Пристально посмотреть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пристально разглядывать - gaze
пристально смотреть - gaze
пристально рассматривать - scrutinize
пристально глядящий человек - gazer
пристально смотреть на - look fixedly at
пристально наблюдать - keep a close watch
пристально наблюдающий - regardant
пристально смотревший - looked intently
посмотреть пристально - stare
следить пристально - watch closely
Синонимы к пристально: внимательно, с большим вниманием, во все глаза, неподвижно, напряженно, сосредоточенно, пронзительно, зорко, неотрывно
пойти посмотреть - go to see
посмотреть через - look across
посмотреть прямо в глаза - look fool in the face
посмотреть с укором - look reproachfully
посмотреть широко - take a broad view
пожалуйста, посмотреть в приложении - please find enclosed
посмотреть вниз - look down
посмотреть в зеркало - look at the mirror
посмотреть фото - View photo
посмотреть мир - see the world
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
Конни пристально посмотрела на Клиффорда и задумалась. |
Connie gazed at Clifford contemplatively. |
Подошла стремительно к туалетному столику и пристально посмотрела на себя в зеркало. |
She strode over to the looking-glass and stared at herself. |
Она бросила скомканную бумажку в мусорную корзину, потом повернулась и пристально посмотрела на Колина. |
She tossed it into the trash basket, then turned back to stare at him. |
Швейцар пристально посмотрел на него и вдруг заметил, что Герствуд смертельно бледен. |
The man looked at him and saw that he was deathly pale. |
Мама, ты не смеешь... - он повернулся и пристально посмотрел на нее, его глаза сверкали. |
Mother, you do not dare-' he faced about, and looked into her face with his flaming eyes. |
Но когда Чи посмотрела на него, ожидая ответа, он все еще стоял точно так же, как и прежде, пристально глядя на нее, не оборачиваясь. |
But when Chi looked toward him for a reply, he was still exactly as before, fixedly staring without turning. |
Девушка, понимая, что происходит что-то необыкновенное, пристально посмотрела на него. |
The young girl, perceiving that there was something extraordinary, looked at him steadfastly. |
Он пристально посмотрел на Аликс, которая собиралась намазать тосты клубничным джемом. |
He gazed down at Alyx, who was getting out some strawberry jam for her toast. |
Она пристально посмотрела на меня поверх очков, открыла какой-то ящик, принялась шарить в нем и шарила так долго, что мои надежды начали уже угасать. |
She peered at me over her spectacles, and then she opened a drawer and fumbled among its contents for a long time, so long that my hopes began to falter. |
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду. |
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place. |
Гитлер побледнел, пристально посмотрел на Яннинга и вышел вон. |
Hitler whitened, stared at Janning and walked out. |
Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления. |
Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise. |
Я попыталась обойти его, но он остановил меня, пристально посмотрел мне в глаза и плюнул мне в лицо, сказав: Убирайся с дороги, маленькая чёрная дрянь, пакистанская сучка, — убирайся туда, откуда приехала. |
So I tried to walk around him, and as I did that, he stopped me and he was staring at me, and he spit in my face, and he said, Get out of my way you little black bitch, you little Paki bitch, go back home where you came from. |
Джулия положила ладони ему на плечи и пристально посмотрела в лицо. |
She placed her hands on his shoulders and looked him full in the face. |
Она пристально посмотрела на него, а потом налила в оловянный таз воды из ведра и вымыла руки. |
Still for a moment she stared at him, and then she poured water from a bucket into the tin wash basin and she washed her hands. |
Он так пристально на нее посмотрел. |
He just seemed to glare at her. |
Каупервуд пристально посмотрел на нее - этот намек на Стефани был для него полной неожиданностью. |
Cowperwood gazed at her solemnly, for this thrust in regard to Stephanie was a revelation. |
Колин откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на нее. |
