Приложение отделов организации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: application, annex, annexe, appendix, supplement, addendum, enclosure, inclosure, apposition, adjunct
сокращение: app, sup.
приложение, помещенное в книге - attached supplement
приостановленное приложение - quiesce app
исходное приложение - native app
существующее приложение - existing application
В приложении I к правилам - annex i to the rules
в приложении к записке - annexed to the note
используя Blacklane приложение - using the blacklane app
приложение содержит - the annex contains
ясно приложение - clear application
Приложение основано на - application is based on
Синонимы к приложение: приложение, аппозиция, гарнир, вкладка, вкладыш, включение, сборник произведений, сборник статей, небольшая статья, устройство
Значение приложение: То, что приложено (во 2 знач.) , добавление к чему-н..
имеющий много отделов или частей - multiple
все руководители отделов - all heads of departments
верхних отделов пищеварительного тракта - upper digestive tract
для всех отделов - for all departments
способность отделов - capacity of the departments
отделов головы - departments heads
Перечень отделов - list of departments
отделов министерства - departments of the ministry
синдром левых отделов сердца - left heart syndrome
Участники из отделов - members from departments
Синонимы к отделов: дивизионный, окружной, дивизионной, дивизии, подразделений, выделенной, отдельские
персонал организации объединенных наций и связанный - united nations personnel and related
регистр обычных вооружений организации объединенных наций - United Nations Register of Conventional Arms
биты цикловой организации - framing bits
в ведении организации - run by the organisation
все органы Организации Объединенных Наций - all united nations bodies
занят организацией - busy organizing
внедрение агента для организации побега раскрытого агента или перебежчика - escape and evasion
в соответствии с международной организацией труда - according to the international labor organization
с побайтовой организацией - byte-organized
с Организацией Объединенных Наций договорных органов - with united nations treaty bodies
Синонимы к организации: организация, устройство, структура, проведение, мероприятие, учреждение, заведение, институт, оборудование, выравнивание
Некоторые из приложений этой теории находятся в области коммуникации в области здравоохранения, кризисной коммуникации, организационной коммуникации и некоммерческой коммуникации. |
Some of the applications of this theory are in the fields of health communication, crisis communication, organizational communication, and nonprofit communication. |
И более спорный вопрос - недавно Apple подвергла цензуре палестинское приложение протеста, после того, как израильское правительство высказало опасения, что оно может быть использовано для организации жестоких атак. |
And more controversially, recently, Apple censored a Palestinian protest app after the Israeli government voiced concerns that it might be used to organize violent attacks. |
Основным направлением приложения этих дополнительных усилий является Служба новостей Организации Объединенных Наций на ШёЬ-сайте Организации, которая была создана в сентябре 1999 года. |
The principal vehicle for this intensified effort is the Web-based United Nations News Service, which was launched in September 1999. |
Ежедневный цикл развертывания был бы намного выше в организациях, производящих многоцелевые или многофункциональные приложения. |
Daily deployment cycle would be much higher at organizations producing multi-focus or multi-function applications. |
Organizr-это веб-приложение для организации фотографий в учетной записи Flickr, доступ к которому можно получить через интерфейс Flickr. |
Organizr is a Web application for organizing photos within a Flickr account that can be accessed through the Flickr interface. |
В приложении II к настоящему докладу приводится обзор нынешних стратегий, структур и процедур мобилизации ресурсов в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
Annex II of this report gives an overview of the current resource mobilization strategies, structures and procedures of United Nations system organizations. |
Последние изменения в направлении ориентированной на процессы организации привели к переносу акцента в области разработки программного обеспечения в Статистическом управлении Нидерландов на создание меньшего числа, но более крупных приложений. |
Recent changes into a process-oriented organization have directed software development at Statistics Netherlands towards building fewer but bigger applications. |
Приведенные выше определения могут исключать некоторые приложения, которые могут существовать на некоторых компьютерах в крупных организациях. |
The above definitions may exclude some applications that may exist on some computers in large organizations. |
Степень тестирования сильно варьируется между организациями, разработчиками и отдельными сайтами или приложениями. |
The extent of testing varies greatly between organizations, developers, and individual sites or applications. |
Позже это приложение было принято некоммерческими организациями в качестве инструмента управления проектами. |
The app was later adopted by non-IT organizations as a project management tool. |
Установка и удаление приложений для Outlook в организации |
Install or remove apps for Outlook for your organization |
Это произошло до 1998 года, когда МЭК и другие организации ввели новые двоичные префиксы и попытались стандартизировать их использование во всех вычислительных приложениях. |
This occurred before 1998 when IEC and other organizations introduced new binary prefixes and attempted to standardize their use across all computing applications. |
