Приводящий в замешательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приводящий в замешательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
puzzling
Translate
приводящий в замешательство -

- приводить [глагол]

глагол: drive, bring, land, lead, put, reduce, adduce, adduct

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- замешательство [имя существительное]

имя существительное: confusion, disarray, embarrassment, bewilderment, puzzlement, discomfiture, discomposure, pause, perplexity, puzzle

словосочетание: blue funk, blue fear

  • приводить в замешательство - confuse

  • бросать в замешательство - throw into confusion

  • Синонимы к замешательство: ошеломление, растерянность, смущение, конфуз, неудобство, заваруха, заварушка, заворошка, смятение, оторопь

    Значение замешательство: Внезапное нарушение порядка, смятение, растерянность.


загадочный, головоломный, сбивающий с толку


Сообщается об уязвимости, приводящей к целочисленному переполнению в file, позволяющей выполнение пользователем произвольного кода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An integer overflow vulnerability has been reported in file allowing for the user-assisted execution of arbitrary code.

В возникшем замешательстве некоторые быстро связали террористов с мусульманами или/и арабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing confusion, some people were quick to associate Muslims and/or Arabs with terrorists.

Возник момент замешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was this moment of confusion.

Рев их голосов разносил гнев, замешательство и ужас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their roar of voices rose in anger, confusion, and terror.

При повышении дозы реакция, приводящая к смерти, резко обостряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dose-response curve is very steep for mortality.

Дилемма детей-правонарушителей обычно приводит в замешательство и ребенка, и тех, кто мог оказаться его жертвой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child perpetrator dilemma tends to be confusing for both the child and those who may have been their victims.

Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both.

Ну, я в некотором замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm in a bit of a quandary.

Хоть кого приведет в замешательство, если слухи о нем так близки к истине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was disconcerting that gossip had so nearly reached the truth.

Виттория не сводила с него глаз, и ее замешательство начинало перерастать в сердитое разочарование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vittoria stared at him, her confusion growing to an obvious frustration.

Я в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's disconcerting.

И катящийся камень, приводящий к бедствию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a stepping stone to disaster.

И стоило мистеру Бруку косвенно упомянуть об этом соображении, как сэра Джеймса охватило замешательство; у него встал комок в горле; он даже покраснел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence when Mr. Brooke noddingly appealed to that motive, Sir James felt a sudden embarrassment; there was a stoppage in his throat; he even blushed.

Никогда я не видела такого смущения, такого замешательства, такого изумления и страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never saw such faltering, such confusion, such amazement and apprehension.

На склоне холма толпилось около тридцати или сорока морлоков; ослепленные, они метались и натыкались в замешательстве друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the hill-side were some thirty or forty Morlocks, dazzled by the light and heat, and blundering hither and thither against each other in their bewilderment.

Это как все эти различные эмоции, от волнения до замешательства, и до что же теперь делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like all these different emotions, from excitement to bewilderment, to what do we do?

Сегодня мы продолжаем искать выход из этого снежного кошмара... Многие ньюйоркцы остаются в замешательстве от произошедшего... и охвачены отчаянием и тревогой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today as we continue to dig ourselves out from this horror, many new yorkers are left stunned, bewildered and overcome with feelings of despair and hopelessness.

Он опять поглядел на мать приводящим ее в замешательство взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again he gave her his disconcerting stare.

Из-за внезапности отъезда, миссис Шоу пришла в замешательство и занервничала, и драгоценное время было упущено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the suddenness of the event, Mrs. Shaw became bewildered and hysterical, and so the precious time slipped by.

Мистер Сниггс в замешательстве посмотрел на мистера Побалдея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Sniggs was looking rather apprehensively at Mr Postlethwaite.

Что увеличивает мое замешательство зачем конкретно ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which adds to my confusion on exactly why you're here.

— Правда, — отозвался он без малейшего замешательства.— Только лучше им было предупредить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he replied, and without the smallest apparent embarrassment.—But they would have done better had they given her notice of it.

