Придержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Придержать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hold
Translate
придержать -

задержать, усмирить, угомонить, удержать, попридержать, остановить, замедлить, затормозить, сохранить, сдержать, поддержать, умедлить, приостановить, припрятать, приудержать


Таймс обещали придержать список до 18:00, то есть, его опубликуют в 18:01.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times said that they would hold back until 6:00, which means they'll put it up at 6:01.

С другой стороны, быки могут решить придержать силы до публикации на следующей неделе CPI (Индекса потребительских цен) Великобритании во вторник или данных розничных продаж, спустя два дня, в четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, the bulls may decide to hold fire until next week’s release of the UK CPI on Tuesday or retail sales data two days later on Thursday.

Кэтрин сперва разозлилась на это. Но он нашел средство заставить ее придержать язык: он спросил, как бы ей понравилось, если б он стал худо говорить о ее отце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catherine was waxing cross at this; but he found means to make her hold her tongue, by asking how she would like HIM to speak ill of her father?

А ты хотела придержать бумаги на Дэйвиса и Кроучека, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were gonna hold back the paper for Davis and Krawczyk, right?

Потому что мне сказали придержать столик для Николь Кидман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I was told to hold a table for Nicole Kidman.

М: - просто решил придержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

decided to keep it under my hat.

Только придержать судейских и заручиться поддержкой Сената.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Except slow down judiciary, secure the Senate.

Я пытаюсь придержать их, но, по правде говоря, мне нечем крыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm doing everything I can to hold them off, but honestly, I don't have the pull.

Или вы планировали придержать, пока цена подрастет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or were you just going to hold out for a better price?

Не могли бы придержать этот стул?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you hold this chair steady?

Зебровски пришлось придержать язык, поскольку сержант не превосходит капитана по званию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zerbrowski had to take the tongue lashing, because a sergeant doesn't outrank a captain.

Так что, почему бы тебе не придержать коней, папа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why don't you just get off your high horse, dad.

И хочет придержать дату релиза. пока не найдет трек на замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wants to hold off on the release date till he can find a replacement track.

Так что я подумал, что мог бы придержать землю до того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I figure I could hold onto the land till then.

Убеди ее придержать статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Persuade her to hold back the article.

Ну, считаю, стоит пока придержать это при себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I reckon we keep it to ourselves for the tambourine.

Предлагаю тебе придержать свои необоснованные обвинения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suggest you keep your unfounded accusations in check.

Разве мы не можем придержать наши планы на пенсию на один месяц?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't put our retirement on hold for one month?

Я думаю, что мы должны придержать бонусы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should sit tight on the bonuses.

Можем придержать долг, понести краткосрочный убыток, а потом встать во главе восстановления Сэндикота, перестроить центр,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could hold the debt, take a short-term loss, but then take the lead in re-growing Sandicot, redeveloping the downtown.

Эй, Дженнифер, ты могла бы придержать язык хотя бы на секунду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, Jennifer, can you hop off the spectrum for just a second?

Спасибо, что догадались его придержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for holding him down for me!

Френсис придержал твоё заявление об отставке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francis held on to your resignation letter.

То, что ты придержала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something you've held back.

Придержал бы ты язык, Дэгли, - сказала его жена. - Не брыкал бы колоду, из которой тебе пить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd far better hold your tongue, Dagley, said the wife, and not kick your own trough over.

Ты можешь придержать ее у себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you hold on to it till then?

Может, мне придержать дыхание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I should just hold my breath.

Ранд и Мэт придержали лошадей и пораженно уставились на менестреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rand and Mat pulled up and stared at the gleeman.

Тренер просил меня придержать лошадь, притормозить у перекладины, хотя знал, что это не мой стиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trainer asked me to choke off my colt, make my move late up the rail, even though he knew that's not the way I like to ride.

Рина равнодушно взглянула на меня и спокойно сбросила с плеч неглиже, придержав его локтями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rina looked at me, her eyes deliberately distant. Impassively she dropped the negligee from her shoulders, holding it to her by the crook of her elbows.

Какой-то красавчик вбегает на венчание и говорит придержать конфетти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some good-looking guy sweeps up the aisle and tells you to hold off on the confetti.

Прокладывал он трубы сам, хотя не раз приходилось звать на помощь Дид, чтобы она придержала гаечный ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The work he did himself, though more than once he was forced to call in Dede to hold tight with a pipe-wrench.

О, вооружённые силы придержали его снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Armed Services is holding it up again.

Мы можем придержать обратный отсчет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't the countdown be suspended?

Нужны добровольцы, двое мужчин, которые пойдут первыми и придержат трап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could I please have the volunteer of 2 men to go first and steady the chute for us?

Я позвоню Эмме и попрошу придержать упаковку для тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll call Emma, Tell her to set a case aside for you.

Мы придержали голосование до завтрашнего повторного избрания Брета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hold a vote reaffirming Bret tomorrow.

Амелия опять придержала меня за руку, я свесился вниз и занес гранату над платформой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Amelia supported me once more, I leaned over and held the grenade above the platform.

Сэр, - молвил принц надменно, придержав свою лошадь и оборачиваясь к нему, - я вас пригласил состоять в моей свите, а не давать мне советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I entertained you, sir, said John, reining up his palfrey haughtily, for my follower, but not for my counsellor.

Я для тебя там дверь придержал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I held the door open for you out there.

Так, Мэгги, нужно, чтоб ты придержала легкое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Maggie, I need you to hold back the lung.

Эти ее раздумья прервал Пэдди, он ехал той же дорогой к дому; Мэгги с улыбкой придержала каурую кобылу, дожидаясь отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Into the middle of her thoughts rode Paddy, heading for the homestead on the same course as she was; smiling, she reined in the chestnut mare and waited for him to catch up.

Мы гуляли в лесу, вы остановили меня, придержав за ремень...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were walking in the woods and you stopped and held my belt...

Потому что это принадлежало твоей бабушке, я хочу их придержать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it belong to your grandmother, I just want to hang on to it.

Скажи ей придержать коней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell her to tone it down a bit.

Фредо придержал дверь лимузина, будто действительно был вышколенным шофером, а не ходячим складом оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fredo was holding the door to the limo as if he were a real chauffeur and not a walking weapons store.

Нам лучше придержать его на недельку, от греха подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we'd better keep him out of harm's way for week.

Полагаю, они хотят придержать информацию на случай, если стрелок смотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess they want to keep a lid on what goes out to the public, in case the gunman is watching.

Я дозвонилась Альфредо и они сказали, что придержат наш столик не более получаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke with Alfredo's and they said they may be able to hold our table for an extra half an hour.

На твоем месте я бы придержала язык, если бы он был мне дорог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would hold your tongue if you value its existence.



0You have only looked at
% of the information