Представленные данные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
комитет Палаты представителей по делам вооруженных сил - house armed services committee
представитель профсоюза - union official
в палате представителей - in the house of representatives
Использование представителей - use of representatives
представили свои доклады - had submitted their reports
сообщает о высоком представителе - reports of the high representative
первый избирательный округ по выборам в палату представителей конгресса США - first congressional district
мы уже представили - we have already submitted
со специальным представителем по вопросу о - with the special representative on
расследование в палате представителей - congressional inquiry
имя существительное: data, information, evidence, records, facts, record, material, showing, background, fact
данные - data
записывать данные - write data
извлекаемые данные - recoverable data
генетические данные - genetic data
изменить данные - alter data
его последние данные - its latest findings
данные акселерометра - accelerometer data
данные анонимными - anonymous data
Данные богатая модель - data rich model
данные были доступны - data was available
Синонимы к данные: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость, ценность, цена, достоинство, значение, данность
Значение данные: Сведения, необходимые для какого-н. вывода, решения.
Представленные данные об объемах за этот период отражают различия как в отношении размеров, так и времени. |
The reported quantities over this period reflect variations both in magnitude and time. |
Г-н ЯКОВЛЕВ просит представить статистические данные или привести примеры применения статьи 133 Уголовного кодекса. |
Mr. YAKOVLEV asked for statistics on or examples of the application of article 133 of the Criminal Code. |
Данные, представленные Центральным банком Либерии за 2001 год, свидетельствуют по-прежнему о несоответствии данных министерства финансов и агента ЛМСКР. |
Figures provided by the Central Bank of Liberia for 2001 continue to show irregularities in figures from the Ministry of Finance and the maritime agent LISCR. |
Это был первый раз, когда данные представили мне совершенно искажённую картину реальности. |
This was the first time when the data I had gave me a completely distorted image of reality. |
Целевая группа согласилась не использовать европейскую справочную базу данных для оценки превышений концентраций в странах, которые не представили свои данные о критических нагрузках тяжелых металлов. |
The Task Force agreed not to use the European background database for assessing exceedances in countries that had not submitted critical loads of heavy metals. |
Эти статистические данные отчасти представлены в статистике сельского хозяйства, отчасти - в статистике окружающей среды и отчасти - в статистике здравоохранения. |
These statistics are produced partly in the agricultural statistics, partly in the environmental statistics and partly in the health statistics. |
Единственные имеющиеся статистические данные об убытках готовятся брокером на основе статистических данных, представляемых самой страховой компанией. |
The only available loss statistics are prepared by the broker based on statistics provided by the insurance company itself. |
С помощью Постоянного представителя Кипра при Организации Объединенных Наций Группа получила также в свое распоряжение подробные данные об этой финансовой операции. |
With the assistance of the Permanent Representative of Cyprus to the United Nations the Group also obtained details of the financial transaction. |
При необходимости должны быть представлены национальные итоговые показатели, данные по секторам и с привязкой к сетке. |
National totals, sectoral and gridded data, and other information should be submitted as requested. |
Были представлены данные, свидетельствующие о позитивной корреляции между результатами динамического испытания и фактическими реальными данными. |
Data was presented positively correlating the dynamic test to real-world data. |
Поэтому представленные ими данные в обследование включены не были. |
Hence, the information provided by them is not included in the survey results. |
Данные РВПЗ следует представлять в виде индивидуальных наборов данных, агрегированных данных и в увязке с географическими данными. |
It was necessary to provide PRTR data as individual data sets, aggregated data and jointly with geographical data. |
Данные наблюдений за воздействием на операторов при нормальных условиях применения представлены не были. |
No monitoring data for operator exposure under normal conditions were provided. |
Просьба представить любые статистические данные или примеры, которые могли бы подкрепить ваш вывод. |
Please provide any statistics or examples you may have to support the conclusion. |
Последние официально представленные данные о выбросах, по всей видимости, свидетельствуют о соблюдении обязательств в отношении выбросов диоксинов/фуранов и ПАУ. |
Latest officially reported emission data seem to show compliance for both emissions of dioxins/furans and PAH. |
Она также не смогла соотнести с этой документацией представленные данные об удельной продажной цене. |
Nor was it possible to reconcile the selling price per unit of production to the documentation. |
Необходимо дополнительно проверить показатели, касающиеся радиоактивного загрязнения почв и их деградации, и соответствующие страны заявили о своей готовности представить точные данные. |