Слыхал я, что даже господин Цуда в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear that even Sir Tsuda is at a loss.

Мое лицо будет в замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puts my whole face out of whack.

Сперва не знали, что и сказать ей, но, когда первое замешательство прошло, ей указано было, что она замужняя женщина и не может быть принята без особого разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, they stared at each other: but the first surprise being over, they remonstrated, that, as a married woman, she could not be received without a special permission.

Некоторые чувствуют боль и замешательство, оттого, что он вроде бы повернулся к нам спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of us... feel hurt... and confused that he seemed to turn his back on us.

Я пьiтался не показьiвать ему, но я бьiл в крайнем замешательстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried not to show him, but I was in utter confusion.

Ревность, перерастающая в гнев, приводящий к убийству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kind of jealousy that builds into a rage That leads to murder.

Такой же пронзительный, но негромкий свист, зазвучавший далеко впереди, привел его в замешательство, внушив желание вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, still very faint and shrill, it sounded far ahead of him, and made him hesitate and want to go back.

Она в замешательстве повернулась к мужчинам и увидела их восковые лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confused she turned to the two men, but her gaze met waxen faces.

И удивление и замешательство Степана Аркадьича при этом известии заставляло ее улыбаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the amazement and perplexity of Stepan Arkadyevitch at this avowal made her smile.

Я ничего внутри не вижу кроме собственого замешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see nothing inside, except my own perplexity.

Однако другие утверждали, что блеск новеллы проистекает из ее способности создавать у читателя внутреннее чувство замешательства и неопределенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, others have argued that the brilliance of the novella results from its ability to create an intimate sense of confusion and suspense within the reader.

Между тем возможность объединения ядер—ядерного синтеза—изучалась в связи с пониманием процессов, приводящих в движение звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the possibility of combining nuclei—nuclear fusion—had been studied in connection with understanding the processes which power stars.

Неучтивость может иметь нейтральный эффект, поскольку она может ничего не дать, но она может иметь отрицательный эффект, приводящий к блокировке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incivility may have a neutral effect, in that it may accomplish nothing, but it may have the negative effect of resulting in a block.

Отравление угарным газом является относительно распространенным явлением, приводящим к более чем 20 000 посещениям отделений неотложной помощи в год в Соединенных Штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carbon monoxide poisoning is relatively common, resulting in more than 20,000 emergency room visits a year in the United States.

Эксергия системы - это максимально возможная полезная работа в процессе, приводящем систему в равновесие с тепловым резервуаром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exergy of a system is the maximum useful work possible during a process that brings the system into equilibrium with a heat reservoir.

Когерентисты обычно решают эту проблему, принимая метафизическое условие универсализма, иногда приводящее к материализму, или утверждая, что релятивизм тривиален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coherentists generally solve this by adopting a metaphysical condition of universalism, sometimes leading to materialism, or by arguing that relativism is trivial.

У психиатров редко есть время или ресурсы, чтобы проверить обоснованность утверждений человека, приводящих к тому, что некоторые истинные убеждения ошибочно классифицируются как бредовые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Psychiatrists rarely have the time or resources to check the validity of a person’s claims leading to some true beliefs to be erroneously classified as delusional.

Самоубийство животных относится к любому виду саморазрушительного поведения, проявляемого различными видами животных, приводящего к их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animal suicide refers to any kind of self-destructive behavior displayed by various species of animals, resulting in their death.

После этого радиационного захвата Th-232 становится Th-233, который подвергается двум бета-минусовым распадам, приводящим к образованию делящегося изотопа U-233.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this radiative capture, Th-232 becomes Th-233, which undergoes two beta minus decays resulting in the production of the fissile isotope U-233.

Миастения Гравис-аутоиммунное заболевание, связанное с нервно-мышечным соединением, приводящее к слабости и утомляемости скелетных мышц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myasthenia gravis is an autoimmune disease involving the neuromuscular junction leading to skeletal muscle weakness and fatigability.