Удобное управление мероприятиями и календарем (например, с помощью приложений для устройств, приложений для планирования, организации концертов и т. д.). |
Reduce friction for people in managing events and calendar information (e.g. device apps, planner apps, concert apps.) |
В приложении содержится записка с указанием данных о получении текста каждой из упомянутых организаций). |
Notes acknowledging receipt of the report by the two organizations are attached. |
ИТ-специалисты могут настроить макеты экрана в Microsoft Dynamics AX, а затем отправить их в приложения Окна 8, используемые в магазинах организации. |
IT staff can configure screen layouts in Microsoft Dynamics AX and then send the layouts to the Windows 8 POS apps that are used at the organization’s stores. |
Вертикальные приложения - это нишевые продукты, предназначенные для определенного типа отрасли или бизнеса, или подразделения внутри организации. |
Vertical applications are niche products, designed for a particular type of industry or business, or department within an organization. |
Все почтовые ящики моей организации размещены в Office 365, но у меня есть многофункциональный принтер, сканер, факс или приложение, из которого необходимо отправлять электронную почту. |
All my organization’s mailboxes are hosted in Office 365, but I have a multifunction printer, scanner, fax machine, or an application that needs to send email. |
Крупнейшие новостные организации, включая The Wall Street Journal, BBC и Reuters, выпустили приложения для iPad. |
Major news organizations, including The Wall Street Journal, the BBC, and Reuters have released iPad applications. |
Медицинское оборудование: поддающееся учету основное имущество (обозначенное значком # в приложениях 2.1, 3.1, 4.1, 5 и 6) для оказания медицинских услуг в медицинских учреждениях Организации Объединенных Наций уровней 1, 2 или 3. |
Accountable major equipment (identified by # in appendices 2.1, 3.1, 4.1, 5 and 6) for the provision of medical support in United Nations level 1, 2 or 3 medical facilities; (b) Drugs. |
Электронная таблица-это компьютерное приложение для организации, анализа и хранения данных в табличной форме. |
A spreadsheet is a computer application for organization, analysis and storage of data in tabular form. |
В приложении Outlook (Outlook 2013 или Outlook 2016) выберите элементы Файл > Открыть и экспортировать > Импорт и экспорт, чтобы запустить мастер импорта и экспорта. |
In the Outlook app (Outlook 2013 or Outlook 2016), choose File > Open & Export > Import/Export to start the Import and Export Wizard. |
Я начала этим заниматься, когда работала в департаменте статистики Организации Объединённых Наций. |
I started to learn some of these when I was working in a statistical department that's part of the United Nations. |
Я хочу сделать запрос об архитекторе, который зарегистрирован в этой организации. |
I want to make an inquiry about an architect who is registered here with the Institute. |
Обе семьи будут жить рядом и участвовать в организации свадьбы. |
Both families will stay together and make all the arrangements. |
Косовский правовой центр выполнил все условия для того, чтобы стать зарегистрированной неправительственной организацией в соответствии с распоряжением 1999/22 МООНВАК. |
The Kosovo Law Centre has fulfilled all conditions to become a registered non-governmental organization under UNMIK regulation 1999/22. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека. |
I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. |
Региональный директор ответил, что эти люди получали поддержку из средств объединенного чрезвычайного призыва Организации Объединенных Наций, а не из общих ресурсов. |
The regional director replied that these people received support through the joint United Nations emergency appeal and not from general resources. |
Он подчеркнул, что защиту гражданских лиц силами Организации Объединенных Наций никогда не следует путать с принудительным вмешательством. |
He emphasized that the protection of civilians by United Nations peacekeepers should never be confused with non-consensual intervention. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
На базах снабжения в Банги и Гоме будут работать по одному местному сотруднику и по два добровольца Организации Объединенных Наций. |
The supply bases in Bangui and Goma will be supported by a local staff and two United Nations Volunteers. |
В приложении А приводится более подробное объяснение того, каким образом могут быть осуществлены эти задачи. |
Annex A provides a more detailed explanation of how these tasks could be completed. |
Помимо этого, они должны приложить к заявке рекомендательное письмо от коренной организации или общины, которую они представляют. |
Furthermore, they must attach to the application form a recommendation letter from the indigenous organization or community that they represent. |
Оценка перфтороктанового сульфонилфторида на основе критериев, изложенных в приложении D. |
Evaluation of perfluorooctane sulfonyl fluoride against the criteria of Annex D. |
Со всеми вопросами, связанными с содержанием письма Генерального секретаря, следует обращаться к Контролеру Организации Объединенных Наций. |
Any questions concerning matters contained in the letter from the Secretary-General should be referred to the Comptroller of the United Nations. |
Однако само по себе членство в Организации Объединенных Наций не изменит нестабильную и неприемлемую ситуацию на местах. |
Membership in the United Nations of itself, however, would not change the unstable and unacceptable situation on the ground. |
Учреждения Организации Объединенных Наций будут и впредь поддерживать выдвигаемые на низовом уровне инициативы в области примирения в целях содействия расширению гуманитарного доступа. |