Figures on radioactive soil pollution and soil degradation needed further checking, and the countries concerned offered to provide correct data. |
В качестве предварительного шага национальным координационным центрам рекомендуется объединить информацию и данные, представленные в национальных докладах, в специальные базы данных. |
As a preliminary step, NFPs are recommended to collect the information and data provided by national reports into specific databases. |
Комитету был представлен предварительный типовой текст годового бюджета операции по поддержанию мира, в рамках которого были обобщены данные, представленные по нескольким миссиям. |
The Committee was provided with a preliminary mock-up for an annual peace-keeping operation budget which was a consolidated submission for several missions. |
Однако некоторые ключевые страны не ответили на этот вопросник либо представили не все запрошенные данные. |
However, some key countries had not replied to the questionnaire or not reported all requested data. |
Кроме того, просьба представить статистические данные о количестве гражданских браков, признанных законодательством Гондураса. |
Please provide data on the number of common-law relationships recognized by Honduran law. |
Данные и информация, имеющие коммерческую ценность, считаются конфиденциальными в течение 10 лет с даты их представления Органу. |
Data and information of commercial value shall be kept confidential for a period of 10 years from the date of its submission to the Authority. |
В соответствии с решением 6/СР. ежегодно представляемые данные о кадастрах ПГ подлежат отдельному ежегодному техническому рассмотрению. |
Annual GHG inventory submissions are subject to a separate annual technical review in accordance with decision 6/CP.. |
Просьба представить более подробные данные о разрыве в доходах и о том, как это затрагивает соответствующие группы. |
Please provide more detailed data on the income distribution gap and how this affects the groups concerned. |
Делегация в случае необходимости представит Комитету статистические данные по этому вопросу в соответствующей разбивке. |
The delegation would provide the Committee with a statistical breakdown on request. |
Они представляют собой пластиковую карточку со встроенной микросхемой, содержащей данные дактилоскопии, фотографию, подпись и другую личную информацию. |
It is a plastic card with an electronic chip containing fingerprints, photograph, signature and other personal information. |
Что касается вклада мелкого рыболовства в дело обеспечения права на питание, то, как правило, данные национальной статистики не дают об этом ясного представления по причине занижения показателей отчетности, особенно в развивающихся странах. |
The contribution of the small-scale fisheries sector tends to be obscured by national statistics because of underreporting, in particular in developing countries. |
Но мне больше понравилась реакция школьника, когда я представил эти данные в школе, который поднял руку и сказал: Откуда мы знаем, что человек, подсчитавший эту цифру, не входит в те 49 %? |
But I preferred, actually, the reaction of a schoolchild when I presented at a school this information, who raised their hand and said, How do we know that the person who made that number isn't one of the 49 percent either? |
З. Коэффициенты пересчета требуются для того, чтобы иметь возможность представить в единой валютной единице данные о ВНП, представляемые в национальных валютах. |
Conversion rates were required in order to be able to express in a common monetary unit GNI data reported in national currencies. |
Колумбия не представила данные о ценах на лист коки. |
Data on coca leaf prices are not available from Colombia. |
Российская Федерация представила данные за 2003 год, а Лихтенштейн пока еще не представил данных за 2002 и 2003 годы. |
The Russian Federation submitted data for 2003, but Liechtenstein has still not reported data for 2002 or 2003. |
Кроме того, в качестве своего утвержденного бюджета МПКНСООН теперь представляет данные о сметных расходах, утвержденные Комиссией по наркотическим средствам на основе отчета об исполнении бюджета. |
In addition, UNDCP now shows, as its approved budget, the estimated expenditure figures approved by the Commission on Narcotic Drugs through the performance report. |
На графике представлено среднее потребление удобрений на один гектар сельскохозяйственных земель среднего качества для тех стран, по которым имеются данные. Источник: Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций. |
The graph expresses mean fertilizer consumption per mean hectare of agricultural land for all countries where data were available. |
Итак, представленные здесь данные говорят о том, что нет какой-либо одной тенденции в распределении доходов внутри стран. |
The conclusion from the data presented here is that there is not one single trend in internal income distribution. |
Чтобы максимально точно составить представление о предложении/спросе на протяжении всего периода осуществления любой новой ядерной программы, необходимы точные и полные данные о состоянии рынка рабочей силы. |
To better determine supply/demand information over the life of any nuclear new build programme, having robust labour market intelligence will be at a premium. |
Данные, касающиеся миграции, как представляется, в целом являются скудными и неполными. |
Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete. |
В том случае, если потребуются дополнительные дезагрегированные данные по некоторым категориям отходов или потокам отходов, просьба также представить их в дополнительном информационном приложении. |
Should more disaggregated data be available for certain waste categories or waste flows, please also provide them in the Supplementary Information Sheet. |
Даже среди стран, собирающих и представляющих такие данные, методы оценки суммы ПИИ разнятся. |
Even among countries that collect and report stock data, the methods of stock valuation differ. |
Эта система представляет собой весьма полезный инструмент таможенного досмотра, и она способна высвечивать на экране нужные данные, на основе которых таможенниками могут приниматься последующие меры. |
This is an extremely handy tool for customs detection purposes and is able to display right factors on which further customs controls can be based. |
В целях анализа тенденций эти организации также представили данные за прошлые периоды - с 2003 по 2011 год. |
For purposes of trend analysis, entities also provided historical data from 2003 to 2011. |
Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим. |
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one. |
Все Стороны представили данные о критических нагрузках на лесные экосистемы, три Стороны также включили данные о естественной растительности. |
All Parties provided critical loads for forest ecosystems, three Parties also included natural vegetation. |
Особый интерес представляли данные об изменении растительного покрова, поскольку это оказывало влияние на климат, а также характеристики качества почв и соответствующие оценки деградации и истощения природных ресурсов. |
Of special interest was land cover change, since it affected the climate, the soil quality and the associated degradation and depletion of natural resources. |
В приводимой ниже таблице представлены данные о средней и минимальной заработной плате за период с 1987 года. |
The following table shows the average wage and the minimum wage since 1987:. |
Если это возможно, просьба представить данные о средних грузовых тарифах и стоимости пассажирских билетов за последние десять лет. |
Please provide data on average freight rates and passenger ticket cost for the last decade if possible? |
Представленные данные охватывают пшеницу, кормовое зерно, рис и маслосемена. |
Coverage includes wheat, coarse grains, rice and oilseeds. |
Мы можем оказать давление на наших представителей, чтобы фактически осуществить важные реформы в этом законе и защитить наши данные от незаконного использования. |
And we can pressure our representatives to actually implement important reforms to this law and protect our data from this redirection and misuse. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Также представила свои данные за первый квартал Грузия, выступающая как отдельная страна. |
Georgia, as a singleton country, also submitted its first-quarter data. |
Средние курс и индексы рассчитываются на период, за который имеются данные, и представляют собой средневзвешенные показатели, при определении которых в качестве весов используется стоимостной объем ВВП в текущих ценах и местной валюте. |
Both cover the period for which data are available and both are weighted averages, using the value of GDP in current prices and local currency as the weights. |
фундаментальные, основополагающие данные можно отследить до отдельных хромосом. |
the fundamental basic data can be traced to individual chromosomes. |
В соответствии с установившейся традицией Директор представил Совету в 1995 году два доклада. |
As has become the custom, the Director reported to the Board twice in 1995. |
Данные, имеющиеся по каждому региону, значительно отличаются друг от друга, при этом по некоторым регионам имеется большой объем ретроспективных данных. |
The data available for each region vary greatly, with some regions having considerable historical data. |
Банк данных пробоотбора содержит вспомогательные данные, характеризующие источники и характеристики первичных рядов данных. |
The sample data set contains ancillary data describing the sources and the characteristics of the primary data sets. |
And cross-check that with hospital records. |
|
Мы хотим полное признание: имена, даты, данные... и мы двинемся дальше, Рик, потому что это простое дело. |
So what we'd like is a full confession ... names, dates, figures ... so we can all move on, Rick, because this is an open-and-shut case. |
Данные о наших запусках засекречены. |
Our propulsion data is classified. |
Роджер Э. Мур представил Кендера и Тассельхофа Беррфута широкой общественности через свой рассказ в двух шагах отсюда, опубликованный в апреле 1984 года в журнале Dragon. |
Roger E. Moore introduced the kender, and Tasslehoff Burrfoot, to the wider community through his short story A Stone's Throw Away, published in April 1984 in Dragon. |
Она представила Перкинсу на рассмотрение несколько проектов, и он отклонил их все. |
She had submitted several projects to Perkins for his review, and he rejected them all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «представленные данные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «представленные данные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: представленные, данные . Также, к фразе «представленные данные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.