Призывая к - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призывая к - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
by calling for
Translate
призывая к -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



В конце концов, она решает попытаться заставить его признаться, поэтому она крадет телефон ко Хамфри и пишет пискателле, призывая его штурмовать тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, she decides to try and force him to confess, so she steals CO Humphrey's phone and texts Piscatella encouraging him to storm the prison.

Сэрбитон бьет в набат, призывая горожан к оружию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surbiton tolling a bell to raise its citizens.

Перед лицом политической недальновидности или политической неактивности это становится тем, что воздействует на нас, оценивая нанесённый урон и призывая пересмотреть наше поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the face of poor political judgment or political inaction, it becomes a kind of intervention, assessing the damage and asking us to reassess our behavior.

Амвросий, влиятельный епископ Милана и будущий святой, писал, призывая отклонить просьбу Симмаха о терпимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ambrose, the influential Bishop of Milan and future saint, wrote urging the rejection of Symmachus's request for tolerance.

Такие слова могут показаться резкими,но Павел считает ситуацию опасной, призывая к резким предостережениям, чтобы разбудить коринфян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such language may sound harsh, but Paul judges the situation to be perilous, calling for sharp warnings to jar the Corinthians awake.

Уильям Идэ произнес страстную речь, призывая мятежников остаться в Сономе и основать новую республику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

William Ide gave an impassioned speech urging the rebels to stay in Sonoma and start a new republic.

Активисты кампании UNiTE работают по всему миру, занимаясь просветительской деятельностью и призывая к действию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UNiTE campaign has mobilized participants around the world, raising awareness and spurring action.

В Москве демонстранты снова наводняют улицы, призывая покончить с авторитарным правлением - на этот раз их гнев направлен против Владимира Путина вместо Коммунистической партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, demonstrators are once again filling the streets, calling for an end to authoritarian rule — this time aimed at Vladimir Putin instead of the Communist Party.

Я поклялся служить вам, что сегодня и делаю, официально призывая провести референдум об упразднении монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I took a solemn oath to serve you all. I do so today by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy.'

Вдруг Джеральдин поднял указательный палец, призывая к молчанию, и все напрягли слух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly Geraldine raised his finger to command silence, and all three bent their hearing to the utmost.

Что я сегодня и делаю... официально призывая провести референдум об упразднении монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do so today... by formally calling for a referendum for the abolishment of the Monarchy.

Его великодушие стяжало редкие хлопки, Джек осклабился и, призывая к тишине, помахал рогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generosity brought a spatter of applause from the boys, so that Jack grinned at them, then waved the conch for silence.

Я осознаю, как это может восприниматься на первый взгляд, - призывая на помощь все свои дипломатические способности, осторожно ответил Лэнгдон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize how it appears, Langdon said as diplomatically as he could.

Я лежала в изнеможении, призывая смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay faint, longing to be dead.

Сейчас я не стану об этом думать, - мрачно решила она, призывая на помощь старое заклятье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't think of it now, she thought grimly, summoning up her old charm.

Призывая к общественной поддержке его мирной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then appealing for public support for his peace policy

Я прочитала статью, в которой говорилось, что если вы в растерянности и не знаете, как решить проблему, то должны закрыть глаза и медитировать, призывая свой внутренний голос, и ответ придет сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I read an article that says if you're completely at a loss on what to do about a problem, you should close your eyes, meditate, ask your inner voice, and (Sighs) the answer will come to you.

Они разгневаны и собираются с силами, призывая внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are angry and gathering strength and calling for attention.

В мае 1792 года Джефферсон был встревожен происходящим политическим соперничеством; он написал в Вашингтон, призывая его баллотироваться на повторные выборы в этом году в качестве объединяющего влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1792, Jefferson was alarmed at the political rivalries taking shape; he wrote to Washington, urging him to run for re-election that year as a unifying influence.

Влад сообщил брашовским купцам о своей победе, призывая их прийти в Валахию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vlad informed the merchants of Brașov about his victory, urging them to come to Wallachia.

Вместе со всеми своими партийными помощниками Парнелл пошел в ожесточенное словесное наступление на закон, призывая арендаторов не платить арендную плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together with all of his party lieutenants Parnell went into a bitter verbal offensive against the act, urging tenants to withhold rents.

