Принести помощь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принести помощь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring aid to
Translate
принести помощь -

- помощь [имя существительное]

имя существительное: help, assistance, aid, assist, support, helping, relief, ministration, facilitation, aftercare



И дать им возможность получить помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might be your best chance of finding help.

Они оказывают большую помощь, когда у членов семьи возникают затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are very helpful, when their members have difficulties.

Извините за прерывание, но меня попросили принести Ричарду его обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excuse the interruption, but I was asked to bring Richard his lunch.

Конь тотчас же приказал белой кобыле-служанке принести овса на деревянном блюде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse immediately ordered a white mare servant of his family to bring me a good quantity of oats in a sort of wooden tray.

Жители Нью-Йорка не имеют права на помощь потому что здесь они не голосуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Yorkers can't seek relief because they don't vote here?

Проктора будут судить за единичный случай хранения оружия в обмен на оказанную им помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proctor will plead to a single misdemeanor weapons charge in exchange for time served.

Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.

Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes.

Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished.

Когда Китаю понадобилась помощь в отклонении процедурного предложения в Совете Безопасности, который намеревался обсудить нарушения прав человека Северной Кореей, он получил ее от России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When China needed help killing off a procedural motion in the U.N. Security Council to block discussion of human rights abuses by North Korea, Russia had its back.

Так и должно быть, ведь они могут оказать существенную помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be, for there is much they can do to help.

— Да мы и сами не знали. Все вышло спонтанно. Если вас не затруднит, окажите нам помощь в поиске некоторых сведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither did we. If it's not too much trouble, we could really use your help finding some information.

Мне нужно принести туда эти картонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to get these egg cartons there.

Пришла моя очередь принести плохие и не очень новости. Потому что наконец-то есть и что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my turn to be the bearer of not entirely bad tidings, because finally there's some good news too.

А служба эксплуатации даже не может принести лестницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plant operations can't bring us a ladder.

А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience.

Подожди, нет, это Равная Помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait, no, that's Peer Counseling.

Нашим друзьям сельджукам нужна наша помощь сейчас, пока они пытаются разрушить стены нашей тюрьмы снаружи, мы должны очистить ее огнем изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends the Seljuks need our help now... as they try to break down the walls of our prison from the outside... we need to clean it with fire from the inside.

К счастью, нет ничего чтобы заставило меня принести пистолет и убить тебя, каким бы уродливым не было гнездо на твоей голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thankfully, no, which leaves me able to fetch my gun and murder whatever monstrosity's nesting on your head.

Но он обещал прийти на торжественную церемонию. И приколоть мне значок за помощь старикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he promised he'd come to my Explorer ceremony to pin on my Assisting the Elderly badge.

Она встретила взгляд, который я устремил на нее, бросилась в угол и стала звать на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She met the look I fixed on her; she shrunk into a corner, and called for help.

— Если тебе понадобится помощь на воле, ты должна будешь увидеться с мужчиной из Нью-Йорка. Его зовут Конрад Морган. — Она протянула Трейси кусочек бумаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you need any help on the outside, there's a man you should see in New York. His name is Conrad Morgan.

Доктор, наши вирусологи готовы предоставить вам всю необходимую помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor, our virologists are willing to give you all the help you need.

Мы стали христианами после крещения во след Христу, который умирает, чтобы дать жизнь и принести плоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Christians we have been since baptism imitate Christ who also dies in order to give life and to bear fruit.

Когда я сказал, что мне нужна твоя помощь, я не имел в виду трату твоих денег в моих автоматах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I said I wanted your help I didn't mean by losing your cash on my machines.

Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need.

Когда ел, а то - проиграю деньги в бабки, а просвиру домой надо принести, я и украду...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes and sometimes it was because I had lost money at play, and, as I had to take home some blessed bread, I stole it.

Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your staff will be well compensated for your help.

Вы мне говорите, ему нужна медицинская помощь и нет времени ждать судебных решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me he's in need of medical care so urgent that we can't wait around on court procedures.

Теперь, когда Молоха нет, они ищут нового хозяина, чтобы принести ему клятву верности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Moloch gone, they search for a new master to pledge their allegiance to.

Мы должны принять их помощь и отплатить им в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must accept their help and give back in return.

Второе, в делах об экстрадиции наши суды иногда отказывают в выдаче подозреваемого, когда он может принести пользу нашему обществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, in cases of extradition, our courts have sometimes refused to return suspects when the suspects are deemed to be beneficial to our society.

