Приняла рамки для - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Приняла рамки для - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adopted a framework for
Translate
приняла рамки для -

- приняла

accepted

- рамки [имя существительное]

имя существительное: framework, scope, pale

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward



Норвегия считается прогрессивной страной, которая приняла законодательство и политику в поддержку прав женщин, прав меньшинств и прав ЛГБТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norway has been considered a progressive country, which has adopted legislation and policies to support women's rights, minority rights, and LGBT rights.

Их связь выходит за рамки их физических тел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their connection transcended their physical bodies.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

Эндрю и Мэрайю это неудобно, потому что я не вписываюсь в их аккуратные, узкие рамки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just making Andrew and Mariah uncomfortable because I don't fit into their neat, little boxes.

Большинство мер по оказанию поддержки, осуществляемых в настоящее время ЮНИСЕФ, выходят за рамки этого «минимального» подхода и охватывают целый ряд взаимосвязанных мероприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most UNICEF support now goes beyond this minimal approach to combine several interrelated measures.

Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion.

Я приняла заказ, и он сидел у этого стенда с завтрака до ужина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took his order, and he sat at this booth breakfast to supper.

Например, Сербия приняла в 2003 году Национальную стратегию обращения с отходами, а Черногория разработала Стратегию энергоэффективности на 2005-2006 годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Serbia adopted a National Waste Management Strategy in 2003 and Montenegro developed an Energy Efficiency Strategy for 2005-2006.

Любовь в том виде, какой она приняла в нашем обществе, это всего лишь игра двух прихотей и соприкасание двух эпидерм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love as it exists in society is merely the mingling of two whims and the contact of two skins.

Жизнь профессора Персикова приняла окраску странную, беспокойную и волнующую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Persikov's life took on a strange, uneasy and worrisome complexion.

Которое так глубоко укоренилось, что я приняла его как воздух, которым мы дышим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So deeply rooted that I accepted it like the air we breathe.

Вопреки заявлениям о розыгрыше, мы получили сообщения, что НАТО приняла боевую готовность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite claims of an alien hoax, it's been reported that NATO forces are on red alert.

Увидев за рулём такси настоящего Барни, ты правда приняла его за маленького, пузатого азиата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you saw actual Barney driving that cab, and you thought he was a petite, potbellied Asian man?

Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.

Я встала, приняла ванну, оделась и в девять часов, как обычно, спустилась в столовую к завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got up and had my bath and dressed, and went down to breakfast at nine o'clock as usual.

Она с серьёзным видом приняла его согласие, кивнув головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She inclined her head gravely in acquiescence.

Он сделал выходящую за рамки приличий пародию на бывшего вице-президента Никсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did a very off-colour parody of former VP Nixon.

Кто-то из его близких, кажется его матушка, точно не знаю, когда он совсем уже ее допек, приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone close to him, his mother, I believe, although it was never proved, understandably upset, made a decision.

Хотя у меня есть набор навыков которые выходят далеко за рамки нормального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I do have a skill set that reaches well beyond the normal.

Это была единственная отрицательная сторона в том, что я приняла предложение мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the one drawback to my accepting my husband's proposal.

Мама нас приняла за 20-с-чем-то-летнюю пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We passed as a 20-something couple with my mom.

Семья приняла их обратно, и решила отблагодарить в ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Their family made the best of it 'and gave their thanks in kind.'

Наутро комната приняла совсем веселый вид, так как мы вымыли ее, не жалея воды и мыла, украсили цветами и по-новому расставили мебель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the morning it looked, by the aid of a few flowers and a quantity of soap and water and a little arrangement, quite gay.

Она выходит за рамки, чтобы убедиться в том, что у фанатов есть доступ к её жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She goes above and beyond to make sure that her fans have access to her life.

Это кладбище, со всеми его особенностями, выходившими за рамки общих правил, нарушало административное единообразие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This cemetery, with its peculiarities outside the regulations, embarrassed the symmetry of the administration.

Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago.

Я приняла бы больше, но от них я сонная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd take more, but it makes me sleepy.

Вы выходите за рамки позволенных вам вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's outside the scope of permitted questions.

Он только что дал нам временные рамки инициации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just gave us a time frame for the Initiation.

Ты подверг сомнению все мои рамки предположений, о том какой ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You challenged my whole framework of assumptions about the way you are.

Овальные рамки... старше, они висели здесь дольше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ovular frames... are older, have been here longer

Отныне ты не выходишь за рамки разговоров о стряпне, а думы оставляешь мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From now on, keep your conversation to how much you hate. Getting toast crumbs in the butter and leave the thinking to me.

И я приняла смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I made a bold decision.

Под шведским и главным образом немецким владычеством западная Латвия приняла лютеранство в качестве своей основной религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under Swedish and largely German rule, western Latvia adopted Lutheranism as its main religion.

