Прилагал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но Латиноамериканский блок всегда прилагал усилия чтобы приспособить вопросы, представляющие интерес мэра. |
But the Latino Caucus has always made an effort to accommodate matters of interest to the mayor. |
Иногда продавец рабыни прилагал к документам о праве собственности пункт ne serva, чтобы предотвратить ее проституцию. |
Sometimes the seller of a female slave attached a ne serva clause to the ownership papers to prevent her from being prostituted. |
Главным образом потому, что, если ты не уверен в том, что знаешь дорогу, тебе никогда не удастся попасть туда, какие бы усилия ты ни прилагал. |
The primary reason for all these dead ends is when if you're not quite sure where you're going, you're certainly not going to get there with any kind of efficiency. |
Он стал хорошо известен своим прихожанам и прилагал усилия для улучшения всех аспектов их участия в церковной жизни. |
He became well known to his parishioners and made efforts to improve all aspects of their involvement in church life. |
I did my best during all this time. |
|
С другой стороны, WikiLeaks не прилагал особых усилий ни к тому, ни к другому, сказал Сноуден. |
WikiLeaks, on the other hand, made little effort to do either, Snowden said. |
Но я действительно прилагал все усилия к тому, чтобы втиснуть ее в эти узкие пределы. |
I only know that I found myself, with a perseverance worthy of a much better cause, making the most strenuous exertions to compress it within those limits. |
Да, Норман прилагал все усилия, вот почему ему нужно было тело на долгий срок, но даже с ним, мы должны активировать его завтра, послезавтра или он сломается полностью. |
Yes, Norman's been doing his best, that's why he needed a longer term body, but even with that, we need to activate it in the next day or two or it'll break down completely. |
Он прилагал бесконечные усилия, чтобы научить своих учеников этому Легато, кантабильному стилю игры. |
He took infinite pains to teach his pupils this legato, cantabile style of playing. |
Он прилагал все усилия, обедал несколько раз в день, пил коллекционные вина, раздавал непомерные чаевые, купил перстень, японскую вазу и шубу на хорьках. |
He tried very hard, eating several dinners a day, drinking the best wines, and giving exorbitant tips. He bought a diamond ring, a Japanese vase, and a coat that was lined with fitch fur. |
– С той поры, как мне стукнуло 10 или около, я прилагал героические усилия, чтобы избежать вечеринок в честь дня рождения, или чего-то подобного, где всё внимание фокусируется на мне. |
Well, ever since I was ten or so, I have gone to heroic lengths to avoid having a birthday party or anything that, uh, focuses the attention on me. |
Тем не менее он был оценен самым выдающимся подкопных дел мастером Европы: он интриговал заодно с Людовиком XI и нередко прилагал руку к секретным делам короля. |
Nevertheless, he was appreciated by the miner of Europe; he plotted familiarly with Louis XI., and often lent a hand to the king's secret jobs. |
Как партийный лидер, он не хотел воевать с противоборствующими группировками внутри партии и прилагал все усилия, чтобы заставить соперничающие группы прийти к соглашению. |
As a party leader, he did not want warring factions within the party, and exerted every effort to make rival groups come to terms. |
Эммануил Кант прилагал эту философию Просвещения наблюдая каждый день за законом, который сам и установил. |
Immanuel Kant applied this philosophy of the Enlightenment by observing, each day, a law that he, himself, had established. |
I do my best to help you. |
|
Все усилия, которые я прилагал к тому, чтобы избежать нищенства, уничтожал Чонг-Монг-Джу. |
Every effort I made to escape beggary was in the end frustrated by Chong Mong-ju. |
И большое спасибо Хебхагвану за то, что он предоставил так много ссылок и постоянно прилагал усилия, чтобы сделать его хорошей статьей. |
And many thanks to HeBhagwan for providing so many references and continually making effort to make it a good article. |
И по мере того как я рос, его неодобрение превратилось в настоящую неприязнь-правда, должен признаться, я не прилагал особых усилий, чтобы исправить дело. |