Colin leaned back in his chair and stared at her. |
Он посмотрел на меня долгим и пристальным взглядом. Я ответила глаза, уставилась на огонь и постаралась принять спокойный и уверенный вид. |
He looked at me long and hard: I turned my eyes from him, fixed them on the fire, and tried to assume and maintain a quiet, collected aspect. |
Он посмотрел на нее искоса, посмотрел пристально, и глаза его словно спрашивали, откуда она знает все это. |
He looked sidewise at her, studied her, and his eyes seemed to ask how she could know such things. |
Верховный жрец повернулся к Ричарду и пристально посмотрел на него. |
The high priest turned an uncomfortable scrutiny on Richard. |
Миссис Фербратер отложила вязанье, которое снова взяла выпив свой чай и съев поджаренный ломтик хлеба, и пристально посмотрела на сына. |
Mrs. Farebrother laid down her knitting, which she had resumed after her small allowance of tea and toast, and looked at her son as if to say |
Тогда малиновка снова перелетела на соседнее дерево и снова пристально посмотрела. Они никогда не видели малиновок с такой красной грудкой и с такими блестящими глазками. |
At this the Robin flew away again to the next tree and once more looked at them very hard. (You couldn't have found a robin with a redder chest or a brightereye) |
Она пристально посмотрела на меня, и половинка ее когда-то красивого лица оставалась доброжелательной. |
She stared at me, and neither half of her once-beautiful face was friendly. |
Клаус пристально посмотрел на лезвие циркулярной пилы, и у него замерло сердце. |
Klaus stared at the circular blade of the saw, and his heart began to sink. |
Фейвел пристально посмотрел на него. |
Favell stared at him a moment. |
Он пристально посмотрел на меня, плотно сжав свой красиво очерченный рот. |
He looked at me fixedly, compressing his well-cut lips while he did so. |
Я повернулся и пристально посмотрел на Роско. Он стоял гордо и прямо, пламя костра замысловато отражалось от зеркальных граней его металлического корпуса. |
I hunched around and stared up at Roscoe. He stood straight and rigid, the flare of firelight on his metal hide. |
Охранник пристально посмотрел на экран и вздрогнул, услышав далекие раскаты надвигающейся грозы. |
The technician stared at the object for a long time and sensed the rumblings of a distant gathering storm. |
Старый политикан пристально посмотрел на него. |
The politician looked at him keenly. |
He looked alarmed and peered over at Slim. You wouldn't tell nobody? |
|
Произнося эти слова, леди Белластон пристально посмотрела на Софью. |
Lady Bellaston fixed her eyes on Sophia whilst she spoke these words. |
Когда Виктор вошел, Дориан пристально посмотрел на него, пытаясь угадать, не вздумал ли он заглянуть за экран. |
When his servant entered, he looked at him steadfastly, and wondered if he had thought of peering behind the screen. |
Он пристально посмотрел на меня, и я подумал, что ни разу не видел столь подозрительного и недоверчивого взгляда. |
He looked very hard at me as I spoke, and it seemed to me that I had never seen so suspicious and questioning an eye. |
Он замолчал и пристально посмотрел на Батлера, ожидая ответа. |
He paused and looked at Butler for confirmation of what he had just said. |
Джим, наклонившись над ней, пристально посмотрел на ее лицо и вдруг бегом пустился к пристани. |
Jim, bending over her, looked earnestly upon her face, and all at once ran to the landing-stage. |
Дорс снова попыталась остановить его напор, но Селдон перебил ее коротким и сердитым взмахом руки и пристально посмотрел на Сорок Третью. |
Dors made as though to appeal to Seldon once again, but he stopped her with a brief and angry outward thrust of his right arm and then stared gloweringly at Raindrop Forty-Three. |
Через минуту она открыла глаза, пристально посмотрела на костер, как бы желая мысленно освоиться с предстоящей участью, потом медленно отвела свой взор. |
In the space of a minute she opened her eyes, looked fixedly on the pile as if to familiarize her mind with the object, and then slowly and naturally turned away her head. |
Инспектор Нил пристально посмотрел на мисс Марпл, потом медленно покачал головой. |
Inspector Neele stared at Miss Marple and slowly shook his head. |
