Прикоснулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ранка немного побаливала, и Неддо осторожно прикоснулся к ней, кончиками пальцев провел по краю. |
It was stinging slightly, and Neddo touched his left hand gently to the scarring, the tips of his fingers following the lines of the grapnel once branded upon his skin. |
Дарьяни вновь прикоснулся к ладони Спикера, повернулся и взошел по ступеням к своему месту. |
Daryani touched the Speaker's palm again, then turned and climbed the steps to his new seat. |
Значит так, если ты прикоснулся к щётке, то тебя в прямом смысле не существует. |
See, if you touched that brush, then you were literally swept away. |
я протянула руку и я схватила его за рясу. но он прикоснулся ко мне очень нескромно. |
As I did, I stretched out a hand and I clasped him by the cassock. He helped me to my feet but his hands wandered in the most intrusive way. |
Я прикоснулся к двум фотографиям, чтобы показать, что он был беатифицирован на том самом празднике, ради которого он очень усердно работал с 1965 по 1978 год. |
I touched up the two photos to show that he was beatified on the very feast for which he worked very hard for from 1965 to 1978. |
Гребер не прикоснулся к мундиру. |
Graeber did not touch the blouse. |
Адам прикоснулся к ее запястью, и пальцы девушки слабо дрогнули в ответ. |
Adam touched her wrist with his finger, and her fingers moved a little in reflex. |
Я гораздо больше бы расстраивалась, если бы ко мне так и не прикоснулся мужчина. |
I am not so dry as a stick that I would break in half if a man so much as touched me. |
Он отравляет все, к чему бы ни прикоснулся. |
Everything he touches he poisons. |
Казалось, маг и чародей прошествовал по кораблю и к каждому прикоснулся своей волшебной палочкой. |
It was as if a wizard had passed through the length of the ship and touched them with the wand of life. |
Вскоре после своего приезда он был арестован и обвинен в том, что прикоснулся к пенису детектива в общественном туалете в Аделаиде. |
Shortly after his arrival, he was arrested and charged for touching a detective's penis in a public toilet in Adelaide. |
От поддерживающего ремня был протянут другой к мертвой руке маленькой старухи. Когда я прикоснулся к нему, скелеты закачались, шелестя, как сухие листья. |
From the thong which held them stretched another to the dead hand of the little old woman; as I touched the cord the skeletons swung to the motion with a noise as of the rustling of dry leaves. |
Легким движением ножа он проткнул материю и прикоснулся к ее коже. |
With a slight motion of his wrist the point nipped into the cotton and nudged her breast. |
Селдон прикоснулся к входной панели и... дверь, бесшумно скользнув,открылась. |
Seldon touched the entrance panel and the portal slid open. |
А он прикоснулся к пандиту Чатурведи! |
And he touched Pundit Chaturvedi! |
Легат заметил - он съел крохотный треугольный сандвич, к прочим лакомствам не прикоснулся, но с жадностью выпил четыре чашки чая без молока и без сахара. |
The Archbishop Papal Legate noticed that he ate a small sandwich triangle and eschewed the other delicacies, but drank four cups of tea thirstily, adding neither sugar nor milk. |
Сама мысль о том, что мужчина прикоснулся к дочери, непереносима для него. |
He can't stand the thought of any man touching his daughter. |
Этими тонкими пальцами он прикоснулся к моей щеке, и они оказались неожиданно теплыми. |
He touched my cheek with those slender fingers, and his touch was warmer than it should have been. |
Купер, ты был пьян и прикоснулся кое к чему. |
Cooper, you got drunk and you touched some stuff. |
Да, статья была значительно хуже, прежде чем я прикоснулся к ней. Нет, меня не волнует, что он тянется. |
Yes, the article was significantly worse before I touched it. No, I don't care if it's pulled. |
Хочу, чтобы всё, к чему я прикоснусь, превращалось в золото. |
King Midas said, I want everything I touch to turn to gold,. |
Потом положил ее на душистую траву, приник к ее губам и прикоснулся к ее груди. |
Then he lowered her down into the sweet-smelling grass, and covered her mouth with his as his fingers found her breast. |
А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей. |
And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection. |
С растворителем, который действовал как кожный абсорбент для цианида... любой, прикоснувшийся к ответам, был бы обречен. |
With DMSO acting as a skin absorbent for the cyanide... anybody who touched that answer key was doomed. |
Мы, люди, стремимся прикоснуться к своим истокам и поэтому создаем ритуалы. |
We humans long to be connected with our origins so we create rituals. |
Sue, can I impose myself on your diagram over here? |
|
И только прикоснувшись к ней, почувствовал, что за нею мертвая тишина, тишина, создать которую - он уже знал это в свои восемнадцать лет - один человек не может. |
It was only as he put his hand on the door that he became aware of complete silence beyond it, a silence which he at eighteen knew that it would take more than one person to make. |
Прикоснулась к своему животу и неудержимо затряслась всем телом. |
I touched my belly and began to tremble uncontrollably. |
