Прилавка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
She brought them from under the counter. |
|
Знаете, в журналах, которые можно найти на углу возле прилавка в продуктовом. |
you know, the magazines you find at the checkout counter at the grocery store? |
Однажды она подбила меня украсть печенье с прилавка благотворительной торговли при баптистской церкви. |
I remember once she tricked me into stealing brownies... from Christ the King First Baptist Church bake sale. |
К примеру, видишь, Даба Ларкина вон там, у мясного прилавка? |
For instance, see dub Larkin over there at the butcher stand? |
Существуют магазины самообслуживания, где покупатель ходит от прилавка к прилавку, выбирает и кладет в корзину то, что он хочет купить. |
It may be a selfservice shop where the customer goes from counter to counter selecting and putting into a basket what he wishes to buy. |
Веришь или нет, но хороший вкус довольно редкое явление для этого магазина, по обе стороны прилавка, так что, когда ты наконец встречаешь такое, мы должны поддержать это. |
Believe it or not, good taste is very rare here at the general store on both sides of the counter, so when we find it, we have to defend it. |
Пока таскал по малости, не попадался, но как только ножички перочинные в наборе с прилавка увел, сразу же легавые домой пожаловали и загребли. |
A few snatch jobs he got away with, but the tray of pocketknives? Cops came right in his house and got him. |
Он достал из-под прилавка некий конверт и попросил ее расписаться в ведомости из бухгалтерии. |
He reached under the desk for an envelope, and offered her a clipboard with a document from Central Accounting to sign. |
Вы, ребята, удивляете меня: то находите Лану Тернер у прилавка с газированной водой, то Дженни Дентон на вечеринке. |
I laughed. You guys beat me. You find a Lana Turner at a soda fountain. You find Jennie at a dinner party. |
Войдя в туристическую контору господ Касл, доктор Жерар увидел у прилавка Сару. |
Dr. Gerard walked into the office of Messrs. Castle the tourist agents, and found Sarah King at the counter. |
Однажды она подбила меня украсть печенье с прилавка благотворительной торговли при баптистской церкви. |
I remember once she tricked me into stealing brownies from Christ the King First Baptist Church bake sale. |
Standing at the zinc counter in the cafe Wolf drank a glass of soda water. |
|
Человек стоял за хромированной кассой, поставленной поверх застекленного прилавка. |
He was standing behind a chrome cash register that was atop a glass counter. |
Может мы сможем что-то отхватить из того прилавка старых фруктов? |
We might have to hustle up a little breakfast with the old fruit stand scam. |
Он достаёт оружие из-за прилавка, дважды стреляет, одно попадание, один промах. |
He-he pulls a gun out from behind the counter, fires two shots- one hit, one miss. |
Бросьте, - презрительно сказал Бузони, - человек в нужде просит милостыню, крадет булку с прилавка, но не является в пустой дом взламывать секретер. |
Pshaw! said Busoni disdainfully; poverty may make a man beg, steal a loaf of bread at a baker's door, but not cause him to open a secretary in a house supposed to be inhabited. |
Тут мистер Хакстерс, решив, что на его глазах совершается кража, выскочил из-за прилавка и выбежал на улицу, чтобы перехватить вора. |
Forthwith Mr. Huxter, conceiving he was witness of some petty larceny, leapt round his counter and ran out into the road to intercept the thief. |
С каждым обходом прилавка след становился все гуще. |
With each trip around the counter, the trail became thicker. |
Каждый 20-летний, с которым я сталкиваюсь у прилавка смотрит на меня одинаково. |
Every 20-year-old that I encounter behind the counter gives me that look. |
Оставайтесь на той стороне прилавка. |
You have to remain on the other side of the register. |
Они становятся в очередь, доходят до прилавка, заказывают кофе, но не пьют его. |
They take it in turns and they come in and they order their coffee but they don't drink it. |
Хозяйка достала из-под прилавка газетный лоскут, постлала сверху, завернула хлеб. |
From beneath the counter she produced a square cut from a newspaper sheet and laid it on the counter and wrapped a loaf into it. |
К тому времени весь Кэстербридж узнал о совершившемся браке; о нем громко говорили на тротуарах, доверительно - за прилавками и шутливо - в Трех моряках. |
By this time the marriage that had taken place was known throughout Casterbridge; had been discussed noisily on kerbstones, confidentially behind counters, and jovially at the Three Mariners. |
Маша сунула кошель с деньгами в свое роскошное декольте и вышла из-за прилавка. |
Massha tucked the bag of coins into her generous cleavage and started out from behind the counter. |
Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка. |
His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter. |
Товаром, продающимся с аукциона, выставленным напоказ на прилавках, выброшенным на рынок. |
Merchandise that is hawked, exposed on market stalls, discounted. |