Судья Маркхэм пристально посмотрел на Мейсона, и в его глазах мелькнула веселая искорка. |
Judge Markham looked at Perry Mason, and there was a twinkle in his eyes. |
He glared at Tommy, then he looked into the kitchen. |
|
Синдбад вздрогнул и пристально посмотрел на него. |
Sinbad started and looked fixedly at him, as he replied, |
Мой посетитель, внимательно следивший за этими изменениями, улыбнулся, поставил мензурку на стол, а затем пристально посмотрел на меня. |
My visitor, who had watched these metamorphoses with a keen eye, smiled, set down the glass upon the table, and then turned and looked upon me with an air of scrutiny. |
Базаров вдруг повернулся на диване, пристально и тупо посмотрел на отца и попросил напиться. |
Bazarov abruptly turned round on the sofa, looked fixedly with dim eyes at his father and asked for something to drink. |
Николай Петрович заставил раз Фенечку поднести ему стакан лимонаду; Павел Петрович посмотрел на нее пристально и выпил стакан до дна. |
Nikolai Petrovich sent Fenichka in to him once with a glass of lemonade; Pavel Petrovich looked at her intently and drank off the glass to the last drop. |
Судья страх пристально посмотрел ему в лицо, а судья Мортис дотронулся до его плоти, но все безрезультатно. |
Judge Fear stared into his face and Judge Mortis touched his flesh, all to no avail. |
Он пристально посмотрел на нее холодным, жестким взглядом, и ее сразу точно подменили. |
He fixed her with a hard, cold gaze. And as instantly she modified her manner. |
Блейк пристально посмотрел на план, потом перевел взгляд на Каролину. |
He stared at the map intently, then shifted his gaze to her eyes. |
Фрезенбург пристально посмотрел на упрямого пса, который дрожал и вытягивал шею. |
Fresenburg looked at the shaggy creature that trembled and held its head stretched far out. |
Я должен был бы обратить более пристальное внимание на список и / или посмотреть их снова, но может быть несколько eps, которые непосредственно не связаны с Xindi. |
I'd have to pay closer attention to the list and/or watch them again, but there might be a few eps that aren't directly involved with the Xindi. |
Девушка оглянулась через плечо и увидела затылок Косты, который пристально вглядывался в экран. |
She looked over her shoulder at the back of Kosta's head, leaning toward the reading display with oblivious intensity. |
Анна посмотрела в газетах расписание поездов. |
Anna looked at the railway timetable in the newspapers. |
Margaret did not reply-only looked wistfully towards her. |
|
Но Джо нашелся быстрее, чем я ожидал: пристально глядя в огонь и обходя существо вопроса, он ошарашил меня ответом: - Это значит - у твоей сестры... |
But Joe was readier with his definition than I had expected, and completely stopped me by arguing circularly, and answering with a fixed look, Her. |
Из-за высокого положения жертвы, мы уже находимся под пристальным вниманием. |
The high profile nature of the victim, we're already under increased scrutiny. |
Что в гомосексуальном эротизме женщины все еще чаще становились объектом пристального взгляда художника или писателя, чем субъектами собственных репрезентативных процессов? |
That in gay eroticism women 'were still more often the object of the artist's or writer's gaze than they were the subjects of their own representing processes? |
Я посмотрел в другом месте, чтобы посмотреть, смогу ли я найти информацию и добавить ее сам, но это удивительно трудно найти. |
I looked elsewhere to see if I could find the info and add it myself, but it is surprisingly difficult to find. |
Чем пристальнее мы вглядываемся в историю, тем яснее понимаем, что рыцарская система-это почти полностью поэтическое изобретение. |
The more closely we look into history, the more clearly shall we perceive that the system of chivalry is an invention almost entirely poetical. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пристально посмотреть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пристально посмотреть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пристально, посмотреть . Также, к фразе «пристально посмотреть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.