Принимая во внимание недавнее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Принимая во внимание недавнее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taking into account recent
Translate
принимая во внимание недавнее -

- во [предлог]

предлог: in

- внимание [имя существительное]

имя существительное: attention, care, note, consideration, mind, regard, respect, notice, heed, thought

сокращение: attn



Принимая во внимание вес и рост жертвы, это стандартная лестница. И количество паутинных переломов... 72 лестницы и 8 падений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking into account the victim's weight and the height of a standard stair riser and the amount of spiderweb fractures... 72 stairs and eight landings.

Принимая все это во внимание, сэр, я выношу решение (назовите его блажью или причудой, как хотите) не наносить ущерба никому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, sir, my resolution is (call it weakness or folly if you please) to wrong no one.

И принимая во внимание то, что они оба, это ясно, Кейт и Стив - родители наивысшего порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst accepting that there are merits in both, it is clear that Kate and Steve are parents of the highest order.

В этой связи следует отметить, что, принимая во внимание взаимосвязь между терроризмом и другими видами преступной деятельности, Индонезия в настоящее время завершает процедуру принятия законодательного акта о борьбе с отмыванием денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this connection, in view of the interrelatedness of terrorism and other transnational crimes, Indonesia is in the final phases of adopting an anti money laundering legislation.

Которого легко мог бы сыграть местный черный актер, не принимая во внимание расовый состав Лондона 19-го века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which could have easily been played by a local black actor regardless of the racial makeup of 19th-century London.

Судя по некоторым артефактам, которые я нашел у них и... принимая во внимание текущий звездный цикл...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on some artefacts that I found with them and... taking into account the current astral cycle...

Тем не менее, принимая во внимание огромный размер сегодняшних военных расходов, можно задуматься об их рациональности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, given the sheer scale of military spending today, one can wonder if it is rational.

Я имею ввиду, принимая во внимание вашу ... историю проверять биографии прыщавых поваров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, given your... history doing background checks on pimple-faced fry cooks.

Принимая во внимание рост числа убийств женщин, в итоговую декларацию был также включен безотлагательный план действий, призванный положить конец таким убийствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the increasing rate of female homicide, the final declaration also included an urgent plan of action to stop the killings.

Принимая во внимание масштабы во многом раздутой личности Трампа, трудно поверить, что его напарнику удастся вставить свое слово, не говоря уже о том, чтобы играть какую-то роль в президентской гонке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the sheer size of Trump’s distended personality, it may be hard to believe that his running mate will get in a word, let alone be significant in the presidential race.

Принимая во внимание представленные доказательства, мне становится ясным, что мистер Тиллер получил право на защиту производного произведения, созданного мистером Роби Кантоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the evidence presented, it seems clear to me that Mr. Tiller acquired the derivative work created by Mr. Rowby Canton.

Поскольку крупные фирмы обычно и так учитывают расходы на энергообеспечение, большинство Сторон уделяет основное внимание малым фирмам и хозяйствам, принимая меры по распространению знаний в целях поощрения экономии энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As large firms are typically conscious of energy costs, most Parties target small firms and households with educational measures to encourage energy saving.

Принимая во внимание, что драгоценный металл остается ниже уровня сопротивления, взятый из максимума 22 января, я хотел бы сохранить свою позицию в нейтральном положении на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking into account that the precious metal remains below the downside resistance line taken from the high of the 22nd of January, I would switch my stance to neutral for now.

Тем не менее, принимая во внимание наши исследования импульса, я был бы осторожен, что откат может продолжиться, возможно, для тестирования поддержки 1,1115 (S1).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, taking into account our momentum studies, I would be careful that the pullback may continue, perhaps for a test at the support of 1.1115 (S1).

Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average speed at three and a half knots.

Нам с вами, принимая во внимание происхождение отъехать в Париж не придётся, несмотря на нашу первую судимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of our 'social origins' you and I won't have any chance of going to Paris, despite the fact that we should be first offenders.

Принимая во внимание все затраты, центр предоставления информации по телефону в Канзас-Сити стоит более чем в три раза больше, чем в Мамбэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking all costs into account, a call center in Kansas City costs more than three times as much as one in Mumbai.

Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.

Принимая во внимание желание наказать этническую дискриминацию, стремление правительства получить эту информацию понятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the desire to penalize ethnic discrimination, the push for government to gain this knowledge is understandable.