And as I grew older his disapproval of me became downright dislike, which, I admit, I did little to change. |
Я хочу встречаться с парнем, который прилагал к этому усилия, с тем, кто падает в люк, чтобы впечатлить девушку. |
I want a guy who works for it, someone who would fall down a manhole to impress a girl. |
It would look strange if he made no efforts. |
|
Особенно тот, который прилагался к нашей газонокосилке. |
Especially the one that came with our lawnmower. |
Протомолекула - первое свидетельство наличия жизни, отличной от нашей. К ней не прилагалась инструкция. |
The protomolecule is the first evidence of a tree of life apart from our own, it didn't come with an instruction manual. |
Несмотря на экономические трудности, городские родители из низших классов прилагали реальные усилия, чтобы держать своих детей в школе на протяжении всей начальной учебной программы. |
Despite economic hardships, urban lower-class parents made a real effort to keep their children in school throughout the primary curriculum. |
Она прижимала его голову к себе. Каупервуд прилагал все усилия, чтобы овладеть собой, но вдруг задрожал и лицо его перекосилось. |
She held his head while Cowperwood, anxious to retain his composure, winced and trembled, too. |
Джилгеновская четверка тогда еще не успела привести в действие свою административную машину, хотя и прилагала к тому все усилия. |
Gilgan's quadrumvirate had not as yet got their machine in good working order, though they were doing their best to bring this about. |
Но офицер Мартин прилагала все усилия, чтобы мечта стала реальностью. |
But Officer Martin endeavored to make the dream a reality. |
«Я не видел, чтобы украинские власти прилагали достаточно усилий для этого», — добавил канадский эксперт, говоря о завоевании сердец и умов местного населения. |
“I haven’t seen enough from the centralized government in Kyiv” when it comes to winning over local populations’ hearts and minds, he said. |
Он с еще большей старательностью изучал повадки белки и прилагал еще больше усилий к тому, чтобы подкрасться к ней незамеченным. |
He studied the habits of the squirrel with greater carefulness, and strove with greater craft to steal upon it and surprise it. |
В 2001 году особые усилия прилагались для расширения и укрепления сетевой платформы МУНИУЖ-ГАИНС. |
During 2001, special efforts were made to expand and consolidate the INSTRAW-GAINS platform of networks. |
К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд. |
Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country. |
Я имею ввиду, она прилагала бОльшие усилия в некоторых враках, чем в остальных. |
I mean, she put more effort into some lies than others. |
Потому что к нему прилагалось желание. |
Because there was a wish attached to it. |
Напрасно пятнадцать провокаторов прилагали нечеловеческие усилия, чтобы разрядить дурное настроение в национальную потасовку. |
In vain did the fifteen provocateurs make inhuman efforts to divert the bad mood of the workers into national squabbles. |
Но сегодня Мелани, так же как Кэррин и Сьюлин, прилагала все усилия к тому, чтобы солдаты не скучали в сочельник. |
But tonight she, like Suellen and Carreen, was doing everything possible to make the soldiers enjoy their Christmas Eve. |
Еженедельный рацион состоял из печенья и горохового супа, к которому раз в неделю прилагалась половина бычьей щеки, а два раза в неделю-каша, кусок хлеба и сыр. |
Weekly rations consisted of biscuits and pea soup, accompanied once a week by half an ox cheek and twice a week by porridge, a lump of bread and cheese. |
Европейцы считали обе расы неполноценными и прилагали усилия, чтобы сделать врагами как коренных американцев, так и африканцев. |
Europeans considered both races inferior and made efforts to make both Native Americans and Africans enemies. |
Украинцы, обедневшие и разочарованные, в течение двух лет прилагали все усилия для того, чтобы превратить свою страну в зрелую демократию с сильной экономикой. |
Ukrainians, impoverished and disenfranchised, have been working hard for two years to transform their nation into a mature democracy and economy. |