Ромни также выступил с важной речью, призывая избирателей голосовать за кандидата от республиканцев, скорее всего, чтобы помешать Трампу получить делегатов на праймериз штата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Romney also gave a major speech urging voters to vote for the Republican candidate most likely to prevent Trump from acquiring delegates in state primaries.

В то же время он разослал письма другим улемам, призывая их к войне, решив изгнать голландцев из Ачеха к 1883 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, he sent letters to other ulama to call them to war, determined to have driven the Dutch out of Aceh by 1883.

Он вытащил прядь волос из своей головы и бросил ее вниз, призывая дух Веерабхадры или Бхайравы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pulled out a lock of hair from his head and threw it down, invoking the Spirit of Veerabhadra or Bhairava.

Гностики из секты Василида использовали его как магическую формулу, призывая на помощь благодетельных духов против болезней и несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was used as a magical formula by the Gnostics of the sect of Basilides in invoking the aid of beneficent spirits against disease and misfortune.

На более поздних этапах революции многие санскюлотты использовали несколько гораздо более агрессивных строф, призывая к самосуду над дворянами и духовенством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At later stages of the revolution, many sans-culottes used several much more aggressive stanzas, calling for the lynching of the nobility and the clergy.

Renault не сделала ничего, чтобы подавить слухи, публично призывая его улучшить после Гран-При Турции и предполагая после Монако, что ему не хватает уверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renault did nothing to quell the rumours, publicly urging him to improve after the Turkish Grand Prix and suggesting after Monaco that he lacked confidence.

Не поддавайтесь искушению редактировать war, а вместо этого размещайте комментарии на странице обсуждения, призывая других принять участие в новой дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not be tempted to edit war but instead post comments on the talk page encouraging others to participate in the new discussion.

30 июня 2018 года Руди Джулиани, личный адвокат Дональда Трампа, прочитал лекцию на собрании Мек в Париже, призывая к смене режима в Тегеране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 30 June 2018, Rudy Giuliani, Donald Trump’s personal lawyer, lectured an MeK gathering in Paris, calling for regime change in Tehran.

Они работали с рабовладельцами на юге, призывая к созданию патерналистского института.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked with slaveholders in the South to urge a paternalistic institution.

Некоторые в толпе бросали камни в баржи, но лидеры забастовщиков кричали, призывая к сдержанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some in the crowd threw stones at the barges, but strike leaders shouted for restraint.

Некоторые поселенцы писали своим семьям, разбросанным по Атлантике, призывая их присоединиться к ним в Новом Орлеане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the settlers wrote to their family scattered around the Atlantic to encourage them to join them at New Orleans.

Тем временем транспортные самолеты РВНАФ сбрасывали мятежные листовки над Сайгоном, призывая население сплотиться для борьбы с Димами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, RVNAF transport planes dropped rebel leaflets over Saigon, asking the population to rally to the anti-Diệm cause.

Демонстрации продолжались, призывая Ахмеда Гайда Салаха и других членов бывшей правительственной клики Бутефлика уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations continued, calling for Ahmed Gaïd Salah and other members of the former Bouteflika governmental clique to resign.

Больной человек выражает свою веру, призывая старейшин церкви, которые молятся над больным и умащают его оливковым маслом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sick person expresses his or her faith by calling for the elders of the church who pray over and anoint the sick with olive oil.

Обложка и заглавный трек привели к тому, что христианские группы в Соединенных Штатах заклеймили группу как сатанистов, призывая людей уничтожить копии релиза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The artwork and title track led to Christian groups in the United States branding the band as Satanists, encouraging people to destroy copies of the release.

MC говорил между песнями ди-джея, призывая всех встать и потанцевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MC spoke between the DJ's songs, urging everyone to get up and dance.

Советские власти заставили отца, мать и учителя танцев Нуриева Пушкина писать ему письма, призывая вернуться, но безрезультатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet authorities made Nureyev's father, mother and dance teacher Pushkin write letters to him, urging him to return, without effect.

Он называет Кес ублюдком, часто призывая ее вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He calls Kes a bastard, often when calling her to return.