Не потому, что хочешь причинить животным вред, а потому что тебе не удается прикоснуться к животным и обнять их. |
Not because they wanted to hurt the animals, but because they were frustrated at not being able to touch them and cuddle them. |
Гребер снова прикоснулся к губам засыпанного. |
Graeber brushed his fingers once more over the lips. |
You see, everyone needs a cause to touch greatness. |
|
Стоило только прикоснуться к ней, как она вздрагивала и цепенела. |
As soon as he touched her she seemed to wince and stiffen. |
Ты раздела меня сверху, но не осмелилась прикоснуться к низу. |
You undressed my upper clothes but you didn't dare to touch the lower ones. |
Прикоснувшись к комм-устройству, спрятанному в драгоценной броши на плече, принцесса отдала соответствующие распоряжения. |
She touched a comm link, concealed in a jeweled pin on her shoulder, and gave domestic orders. |
Я хочу, чтобы Хавьер мог прикоснуться ко мне, не причиняя боли. |
I want Xavier to be able to touch me without causing me pain. |
Я почувствовал его сильное желание прикоснуться к аккордеону, и услышал его последнюю мысль... |
I felt his itch for one last tune on his accordion... and heard his final thought... |
А к истинной душе леса, если вообще о ней уместно говорить, Конни так и не прикоснулась. |
She never really touched the spirit of the wood itself...if it had any such nonsensical thing. |
Человечество сможет прикоснуться к тайне строения вселенной! |
Humanity itself could touch the fundamental truths of the universe! |
Но даже когда, обливаясь потом, я мысленно открывал ее, я знал, что на самом деле никакой двери нет, и человек никогда не сможет прикоснуться к ней. |
But I knew, even as I pulled and sweated mentally, that the door had no physical existence and that it was something a man could never lay a hand on. |
Я знал ее только по фото, цифрам и графикам, но теперь вижу вживую, могу ее рассмотреть, прикоснуться и восторгаюсь ей еще больше. |
I've only known her through numbers and graphs and pictures, but seeing her here today, and studying her with my own eyes and hands, she amazes me even more. |
Еще одной пищевой продукт, к которому я больше в жизни не прикоснусь. |
That's another foodstuff i can cross off the menu for life. |
I need to get in touch with my roots. |
|
Кенгуру прикоснулся ножницами в нескольких местах. |
The kangaroo snipped off a few of the tufts. |
I can touch your foot, cleanse your kidney. |
|
Я услышала какое-то жужжание и... просто... прикоснулась к камню... |
I heard this buzzing sound, and... and I just... touched the stone... |
Под светом вспышек поп звезды включают свое очарование все хотят прикоснуться к моей Золотой Пальме! |
Flashguns pop, stars turn on the charm, all wanting to touch my Golden Palm! |
Словно прикоснулся к тонким проволокам в мягкой, сухой перчатке. |
Felt like thin wires in a soft dry glove. |
Когда ее тело умрет, я прикоснусь к горшку, и он станет проводником между ее телом и моим. |
When her body dies it becomes a repository of that force so I hold the bowl and it becomes the conduit from her body to mine. |
Шатов назвал себя, но немедленно протянул руку, чтоб остановить его; но тот сам схватил его за руку и - Шатов вздрогнул, как бы прикоснувшись к какому-то страшному гаду. |
Shatov said who he was, but at once held out his hand to check his advance. The latter took his hand, and Shatov shuddered as though he had touched some terrible reptile. |
Чтобы поверить в это, Жан Вальжан должен был прикоснуться руками к камням развалин. |
He had to touch the stones to convince himself that such was the fact. |
По обыкновению, он начал шагать назад и вперед по комнате, но к трубке не прикоснулся, словно позабыл, и на все вопросы не проронил ни одного слова. |
When he awoke, he stumbled to his feet and began to pace up and down the room as was his habit, but he did not touch the pipe and made no reply to the questions he was asked. |
Whatever you say, just let me touch him. |
|
Одна из девушек принесла серебряный кубок горячего вина с пряностями, к которому Ровена едва прикоснулась губами, после чего его подали пилигриму. |
One of the maidens presented a silver cup, containing a rich mixture of wine and spice, which Rowena barely put to her lips. |
Но ничто не могло сравниться с первым разом, когда он прикоснулся к тебе. |
But nothing could compare to the first time he touched you. |
Только посмейте прикоснуться к шляпке! -воскликнула Скарлетт, ухватившись обеими руками за бант и отступая на шаг. |
Don't you dare touch this bonnet, she said, clutching it by the bow and retreating. |
- Вы возражали бы, если я прикоснулся - would you mind if i touched
- едва прикоснулся - hardly touched
- если я прикоснулся - if i touched
- когда ты прикоснулся ко мне - when you touched me
- и прикоснулся - and touched
- недавно прикоснулся - recently touched
- прикоснулся тему - touched the subject
- я получил прикоснулся - i got touched
- получить прикоснулся - get touched
- я прикоснулся - i have touched
- прикоснулся, что вы - touched that you
- прикоснулся богом - touched by god
- прикоснулся дно - touched bottom
- прикоснулся кратко - touched briefly
- прикоснулся к - touched for
- он прикоснулся ко мне - he touched me
- прикоснулся к жизни - touched the lives
- он прикоснулся - he is touched