United Nations agencies will continue to support grass-roots reconciliation initiatives to contribute to expanding humanitarian access. |
В приложение VIII к Базельской конвенции включены соединения цинка, но не сам этот металл. |
Zinc compounds, not the metal, are listed in Annex VIII to the Basel Convention. |
В карточках профиля показаны самые важные сведения, в том числе о том, с какой именно версией программы (классической, веб-приложением или мобильным приложением) работает пользователь. |
Profile cards show you the most relevant details, whether you're on the desktop, the web, or using a mobile app. |
Проба должна быть помещена в опечатанный мешок; на его этикетке помимо данных, указанных в приложении VI, проставляется номер вагона или название судна указывается информация, перечисленная в приложении VI. |
The sample shall be placed in a sealed sack; its label shall bear the number of the wagon or the name of the ship, in addition to the information mentioned in Annex VI. |
Затем можно выполнить поиск по категории или прокрутить страницу вниз до раздела Результаты из других приложений Office. |
You can also then search by Category, or scroll to the bottom of the page and Search results from your other Office applications. |
1. Пользователь входит в ваше приложение, когда приложение Facebook установлено и интеграция Facebook с iOS активирована. |
1. Someone logs into your app when the Facebook app is installed and iOS Facebook integration is enabled |
В приложении вы найдете план инструктажа и схему проезда. |
Please find enclosed a plan for introduction and a map of the optimum route. |
Устранена проблема, связанная с файлом CoreMessaging.dll, которая могла вызвать аварийное завершение 32-разрядных приложений в 64-разрядной версии операционной системы Windows. |
Addressed issue with CoreMessaging.dll that may cause 32-bit apps to crash on the 64-bit version of the Windows OS. |
После этого вы сможете устанавливать пароли для приложений. |
You will then be able to set up app passwords. |
Применение химического оружия в Сирийской гражданской войне было подтверждено местными источниками в Сирии и Организацией Объединенных Наций. |
Use of chemical weapons in the Syrian Civil War has been confirmed by the local sources in Syria and by the United Nations. |
ЮНЕСКО официально признает ити создателями и организаторами этого мероприятия. |
UNESCO formally recognize ITI to be the creators and organizers of the event. |
На Панамериканских играх принимают участие все 41 страна, Национальный олимпийский комитет которых признан Панамериканской спортивной организацией. |
All 41 countries whose National Olympic Committee is recognized by the Pan American Sports Organization compete at the Pan American Games. |
Как и большинство других Android UI, MiFavor заменяет большинство приложений на складе ZTE владеет приложениями, однако все UX по-прежнему тесно похожи на фондовый Android. |
Similar to most of the other Android UI, MiFavor replace most of the stock apps with ZTE owns apps, however the all UX still closely similar to the stock Android. |
В 2007-м полностью загруженные черные китайцы потратили весь свой набор, оскорбляя организатора мероприятия Шэрон Берк, которая не заплатила им за их появление в 2002 году. |
At 2007's Fully Loaded, Black Chiney spent their entire set insulting event organizer Sharon Burke, who did not pay them for their 2002 appearance. |
Хилл был энергичным и хорошим организатором, с прогрессивными взглядами на образование. |
Hill was energetic and a good organiser, with progressive views on education. |
В мае 1913 года уважаемый чернокожий журналист Ральф Уолдо Тайлер был избран первым национальным организатором ННБЛ. |
In May 1913, a respected Black journalist, Ralph Waldo Tyler was elected as the first National Organizer of the NNBL. |
Идея проведения Дня памяти латышских легионеров была выдвинута в изгнании ветеранской организацией Даугавас Ванаги в 1952 году. |
The idea of a Remembrance Day for the Latvian legionnaires was raised in exile by the Daugavas Vanagi veterans' organisation in 1952. |
Он также редактировал арифметику Виллема Раца в 1580 году и включил в нее приложение по измерению вина. |
He also edited Willem Raets’ Arithmetica in 1580 and included an appendix on wine gauging. |
Sencha Touch позволяет удобно использовать карту в вашем приложении с помощью Ext. |
The effects of magnetic fields on liquid crystal molecules are analogous to electric fields. |
В 1889 году Гил был одним из организаторов их партии Tradicionalista, но не вошел в ее исполнительный орган. |
In 1889 Gil was among organizers of their Partido Tradicionalista, but did not enter its executive. |
Организаторы фестиваля и представители Мемфиса согласились, что это была удивительная возможность расширить масштабы мероприятия. |
Festival organizers and Memphis representatives alike agreed this was an amazing opportunity to increase the scope of the event. |
Для шизоидного пациента эта степень уверенности является наиболее отрадным откровением и глубоким новым организатором переживания себя. |
For the schizoid patient, this degree of certainty is the most gratifying revelation, and a profound new organizer of the self experience. |
Половина протестующих была моложе 30 лет, а 70% не имели никакой политической принадлежности; другой опрос показал, что 79% не имели никакой связи с какой-либо организацией. |
Half the protesters were under 30, and 70% had no political affiliation; another poll found 79% had no affiliation with any organisation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приложение отделов организации».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приложение отделов организации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приложение, отделов, организации . Также, к фразе «приложение отделов организации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.