В последующие дни пригодится любая помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next few days, we need all hands on deck.

Итак, друзья, для нашей первой импровизации нам понадобится помощь из зала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, folks,for our first improv, we're going to need an occupation.

Сьюзен и Джим пригласили нас к себе на барбекю, и я обещала принести пирог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Susan and Jim invited us over for a barbecue, and I promised to bring the pie.

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

Мне нужна ваша помощь, чтобы попасть на тот корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your help to get onto that ship.

Я думаю, это та жертва, что я должен был принести давно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose this is a sacrifice I should have made long ago.

Сделки с одним заведением для последнего задания не достаточно, чтобы принести вам победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sales from one shop on the last challenge are not enough to put you in the lead.

Однако оставим его теряться в догадках и поспешим на помощь читателю, который тоже, вероятно, немало удивится неожиданному появлению этой дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this astonishment then we shall leave him awhile, in order to cure the surprize of the reader, who will likewise, probably, not a little wonder at the arrival of this lady.

К вам, снайперам, приставят по одному морпеху в помощь и разместят вдоль дороги для прикрытия отряда, который будет прочесывать дом за домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You snipers, you're gonna be paired with a Marine to watch your back and inserted along the main road to do overwatch for 1st Marines going door to door.

Почему бы, например, вашему супругу не оказать помощь бедняге Ипполиту из

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, for example, should not your husband relieve poor Hippolyte of the

Нашим друзьям в тюрьме нужна наша помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our friends in prison need our help.

И я смогу принести еще больше уважения с моим новым планом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I shall bring even greater honor with my new scheme.

Отпустить - значит принести мир, и повернуть вспять будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future.

Даете мне сигнал, что собеседница скучает, и разговор не клеится и что должна быстро прийти вам на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal that the rushee looks bored in the conversation installed, and that you need me to come help you as fast as possible.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Мне нужна ваша помощь в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need your help with this.

Но в глубине души, неловко, неосмысленно, он хотел помочь ей, не зная и не желая знать, в чём, собственно, должна заключаться эта помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in an awkward, unthinking way he wanted to help her, not knowing, not wanting to know what she had to be helped against.

Нагибаешься, чтобы поднять его, а я спешу тебе на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bend down to pick it up. Slowly!

Он влез в кое-какие скверные... дела, и я думаю, что ему нужна моя помощь, чтобы выбраться, а на меня сейчас столько всего свалилось, и я знаю, что ты всегда говорила помогать людям...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gotten himself into some really bad... Stuff, and I think he needs my help to get out of it, but I've been under so much pressure, and I know you've always told me to be there for people...

Как счастлив был бы я, если бы оказался не прав. Как сладостно было бы мне принести вам самые нежные извинения и искупить эту минутную несправедливость целой вечностью любви!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How happy shall I be to discover my error, and repair it by soothing apologies and never-ending love.

Высокая дистанция рассеивания молодых орлов Бонелли может потенциально принести пользу потоку генов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The high distance dispersal of the juvenile Bonelli's eagles may potentially benefit gene flow.

Мужи Содома были чрезвычайно нечестивы и побудили лота принести в жертву этих мужей/ангелов; вместо этого Лот принес в жертву двух своих дочерей, но они были отвергнуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men of Sodom were exceedingly wicked and prompted Lot to offer up these men/angels; instead, Lot offered up his two daughters but they were refused.

Я был бы благодарен за любую помощь или совет, которые вы можете мне предложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be grateful for any assistance or advice that you can offer me.

Что Иисус был одновременно богом и человеком и что его миссия на земле состояла в том, чтобы принести человечеству спасение/обожение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clarke was educated at Royal Tunbridge Wells Grammar school, The Skinners' School where he also played rugby union for the school.

Я подумал, что ангольская церковь также может принести пользу, потому что вы используете тот же язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought Angola church could also benefit because you use the same language.

Хотя у лицемерия есть много отрицательных сторон, оно также может принести пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although there are many negatives to hypocrisy, there can be benefits from it as well.

В центральной Гренландии обычный год может принести два-три фута зимнего снега плюс несколько дюймов летнего снега.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In central Greenland a typical year might produce two or three feet of winter snow, plus a few inches of summer snow.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принести помощь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принести помощь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принести, помощь . Также, к фразе «принести помощь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information