Если материал имеет короткие ковалентные связи, атомные дислокации, приводящие к пластической деформации, менее вероятны, чем в материалах с более длинными, делокализованными связями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a material has short covalent bonds, atomic dislocations that lead to plastic deformation are less likely to occur than in materials with longer, delocalized bonds.

Однако дальнейшие исследования показали прогрессирующую слабость материала с течением времени, приводящую к микротрещинам и ступенчатой потере материала вокруг края композита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, further research showed a progressive weakness in the material over time, leading to micro-cracks and step-like material loss around the composite margin.

Симптомы диссоциативной фуги включают легкое замешательство, а когда фуга заканчивается, возможны депрессия, горе, стыд и дискомфорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Symptoms of a dissociative fugue include mild confusion and once the fugue ends, possible depression, grief, shame, and discomfort.

Исключением из этого правила является перераспределение доходов, приводящее к минимальному доходу для всех людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exception to this is in the redistribution of income resulting in a minimum income for all people.

Союзные армии отступили на 40 миль в замешательстве, и, столкнувшись с поражением, Лондон понял, что ему нужно больше войск для ведения мобильной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allied armies fell back 40 miles in confusion, and facing defeat, London realized it needed more troops to fight a mobile war.

Они обычно указывают на ошибку где-то в цепочке вызовов, приводящую к панике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are typically indicative of a bug somewhere in the call chain leading to the panic.

Его ветроэнергетическая лесопилка использовала коленчатый вал для преобразования кругового движения ветряной мельницы в возвратно-поступательное движение, приводящее пилу в движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wind-powered sawmill used a crankshaft to convert a windmill's circular motion into a back-and-forward motion powering the saw.

В последнем случае было установлено, что основной причиной является конденсация внутри электрических разъемов, приводящая к короткому замыканию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the root cause was found to be condensation inside electrical connectors leading to a short-circuit.

Одним из наиболее заметных прямых эффектов малоподвижного образа жизни является увеличение ИМТ, приводящее к ожирению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the most prominent direct effect of a sedentary lifestyle is an increased BMI leading to obesity.

Однако часто из-за неправильного поведения возникают значительные травмы, приводящие к переломам костей и двум несвязанным пальцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, often due to misconduct, there have been significant injuries, leading to broken bones and two disjointed fingers.

В этот момент проводится иммунопреципитация, приводящая к очистке белково-ДНК-комплексов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point the immunoprecipitation is performed resulting in the purification of protein–DNA complexes.

Хроническая носовая непроходимость, приводящая к дыханию через рот, может значительно ухудшить или предотвратить раздувание ноздрей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When in the intermediate screen, the most viable way of returning to the main screen is by a kickback hole on the upper left of the screen.

Физическое насилие - это намерение или действие причинить боль пожилому человеку, приводящее к появлению шрамов и синяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical abuse is the intention or action to hurt an elderly person resulting in scars and bruising.

Это правильный взгляд на сточные воды, примыкающие к заслугам, приводящие к приобретениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the right view with effluents, siding with merit, resulting in acquisitions.

В зрелом возрасте отсутствие механизмов совладания может привести к интенсивному конфликту, приводящему к насильственному поведению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In adulthood, lack of coping mechanisms can result in intense conflict resulting in violent behaviour.

В 2003 году Джаннула и др. разработал метод сокрытия данных, приводящий к сжатым формам исходных видеосигналов на основе кадра за кадром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, Giannoula et al. developed a data hiding technique leading to compressed forms of source video signals on a frame-by-frame basis.

Фрагментация среды обитания - это сокращение больших участков среды обитания, приводящее к потере среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Habitat fragmentation is the reduction of large tracts of habitat leading to habitat loss.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приводящий в замешательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приводящий в замешательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приводящий, в, замешательство . Также, к фразе «приводящий в замешательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information