Принимая во внимание запутанную причастность лидеров Ирана к экономике, эффект санкций нельзя недооценивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering the tangled involvement of Iran's leaders in the economy, the effect of sanctions should not be underestimated.

принимая во внимание особенности арабской семьи, в основе которых лежат культурные традиции, присущие арабскому обществу,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking into account the characteristics of the Arab family, the constitution of which includes cultural elements that are prevalent in Arab societies,.

Источник сообщает, что получено указание провести новое расследование принимая во внимание всех знакомых жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources suggest the investigators' new leads include a prowler or acquaintance of the victim.

Принимая во внимание, что случилось со мной, я бы сказала, что отворачиваться от своих - основная черта Луторов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considering what happened to me, I'd say that turning your back on your own is the dominant Luthor trait...

Принимая во внимание, говорил он, кто такие были апостолы, нелепо предполагать, будто им было преподано правило щедрости или раздавания милостыни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Considering who the disciples were, it would be absurd to conceive the doctrine of generosity, or giving alms, to have been preached to them.

Хотя, принимая во внимание, что это госбольница, я бы не воспринимала скоро слишком буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although given this is the NHS, I wouldn't take shortly too literally.

Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig.

Принимая во внимание прошлое, твоя сестра понимала, что всё к этому идет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hindsight, your sister saw it coming...

Поэтому в заключение я бы посоветовал людям тщательно выбирать свою профессию, принимая все во внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in conclusion I`d like to advise people to choose their profession carefully, taking every thing into their consideration.

Принимая во внимание эти новые настроения, стоить напомнить, что всего несколько месяцев назад многие американские лидеры были в ярости от того, что они воспринимали как предательство Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given these new strains, it is worth recalling that a only few months ago many American leaders were livid at what they perceived to be Turkey's betrayal.

Принимая январь и февраль во внимание (чтобы исключить влияние китайского Нового года), импорт сократился на 24% в годовом исчислении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking January and February together (to eliminate the effect of the Chinese New Year), imports are down 24% yoy.

Мистер Дэвид, от лица собрания, принимая во внимание эти два нарушения, назначаю вам испытательный период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. David, I'm afraid it's the decision of this board, in view of the two offenses, that you are on probation.

Но это ничему не помогло, и под конец я тоже вышел из себя и погорячился, а горячиться не следовало, принимая во внимание, что она стояла тут же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That seemed to make the matter no better, so then I lost my temper too, and I answered him rather more hotly than I should perhaps, considering that she was standing by.

Принимая во внимание, что это юридический вопрос, определяемый основными положениями контракта и ответственностью за исполнение обязательств, отвечать на него должны суды или арбитражи, а не контрольно-надзорные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that this is a legal question of contract definition and enforcement, it should be answered in the courts or arbitration tribunals, not by regulators.

Однако, принимая во внимание сравнительную известность Аввакума и ангела. Ученый надеялся, что следующая веха будет столь же знаменита и он сможет ее вспомнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, considering the relative fame of the first marker-Habakkuk and the Angel-Langdon hoped the second marker was a work he might know from memory.

Власти имели все основания предполагать, принимая во внимание величину цилиндра, что в каждом из них не более пяти марсиан. Всего, значит, их пятнадцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities had reason to suppose, from the size of the cylinders, that at the outside there could not be more than five in each cylinder-fifteen altogether.

Принимая во внимание события последних нескольких часов мне трудно в это поверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In light of these last few hours, I find that contradictory.

Если я вам кажусть бесчувственным принимая во внимание то, через что вам приходится пройти, поймите- я не могу себя изменить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I seem insensitive to what you're going through, understand- it's the way I am.

Принимая во внимание, что Эдди Алан Форнум 26 мая 1999 года убил Линн Гор и Сюзан Хеннинг, и поскольку Эдди Алан Форнум...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas Eddie Alan Fornum, on the 26th of May, 1999, murdered both Lynn Gore and Susan Henning, and whereas Eddie Alan Fornum...

Один наикрупнейший выгодоприобретатель от терроризма, принимая во внимание его стоимость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The single biggest beneficiary from terrorism, dollar for dollar?

Принимая во внимание противоречивые показания врача, я не могу разрешить эту... дилемму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the conflicting testimony of the doctors, I have no way to split this dilemma.

