатное владение. |
This law gives some people who have occupied State land the right to acquire freehold title. |
Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека. |
The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest. |
Тем не менее, на определенной стадии будет применимо международное право в области прав человека. |
Nonetheless, international human rights law will intervene at a certain point. |
Право на профессиональное образование и получение специальности. |
This includes both individual and joint ownership. |
В Конституции сказано, что все граждане Камбоджи имеют право на частную собственность на землю, которое защищается законом. |
The Constitution states that all Cambodian citizens have the right to private ownership of land, a right which shall be protected by law. |
В Центральной и Восточной Европе право частной собственности на городскую землю существовало на протяжении всей истории коммунистического правления. |
In Central and Eastern Europe private ownership of urban land survived during communism. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Это - право детей и обязанность международного сообщества. |
That was children's right and the international community's duty. |
Поскольку в этих двух случаях судебной практики это право было признано в качестве такового, оно стало неписаным конституционным правом. |
Recognized as a right in jurisprudence through these two cases, the right became an unwritten constitutional right. |
Право на свободу волеизъявления тесно связано с другим одинаково важным правом, а именно, правом получать и распространять информацию и другие материалы. |
Inherent in the right to freedom of expression is another and equally important right, namely, right to receive and transmit information and other material. |
В Международном пакте дополнительно предусматривается право на признание правосубъектности, запрещение лишения свободы за долги и свобода мысли и религии. |
The International Covenant adds the right to legal personality, the prohibition of imprisonment for debt and freedom of thought and religion. |
Комитет обратился к правительству с просьбой отменить принятые меры, которые нарушают право на организацию и на ведение коллективных переговоров. |
The Committee requested the Government to reverse the measures taken that infringe on the right to organize and collective bargaining. |
Why place it in unsympathetic hands? |
|
Вы обязаны иметь необходимые права на информацию, которую вы размещаете в своем аккаунте или передаете посредством наших Сервисов, а также право предоставлять права и лицензии, предусмотренные настоящими Условиями. |
You must have the necessary rights to such information that you submit for your WhatsApp account or through our Services and the right to grant the rights and licenses in our Terms. |
(а) сократить свои обязательства по этой гарантии и освобождению от ответственности, заявив, что вы, он или другое лицо имеет право взаимозачета с нами; либо |
(a) reduce its liability under this guarantee and indemnity by claiming that your or it or any other person has a right of set-off or counterclaim against us; or |
Вместе с тем, Борисов отметил, что министерство обороны сохраняет за собой право изменить количество закупаемых самолетов пятого поколения, а поэтому первоначальные планы могут быть скорректированы. |
However, Borisov noted that the Defense Ministry reserves the right to determine the number of fifth generation fighters for purchase, so the initial plans may be corrected. |
Кроме того, он будет иметь право рассматривать существенные поправки к чрезвычайному бюджету на 2003 год. |
In addition, it will have the right to consider substantial amendments to the emergency budget for 2003. |
Подтверждение личностей всех директоров и лиц, которые будут иметь право управлять этим счетом и торговать с помощью него |
Verification of all Directors & person who will be the authorized representative/trader for this account |
The White House has every right to detain and question them. |
|
Право же, этот живой голос среди мертвого штиля мог бы обратить к добру того, кто еще не погиб душою... Где? |
That lively cry upon this deadly calm might almost convert a better man.-Where away? |
А обвиняемый имеет право на быстрый суд. |
And the defendant has the right to a speedy trial. |
Я была еще таким ребенком, что право звать человека по имени воспринималось мной как перо на шляпе, хотя сам-то он звал меня по имени с первого дня. |
I was still child enough to consider a Christian name like a plume in the hat, though from the very first he had called me by mine. |
Ведь это, право, волшебство, |
In truth it's something magical. |
В былое время мы имели право высказываться на капитуле и по мирским делам. |
In former times we had voices in the chapter, even on matters of the day. |
Бог свидетель, как тяжело мне огорчать твое сердце, но, право же, я никогда не видал твоего лица. |
God knoweth I am loth to grieve thy heart; but truly have I never looked upon thy face before. |
У тебя есть доверительная собственность и неотъемлемое право. |
You have a trust fund and a birthright. |
Да, но.. - Дэн, у нее есть право. |
Right, but - Dan, she's eligible. |
Поскольку планета необитаема, луна Панторы оставляет за собой право сохранять над ней свой протекторат. |
Since the planet is uninhabited, the moon of Pantora reserves the right to continue as its protectorate. |
Своею последнею волей, в завещании он четко заявил, что монастырь имеет право самостоятельно, не завися ни от кого, |
In his last will and testament, he systematically stated that the convent should have autonomy |
Я имею право распоряжаться 50% пространства зон общего пользования. |
I'm entitled to allocate 50% of the cubic footage of the common areas. |
Послушайте, у меня есть конституционное право не быть застреленным на перекрестке. |
Look, man, I got a constitutional right not to get shot at a stoplight. |
Преимущественное право приобретения этих бумаг будет предоставлено моим кредиторам. |
Our creditors will have first chance at these. |
Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой. |
If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther. |
Не разведка, не сила, не социальный класс или гражданское право. |
Not intelligence, not strength, not social class or civil right. |
У них есть право голосовать снова. |
They have the right to vote again. |
Скажи мне правду, я имею право знать: ты была замужем за моим отцом? |
Tell me the truth. I have a right to know. Were you married to my father? |
Really, he's getting quite a man. |
|
У меня есть право заложить ее, если я захочу или продать, или выбросить! |
I've got a right to pawn it if I wanted or sell it or throw it away! |
Он привёл её сюда, а теперь пришёл заявить своё право на место в доме. |
He had brought her here and now he had come to claim this place. |
Но не позволю никому вмешиваться в мое право. |
But I don't allow any one to interfere with my rights. |
Я имею право рассчитывать, что вы не вынудите меня прибегнуть к этому способу. |
I have a right to expect you will not put me under the necessity of taking this step. |
Конечно же медиа магнату Кэт Грант предоставили право дать ей имя. |
Of course, leave it to media magnate, Cat Grant, to put a name to a face. |
The point is my daughter is entitled to protection. |
|
'I really think I ought to go to bed now.' |
|
Я добьюсь, чтобы оно изменилось к лучшему, потому что я люблю тебя, девочка, право, люблю. |
I will make it better from now on, for I love you, little girl-I really do. |
Ты разделяешь город, и оборотни даже не получили право голоса? |
You're dividing up the city, and the werewolves don't even get a say? |
Jake's entitled to hear whatever we say. |
|
Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари? |
But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it? |
Надобно бороться, чтобы овладеть ими, а я, право, не знаю, чем я заслужил счастье быть мужем Мерседес. |
I own that I am lost in wonder to find myself promoted to an honor of which I feel myself unworthy-that of being the husband of Mercedes. |
Когда у тебя столько прыщей как у меня, то имеешь право нажраться время от времени. |
When you have as many zits as I do You're entitled to get hammered once in a while. |
I paid big time for that right, Stan. |
|
Эксклюзивное право на трансляцию своих передач в Китае в течение следующих нескольких тысяч лет. |
Just exclusive broadcasting rights in China for the next hundred years. |
You really mustnt take any notice of me, M. Poirot. |
|
Потому что, когда попадали на золотую жилу, каждый работающий в этой части шахты имел право выбирать сумку |
Because when we gave a gold mine, everyone working in that part of the mine They had the right to choose a bag. |
Are you trying to take away a woman's right to choose? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «право на забвение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «право на забвение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: право, на, забвение . Также, к фразе «право на забвение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.