Превращусь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Превращусь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
turn into
Translate
превращусь -


Может, я ещё что-то должен знать, прежде чем превращусь в бестелесную тварь, целиком и полностью в его власти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything else I should know before I become some disembodied thing, completely at his mercy?

В качестве приза вы получаете совершенно новую кухню, в которую я сейчас превращусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your prize, you have won a brand-new kitchen, which I will now become.

Я знаю, мне будет становиться всё хуже, а потом я превращусь в овощ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I know that it will only get worse and worse until I end up like a vegetable

Так что я решила, что на одно лето оставлю Энни и превращусь в совершенно новую персону- няню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I decided for one summer to abandon Annie and trade her in for a brand-new persona... Nanny.

Ты заслужил. Как ты мог подумать, что я превращусь в неё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You deserve it for thinking that I could ever become like her.

Но как только закончится это плаванье Я превращусь в достопочтенного джентльмена

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when this here voyage is finished, I set up for gentleman in earnest.

Развлекайтесь с моей любовницей, но троньте мою жену - и я превращусь в тигра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can dally with my mistress, but touch my wife and I turn into a tiger!

Я превращусь в старика. Дряхлого старца!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll be an old man by then.

Скоро я превращусь в последний раз, Мэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm about to turn for the last time, May.

Черт, я плачу так часто, порой мне кажется, что я превращусь в капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, I cry so much sometimes I feel like I'm gon' just turn into drops.

Ага, потому что если я пожертвую всеми моими ценностями ради легкой наживы, в кого я превращусь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, because if I did sacrifice all my values just for an easy buck, what would that make me?

И что, ты думаешь, прочитав его я снова превращусь в грустную, жалкую сиротку Кэролайн?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what, am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline?

До сих пор я занимался ее воспитанием, но, как видите, не сегодня-завтра я превращусь в звук пустой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitherto I have brought her up, but, as you see, before many days I shall be an empty sound.

Может, я еще в кого-нибудь превращусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might turn into something else.

Друзья мои хорошие, одно движение - и вот из фальшивого существа я сразу превращусь в кое-что неподдельное. В самый что ни на есть неподдельный труп, без обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall plunge this dagger in my heart... and my reality will become that of a corpse.

Коли так, - сказал Седрик, - я мигом превращусь в монаха. Pax vobiscum!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If such prove the case, said the master, my religious orders are soon taken-'Pax vobiscum'.

Как тебе такой бизнес, что если я куплю NBC и превращу его в самый большой универмаг в Центре,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's some business. How 'bout I buy nbc and turn it into the biggest lane bryant in midtown?

Я превращу это место в Ад!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll make it hell on earth!

И я превращу его в заповедник для спасённых сельскохозяйственных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm turning it into a sanctuary for rescued farm animals.

Если ты продолжишь перебивать меня, дышатель через рот, то я превращу твою жизнь в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep interrupting me, mouth breather, and I will make your life a living hell.

Да, скоро превращутебя в собственную блондинку-бомбу Бринфорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, soon turn you into Brinford's very own blonde bombshell.

Так обращайтесь со мной повежливее, джентльмены. Или я превращу вас в жаб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then tread softly, gentlemen, or I'll turn you into toads.

Сначала, я превращу твою кожу во взрывчатое вещество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, I'll turn your skin into an explosive.

И я превращу его в заповедник для спасённых сельскохозяйственных животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm turning it into a sanctuary for rescued farm animals.

Часть, где я превращу тебя в зомби?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The part about me turning you into a zombie?

Я превращу Давроса и его систему жизнеобеспечения в металлолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll turn Davros and his life-support system into scrap metal.

Иначе я тебя в жабу превращу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise I'll turn you into a frog.

Она беспокоится, что я превращу Очевидец в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has a concern that I'm turning the Spectator into a tabloid, but I'm very happy to give her story approval.

Что если ты мне дашь... один доллар, а я превращу его в двадцать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if I could make a one dollar bill that you gave me change into a twenty.

Но я предупреждаю, ты сама напросилась. Я рассвирепею и превращу его в кровавый фарш на глазах у его жены и ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, just so you know, you'll only have yourself to blame when I go all alpha dog and beat him to a bloody pulp in front of his wife and kid!

Я не уйду... Пока не превращу город в прах и пепел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before I leave I will burn their city to the ground.

Да, я разберу схему, инвертирую полярность, и превращу в маломощный приемо-передатчик с положительной обратной связью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I'll dismantle the circuitry, reverse the polarity and convert to a low-power receiver transmitter with a positive feedback.

Я превращу тебя в кролика!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby degrade you to rabbit!

Или я превращу это в дыру в стенке за 2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give this hole in the wall 2 weeks.

В тот миг, когда от тебя будет больше вреда, чем пользы... Я превращу тебя в прах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second you become more trouble than you're worth, then i will turn you to dust.

А мой - на нее, и с такого расстояния, я превращу ее и стриженного в фарш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, my gun is, and at this range, I'm gonna turn her and the haircut into soup.

У вас есть час, или я превращу этот банк в бойню, начиная с копа, который есть у нас среди заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have one hour, or I'm turning this bank into an abattoir, starting with the cop we have amongst our hostages.

Я тебе говорю, как только мы попадём на базу я вычищу эту тарантайку и превращу её в олдсмобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, the moment we get there, I'm gonna clean up this old plow and turn it into an Oldsmobile.

Трепещи же, несчастная, ибо я сейчас превращу тебя в безобразную жабу!..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tremble, wretch, for I'll turn you into a hideous toad!

Болтливые смертные, бегите прочь или я превращу вас всех в лягушек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prattling mortals, off you pop, or I'll turn you all into frogs.

А если кто-то из коллег работает в удаленном режиме, одним щелчком мыши я превращу нашу встречу в собрание по сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for my teammates who work remotely, one click is all it takes to make this an online meeting.

Ты понятия не имеешь, в какой ад я превращу твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

you have no idea how hellish I'm about to make your life.

Надеюсь я не превращу нас всех в ораву лягушек-быков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's hoping I don't turn us all into a horde of bullfrogs.

Но если станешь хныкать, сразу превращу тебя в поросенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one peep out of you about anything... and I'll turn you into a piglet.

Я был бы признателен за обратную связь от редакторов узловых проектов, прежде чем превращу его в шаблон и начну бить его по artcles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd appreciate feedback from knot-project editors before I turn it into a template and start whacking it on artcles.

Превращу-ка я тебя в поросенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd make a lovely piglet.

Я его лучше превращу в грязную тряпку, и об него будут в осенние, ненастные дни вытирать свою грязную обувь перед тем как войти в помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better still, I'll turn him into a filthy rag, and on rainy days people will wipe their dirty shoes on him before entering a house.



0You have only looked at
% of the information