Он послал телеграмму чехословацким чиновникам, призывая их команду принять участие, а не бойкотировать из-за проблем с поездками в Восточную Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent a cable to Czechoslovak officials urging for their team to participate, and not boycott due to East German travel issues.

Он должным образом прочитал молитву на ирландском и английском языках, призывая к руководству от Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He duly read a prayer in both Irish and English calling for guidance from the holy spirit.

ESPRIT поместил объявление в Utne Reader в 1990 году, призывая к ответственному потреблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ESPRIT placed an ad in Utne Reader in 1990 making a plea for responsible consumption.

Риторическая борьба была патриотической тактикой, которая объясняла проблемы того времени и способствовала сплочению, не призывая к прямому восстанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rhetorical combat was a Patriot tactic that explained the issues of the day and fostered cohesiveness without advocating outright rebellion.

Что касается детей-сирот, то Коран запрещает жестокое и жестокое обращение с ними, призывая к доброте и справедливости по отношению к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the director, Christopher Cain, tells it with a dreamy inevitability, and for me, at least, the spell worked.

Он просто представлял взгляды многих в церкви, призывая к пересмотру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He merely represented the views of many in the church in calling for a review.

Он направил своих представителей в Лиму, призывая вице-короля предоставить Перу независимость, однако все переговоры оказались безуспешными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent representatives to Lima urging the Viceroy that Peru be granted independence, however all negotiations proved unsuccessful.

Почти никто не призывал к вмешательству на стороне Германии, вместо этого призывая к нейтралитету и говоря о превосходстве немецкой культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost none called for intervening on Germany's side, instead calling for neutrality and speaking of the superiority of German culture.

К концу 1880-х годов он начал поощрять примирение, призывая южан быть лояльными Союзу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the late 1880s, he began to encourage reconciliation, telling Southerners to be loyal to the Union.

Он говорил 56 раз, призывая к главному руководителю, который был бы энергичным, независимым и подотчетным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spoke 56 times calling for a chief executive who would be energetic, independent, and accountable.

Члены ОУН распространяли пропаганду, призывая людей участвовать в погромах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OUN members spread propaganda urging people to engage in pogroms.

Он послал эмиссаров в Крым, призывая Татар присоединиться к нему в потенциальном нападении на их общего врага-Речь Посполитую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent emissaries to Crimea, enjoining the Tatars to join him in a potential assault against their shared enemy, the Commonwealth.

Примерно в то же время Джерри Адамс начал писать для республиканских новостей, призывая Шинн Фейн принять более активное участие в политической жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the same time, Gerry Adams began writing for Republican News, calling for Sinn Féin to become more involved politically.

Пока это происходило, Железный человек позже снова появился с Перчаткой Бесконечности, призывая драгоценный Камень Реальности прийти к Перчатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst this happened, Iron Man later reappeared with the Infinity Gauntlet, calling the Reality Gem to come to the Gauntlet.

По мере того как потребители взаимодействуют с блогом и друг с другом от его имени, популярность растет, призывая все больше потребителей присоединиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As consumers interact with the blog and each other on its behalf, the popular grows calling more consumers into the fold.

Он задержался в прибое, призывая маори не причинять вреда Виори, но был пронзен копьем и сбит с ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lingered in the surf, calling on Māori not to hurt Wioree, but was speared and knocked down.

Он критикует марксистский ревизионизм, призывая вернуться к этому марксистскому методу, который в своей основе является диалектическим материализмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in that case, why do the productive forces grow - does human nature have anything to do with it?

Они отказались, призывая его вернуться к политической борьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They refused, urging him to revert to a political struggle.

Он выступил с серией прогерманских пропагандистских радиопередач, призывая своих соотечественников присоединиться к войне с коммунизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made a series of pro-German propaganda radio broadcasts, appealing to his fellow countrymen to join the war on communism.

Мятежники подняли лозунги, призывая Субхаса Бозе и ину, требуя прекратить испытания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mutineers raised slogans invoking Subhas Bose and the INA, demanding an end to the trials.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призывая к». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призывая к» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призывая, к . Также, к фразе «призывая к» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information