В начале 2015 года Вуд приняла участие в знаменитом варианте Великой Британской пекарни для комического облегчения и была коронована звездой пекаря в ее эпизоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2015, Wood took part in a celebrity version of The Great British Bake Off for Comic Relief and was crowned Star Baker in her episode.

Она отказалась от оправдания, но еще не приняла неоправданную критику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has given up justification, but not yet adopted non-justificational criticism.

11 декабря 1926 года Палата представителей приняла к сведению отставку судьи Инглиша и потребовала от Сената прекратить процедуру импичмента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On December 11, 1926, the House took note of Judge English's resignation and requested the Senate drop the impeachment proceedings.

В 1906 году Ассоциация американских юридических школ приняла требование, чтобы юридическая школа состояла из трехлетнего курса обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1906, the Association of American Law Schools adopted a requirement that law school consist of a three-year course of study.

Тем не менее, Корона приняла капитуляцию виконта Пербека, который был создан для Джона Вильерса в 1619 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the Crown accepted the surrender of the Viscountcy of Purbeck, which had been created for John Villiers in 1619.

Впервые она приняла участие в 1992 году, пробившись в национальный финал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She first participated in 1992, making it to the national finals.

Через закон О правительстве Индии 1858 года британская корона приняла на себя прямой контроль над территориями Ост-Индской компании в Индии в форме нового британского владычества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the Government of India Act 1858 the British Crown assumed direct control of East India Company-held territories in India in the form of the new British Raj.

Во время французской революционной оккупации недолговечная Батавская Республика приняла голландскую Деву в качестве своего главного символа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the French Revolutionary occupation, the short-lived Batavian Republic adopted the Dutch Maiden as its main symbol.

Изобретенная Рэем Томлинсоном, электронная почта впервые вошла в ограниченное употребление в 1960-х годах и к середине 1970-х годов приняла форму, теперь признанную электронной почтой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Invented by Ray Tomlinson, email first entered limited use in the 1960s and by the mid-1970s had taken the form now recognized as email.

Позже Даннеманн рассказала, что Хендрикс приняла девять прописанных ей снотворных таблеток Веспаракса, что в 18 раз превышало рекомендованную дозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dannemann later revealed that Hendrix had taken nine of her prescribed Vesparax sleeping tablets, 18 times the recommended dosage.

Она не проявляла политической активности и утверждает, что приняла эту должность только в честь своего покойного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has not been politically active and claims to have only accepted the position in honor of her deceased husband.

В 1993 году Национальная федерация слепых приняла резолюцию, осуждающую народный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, the National Federation of the Blind adopted a resolution condemning people-first language.

Она приняла его с согласия своего отца в сентябре 1830 года, когда он был в летнем отпуске, и они поженились 30 июня 1831 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She accepted him with her father's consent in September 1830, while he was on summer leave, and the two were wed on June 30, 1831.

Мейер описала перестройку не только как сложную, но и выходящую за рамки ее финансовых возможностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meyer described the rebuild not only as challenging, but also beyond her financial means.

Не прошло и месяца, как она приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a month she had made up her mind.

Это также никогда не выходило за рамки первоначальной концепции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This also never went beyond the initial concept.

Со временем Индия приняла ряд реформ в области ПИИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, India has adopted a number of FDI reforms.

В 1859 году верхняя Канада приняла закон, разрешающий замужним женщинам владеть собственностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1859, Upper Canada passed a law allowing married women to own property.

В 1993 году IBM приняла FlexOS 2.32 в качестве основы своей операционной системы IBM 4690 в серии POS-терминалов 469x.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, IBM adopted FlexOS 2.32 as the basis of their IBM 4690 OS in their 469x series of POS terminals.

Когда она впервые сделала этот дар, неизвестно, но Анна приняла монашеский постриг во время правления Ирины Палеологиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she first made this endowment is not known, but Anna had taken monastic vows during the reign of Irene Palaiologina.

В феврале 2016 года Конституция Алжира приняла резолюцию, которая сделает берберский язык официальным языком наряду с арабским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2016, the Algerian constitution passed a resolution that would make Berber an official language alongside Arabic.

15 марта 2007 года Палата представителей Кипра приняла необходимые законы для введения евро с 1 января 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 15 March 2007, the Cypriot House of Representatives passed the necessary laws for the introduction of the euro on 1 January 2008.

В том же году PdCI приняла участие в своих первых всеобщих выборах, получив 4,6% голосов и 15 мест в Палате депутатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year, PdCI participated to its first general election, obtaining 4.6% of the vote and 15 seats in the Chamber of Deputies.

Теперь очевидно,что нынешняя администрация полностью приняла маккартизм ради политической выгоды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is now evident that the present Administration has fully embraced, for political advantage, McCarthyism.

В 1844 году она приняла участие в праздновании 50-летия Die Zauberflöte после Берлинской премьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1844 she took part in the 50th anniversary of Die Zauberflöte after the Berlin premiere.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приняла рамки для». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приняла рамки для» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приняла, рамки, для . Также, к фразе «приняла рамки для» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information