Грубоватый мужчина, одетый в старомодный зеленый костюм, сидел в кабинке позади прилавка. |
A cadaverous-looking man wearing an old-fashioned green eyeshade sat in a cage behind a counter. |
Жарким летом на прилавках магазинов можно увидеть огромное количество разнообразных освежающих напитков. И все они завлекают нас красочными этикетками, которые создаются с таким расчетом, чтобы от одного взгляда на этикетку создавалась ощущение прохлады, и было понятно с каким вкусом и ароматом каждый конкретный напиток. |
The producers of soft drinks do their best to design a product label that would draw attention, whet the appetite and therefore generate sales. |
Вообще говоря, шансы на выигрыш обычно сильно взвешиваются в пользу владельца прилавка, если только стоимость игры не превышает стоимость приза. |
Generally speaking, the odds of winning are normally heavily weighted in favour of the stallholder unless the cost of play is higher than the value of the prize. |
На уличных прилавках и рынках подают супы и бульоны, такие как менудо, позоле и пансита. |
Street stalls and markets serve soups and broths such as menudo, pozole and pancita. |
Лиритрол только что был одобрен контролем (фда) и появится на прилавках в течении 3х недель. |
Lyritrol has just been approved by the fda and will be on the shelves in three weeks. |
Шашлык, пицца и лапша все чаще становятся закусками, наиболее широко доступными на небольших прилавках. |
Kebab, pizza and noodles are, increasingly, the snack foods most widely available from small stands. |
Стыдно, гражданин, попрошайничать в наше время! - укоризненно обратился к Хоттабычу продавец из-за прилавка. |
Shame on you, citizen, to go begging in our times! one of the shop assistants said to Hottabych. |
В США продажа Chanel № 5 продвигалась на прилавках парфюмерных магазинов высокого класса. |
In the US, the sale of Chanel No. 5 was promoted at perfume counters in high-end department stores. |
Вы с ней знакомы? - спросила она с любопытством, продолжая разглядывать женщину у прилавка. |
You don't know her? questioned Aileen, curiously, surveying her at leisure. |
Помимо этих спиртосодержащих продуктов, произведенных в Америке, на торговых прилавках можно было увидеть импортные товары, в том числе вино и бренди. |
In addition to these alcohol-based products produced in America, imports were seen on merchant shelves, including wine and brandy. |
Тогда он зашёл обратно, чтобы вызвать копов, и подождал их прибытия у прилавка. |
So he went back inside to call the cops, and he waited at the counter for them to get there. |
Знаменитые своим космополитическим имиджем, товары, продаваемые на прилавках, включают ремесла, одежду, безделушки и фаст-фуд. |
Famed for their cosmopolitan image, products sold on the stalls include crafts, clothing, bric-a-brac, and fast food. |
Три недели спустя на прилавках в Нэшвилле появились чернокожие. |
Three weeks later, the lunch counters of Nashville were serving blacks. |
Нельзя переходить на эту сторону прилавка. |
You cannot come over to this side of the counter. |
Они привинчиваются или крепятся к прилавкам или стенам. |
They are screwed or clamped to counters or walls. |
Ты не посмотришь на цвет прилавка? |
Could you just glance at the color of the counter? |
И вот продукты с прилавка наконец попадают к нам на стол. И здесь нас снова поджидают вездесущие микроорганизмы. |
So, food finally gets from the shop window to our table where the ubiquitous microorganisms wait for us again. |
А когда рецензии появятся на прилавках, мы узнаем, получилось ли нам превзойти хлеб-нарезку или тосты. |
And then when the reviews hit the stand, we'll find out if we're the best thing since sliced bread or toast. |
Они часто обеспечивают важную связь с внешним миром и могут приносить в тюрьму предметы, которые продаются на рыночных прилавках или непосредственно из камер. |
They will often provide an important link with the outside and can bring items into the prison that are sold on the market stalls or directly from cells. |
Они останавливались у каждого кабачка и заглядывали внутрь, окидывая взором кучки мужчин у прилавка. |
They went straight to the door of each wineshop, looked in and sought amongst the people standing before the counter. |
Я надеюсь, что наша жизнь вернётся на круги своя, как только Настоящая Кровь снова появится на прилавках по более низкой цене в ближайшие дни. |
My hope is that life as we know it will get back to normal as soon as Tru Blood returns to the shelves at a discounted price |
Когда Уинстон с подносом отвернулся от прилавка, он увидел, что маленький направляется к ее столу. |
As Winston turned away from the counter with his tray, he saw that the little man was making straight for the girl's table. |
- охлаждение в прилавках-витринах - display refrigeration
- продажа из-под прилавка - under-the-counter sale
- пытаясь прилавка - trying to counter
- между прилавками - between the stalls
- на прилавках магазинов - hit the stores
- на прилавках - hit the shelves
- на рыночных прилавках - on the market stall