К набору прилагался буклет с эссе музыкального критика Грейла Маркуса. |
The set was accompanied by a booklet featuring an essay by music critic Greil Marcus. |
Notes were attached to some of the deliveries. |
|
К каждому диску с персонажами прилагалась отдельная мини-драма. |
To begin, affective emotions and the effect infidelity has on affective jealousy. |
В этих случаях доказательство концепции может означать использование специализированных инженеров по продажам для обеспечения того, чтобы поставщик прилагал максимальные усилия. |
In these cases, the proof of concept may mean the use of specialized sales engineers to ensure that the vendor makes a best-possible effort. |
Убико рассматривал Соединенные Штаты как союзника против предполагаемой коммунистической угрозы Мексики и прилагал усилия, чтобы заручиться ее поддержкой. |
Ubico saw the United States as an ally against the supposed communist threat of Mexico, and made efforts to gain its support. |
Он никогда не бывал хорошо одет, но прилагал неимоверные усилия к украшению своей тучной особы и проводил за этим занятием по многу часов в день. |
He never was well dressed; but he took the hugest pains to adorn his big person, and passed many hours daily in that occupation. |
Обычно прилагалась фотографическая карточка. Все это были любовные письма со всех концов Америки. |
Such love letters from different parts of America were usually accompanied by a photograph. |
Весь июль Моррель прилагал нечеловеческие усилия, чтобы собрать нужную сумму. |
The month passed, and Morrel made extraordinary efforts to get in all his resources. |
Я не прилагала столько сил в актерстве, сколько прилагала в рекламе. |
I never tried as hard at acting as I did for advertising. |
Она пришла в ужас от своего срыва и теперь прилагала разнообразные усилия, чтобы мистер Эдвардс восстановил прежнее лестное мнение о ней. |
Her outbreak had terrified her, and for a time she made every effort to restore his sweet picture of her. |
Но Мардж, к нему прилагалась бесплатная курительная трубка. |
But, Marge, this one came with a free corncob pipe. |
По словам Вегеция, это были хорошо известные устройства, и поэтому он не прилагал усилий, чтобы описать их подробно. |
According to Vegetius, these were well known devices, and as such didn't make the effort to describe them in depth. |
Both I and others put effort into making this. |
|
Однако по мере того, как их отношения становились все более зрелыми, муж и жена прилагали усилия, чтобы приспособиться друг к другу. |
Public-access television is often grouped with public, educational, and government access television channels, under the acronym PEG. |
К нему прилагались два более коротких документа, в которых кратко излагался промежуточный доклад и содержались рекомендации по технике безопасности. |
It was accompanied by two shorter documents summarizing the interim report and addressing safety recommendations. |
К каждому костюму прилагалась остроконечная шляпа с широкими полями, усеянными по краям мельчайшими золотыми бубенчиками. |
The hats to match these costumes had pointed tops and wide brims with small gold bells around the edges. |
Высшее общество держало ситуацию под контролем, и они прилагали особые усилия, чтобы не подпускать к Пари сброд и криминальный элемент. |
High society was in control, and they made a special effort to keeping the riff-raff out and the criminal element away from the wagering. |
Прилагались немалые усилия для разработки более крупных совместных программ, которые дают более существенную отдачу, чем мелкие инициативы. |
Significant effort was put into larger joint programmes producing more significant impact, rather than smaller initiatives. |
Некоторые исмаилитские миссионеры путешествовали в Индию и прилагали усилия, чтобы сделать свою религию приемлемой для индусов. |
Some Ismaili missionaries traveled to India and employed effort to make their religion acceptable to the Hindus. |
They even came with a list of baby names. |
- прилагали все возможные усилия - made every possible effort
- прилагали значительные усилия - made significant efforts
- она прилагала - it has exerted
- я прилагал усилие - i have striven