Принимая во внимание, что в большинстве стран, будут болеть за своих местных таксистов, вы ждёте, что южноафриканцев освистают, потому, что их боятся и ненавидят за их дикую агрессию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas in most countries, they will be rooting for their local taxi, you can expect the South Africans to be booing, because these things are hated and feared for their wild aggression.

Все это, конечно, жестоко, принимая во внимание ее чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hard in a way, but purely from an emotional point of view.

Принимая во внимание вышеизложенную информацию, для доходов (дивиденды и процентные платежи), полученных от эмитентов США и Канады применяется процентная ставка в размере 30%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capital gains withholding rate of 30% is applied to income derived from dividends and interest payments from US or Canadian issuers.

Все французские министры финансов жалуются на то, что у них практически не было возможности сократить расходы, принимая во внимание размер компенсаций работникам государственного сектора, в частности зарплат и пенсий чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All French finance ministers lament that they had very little room for cutting costs, given the scope of entitlements, particularly civil servants' salaries and pensions.

Принимая во внимание ненависти к герцогине де Полиньяк которую считают фавориткой королевы я бы посоветовал ей отправиться на швейцарскую границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In view of the hatred felt for the Duchesse de Polignac thought to be the queen's favorite I would recommend that she leave for the Swiss border.

Однако, принимая во внимание бедственное положение вашей семьи, суд осознает, что ваша мать не может следить за соблюдением этих требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with your mother's busy schedule, and given that you are still a minor in need of supervision, this court cannot take the chance you will fail to meet these requirements.

Однако, принимая во внимание большой внутренний рынок Индии, многие дизайнеры имеют стимул усовершенствовать этот проект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with India’s vast internal market, many designers have an incentive to improve it.

При разводе судья возлагает родительские права на одного из родителей, принимая во внимание все важные обстоятельства для блага ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of a divorce, the judge awards parental authority to one of the parents in the light of all the important circumstances affecting the child's welfare.

Нам хотелось бы предложить Вам оферту нашей компании АМШ - производителя постели, одеял и подушок. Богатый ассортимент облегчает выбор соответствующего продукта принимая во внимание индивидуальные требования для повышения комфорта, качества, а также здорового и спокойного сна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would like to present the offer of our Company AMW - the manufacturer of bedding: quilts and pillows.

Первоначально Европейская комиссия была создана как технократический орган относительно независимый от национального или наднационального контроля, что абсолютно правильно, принимая во внимание ее мандат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission was originally created as a technocratic body relatively independent of either national or supranational control - correctly so, given its mandate.

Есть два способа, которыми вы направляете ваше внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two ways you direct your attention.

Наверное, многие обратили внимание на глубоко волнующую, мудрую надпись на венке от друзей покойного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think many of you have taken notice of the highly emotional and wise inscription on the wreath from the friends of the deceased.

Обрати внимание на доску почёта с моим именем и фото на ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notice the plaque with my name and picture on it.

Что касается Дрвара, то в докладе СМПС основное внимание уделено сожжению 24 незаселенных сербских жилищ в период с ноября 1996 года по апрель 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With regard to Drvar, the IPTF report focused on the burning of 24 unoccupied Serb dwellings between November 1996 and April 1997.

Принимая во внимание факты, судья объявил Джека Кинана и его банду вне закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In consideration of the evidence the magistrate has declared Jack Keenan and his gang outlaws.

Может, хотя бы в этом деле он постарается может привлечет внимание простым кругом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And maybe, in the simple act of trying his best, maybe he'll win me over with a simple circle.

Простите, ваша честь, но принимая во внимание факт того, что волна теплого воздуха стала причиной падения стикеров, и теперь они разбросаны по полу дома мисс Смалдерс, я бы назвала это утратой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, Your Honor, but given the fact that a heat wave caused the notes to fall and are now spread across the floor of Mrs. Smulders' house, I would call that lost.

Принимая во внимание яркость пульсирующих переменных звезд, мы начинаем понимать возможное объяснение некоторым расхождениям найденным в константе Хаббла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see a possible explanation for some of the discrepancies found in Hubble's constant.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принимая во внимание недавнее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принимая во внимание недавнее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принимая, во, внимание, недавнее . Также, к фразе «принимая во внимание недавнее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information