Прежде чем вы начнете - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прежде чем вы начнете - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
before you begin
Translate
прежде чем вы начнете -

- прежде [предлог]

наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime

предлог: prior to, afore, previous to

словосочетание: of old

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves



Дайте мне фору, прежде чем начнёте штурм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, give me a head-start before you launch your assault.

Прежде чем вы начнете использовать функцию распознавания речи Windows, необходимо настроить ее на вашем компьютере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you get started using Speech Recognition, you'll need to set up your computer for Windows Speech Recognition.

Прежде чем вы начнете прыгать на меня, имейте в виду, что я сам не большой поклонник этой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you start jumping on me, keep in mind I'm not a big fan of this feature myself.

Может быть, нам следует привести его сюда, прежде чем вы начнете удалять больше вещей просто потому, что вы не знаете фактов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we should get him in here before you start deleting more stuff simply because you aren't aware of the facts?

ПРежде, чем вы начнёте проповедь, преподобный, не могли бы вы объяснить, почему наши собаки так реагировали в вашей церкви

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you launch into another sermon, Reverend, perhaps you could explain why our drug dogs went crazy in your sanctuary.

Вам бы крепко подумать, прежде чем начнёте обвинять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you better start thinking real hard before you start accusing.

У вас есть полгода, прежде чем вы начнете отбывать свой срок...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are half a year to you must serve your sentence.

Я надеюсь, сначала вы исключите всех известных вам преступников из списка подозреваемых, Фёсдэй, прежде чем начнёте беспокоить священнослужителей, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll eliminate known criminals from your inquiries first, Thursday, before troubling any clergymen, what?

Это может помочь взглянуть на некоторые из наших примеров статей, прежде чем вы начнете и/или редактировать свои собственные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may help to take a look at some of our example articles before you start and/or edit your own.

Прежде чем начнете читать мне мораль, оглянитесь вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you all begin to moralize, you take a look around.

Прежде чем вы начнете войну правок или измените содержание в ней; пожалуйста, ищите консенсус здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you go into an edit war or change content therein; please seek consensus here.

Прежде, чем вы начнёте, просто остановитесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you start, just stop right in your tracks.

Вы начнете испытывать эффекты кислородной недостаточности, но прежде, чем это произойдет, триокс укрепит вашу сердечно-легочную систему, что позволит вам лучше перенести эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will begin to experience the effects of hypoxia but before that happens, the tri-ox compound will have strengthened your cardiopulmonary system allowing you to better withstand the effects.

Тем не менее, мы должны провести кардиологическое обследование, прежде чем вы опять начнёте бегать, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I would like to run a full cardiovascular profile on you before you continue with the running, okay?

Мы должны выйти, прежде чем вы начнете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must get out of doors before you do.

Хорошо. Прежде, чем вы ребята начнете выбирать школу для вашего малыша, не хотели бы вы услышать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, before you guys start picking out the schools... for the little tyke, you might wanna hear this.

Прежде чем начнете играть вы сделаете 1000 отжиманий и 1000 челноков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You owe me 1,000 pushups and 1,000 suicides before you can play.

Мышление и чувства человека зависят прежде всего от традиций, привычек и воспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What one thinks and feels is mainly due to tradition, habit and education.

Прежде всего я не ожидала, что буду сочувствовать Калебу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One thing I hadn't expected was to feel sorry for Caleb.

И прежде всего важно разобраться в психологии самой покойной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the most important psychological evidence concerns the dead woman.

Я успела прочесть лишь несколько строчек, прежде чем он убрал письмо в кейс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I only read a little before he put it back in his briefcase.

Она юркнула за дверь прежде, чем я успел швырнуть в нее ботинком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She ducked out the door before I could chuck a shoe at her.

Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere.

Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и мы проплыли через перекресток нетронутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The traffic jam had miraculously melted away before he had finished speaking, and we sailed through the intersection unscathed.

Ведь им все равно придется выдать нам настоящие винтовки, прежде чем отправить на задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're going to give us those before we go into the field anyway, aren't they?

Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to get to the emergency exit before we're completely overrun.

Прошло целых 10 секунд, прежде чем он накопил предельный максимум энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took almost ten full seconds for the power to build to maximum capacity.

Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner.

Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before.

Ты сказал, что ничего подобного с тобой прежде не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said it like it was nothing.

Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text did need to be revised before a final decision could be taken.

Это прежде всего касается отношений с нашими соотечественниками иностранного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This applies above all to dealings with our foreign fellow citizens.

Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before.

Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report.

Такая информация дает Вам власть прежде всего в скрытном, непроницаемом мире, где доступ к информации является ограниченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such information gives you power primarily in a secretive, opaque world where access to information is limited.

Она должна быть более альтруистичной и, прежде всего, справедливой по отношению ко всем странам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be more altruistic and, above all, fair to all States.

Президенту США следует учесть всё это, прежде чем грозить Германии торговой войной – или даже начинать перепалку в «Твиттере».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The US president should take this into consideration before threatening a trade war – or even indulging in a Twitter spat – with Germany.

Если вы хотите узнать, соответствуют ли ваша кампания, группа объявлений или объявление условиям вашего правила, вы можете просмотреть правило, прежде чем создавать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to see if your campaign, ad set or ad meets your rule's conditions, you can preview the rule before you create it.

Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people.

В частности, стиль и тональность дискуссий стали намного мягче и спокойнее, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More particularly the rhetoric and tone of the discussions are considerably less poisonous than they were previously.

Прежде всего, оно раз и навсегда защитит независимость страны от угроз извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First of all, it would once and for all secure the country's independence from outside threats.

Ужасной. Это слово что-то всколыхнуло в памяти. Более великий и более ужасный, чем когда-либо прежде... Предсказание профессора Трелани!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terrible. Something stirred in Harry’s memory. Greater and more terrible than ever before... Professor Trelawney’s prediction!

Я бы сказал, что у нас 18 часов, прежде чем начнет перегреваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say we have 18 hours before it starts to overheat.

Прошло десять долгих минут, прежде чем она обнаружила у него признаки дыхания - оно становилось все ровнее и наконец стало совсем нормальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten long minutes passed before she saw a trace of respiration, and then it assumed perfect normalcy.

Это всего лишь вопрос времени, прежде чем они пошлют кого-нибудь ещё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a matter of time before the Disciples send someone else.

Придумай что-нибудь глубокомысленное, прежде чем я спущу курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come up with one last profound thing to say... before I pull this trigger!

Это напомнило мне мою единственную попытку восхождения в горы, и я понял, что воздух стал более разреженным, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sensation reminded me of my only experience of mountaineering, and from that I judged the air to be more rarefied than it is now.

Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists.

Когда пробы покажут токсичность, он выселит жильцов, снесет их дома, и, в конце концов, начнет строительство собственных роскошных многоквартирных домов точно так же, как он уже поступал прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the results would come back toxic, he'd evict the tenants from his property, tear down their homes, and eventually start construction on his luxury condos, exactly as he'd done once before.

Они действительно привнесли стандарты достоверности и точности в астрономию, прежде неслыханные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They really brought standards of accuracy and precision to astronomy that were unheard of before.

Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison.

Плохие парни дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad guys think twice about breaking into a house with a dog.

Но прежде давайте попробуем подвести итоги нашей сегодняшней дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we do so, we should perhaps attempt to summarize what we've discussed here today.

Никогда прежде не видела счетной комнаты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never seen a counting room before?

Мы его выловили и решили, что прежде всего нужно сказать вам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We fished him out, but we thought we better tell you before-

Они нуждаются в серьезной изоляции и температурном регулировании, прежде чем они созреют достаточно, чтобы иметь дело с миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They need isolation and temperature adjustment before they can go out.

Однако путешественники ехали так быстро, что достигли монастыря святого Витольда прежде, чем произошла та неприятность, которой опасался Ательстан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The travellers, however, used such speed as to reach the convent of St Withold's before the apprehended evil took place.

Никогда прежде я не испытывал такой ослепляющей, всепоглощающей ярости и такого омерзения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never in all my life been taken with such a blinding and all-consuming rage and nausea.

Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Амелия добилась моего освобождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took Amelia ten minutes to secure my release.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прежде чем вы начнете». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прежде чем вы начнете» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прежде, чем, вы, начнете . Также, к фразе «прежде чем вы начнете» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information