Спинку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хонор установила спинку кресла вертикально и покрутила в руке перо. |
Honor cocked her chair back and played with a stylus. |
Бросив пальто на спинку стула, Дженнифер Фортескью вышла из комнаты следом за Мэри. |
Jennifer Fortescue dropped her coat on a chair and followed Mary out of the room. |
Женщина, сидевшая в плюшевом кресле, принялась укрывать его спинку газетами, чтобы оно не попортилось от дождя. |
The woman in the red plush armchair spread newspapers over the arms and back to protect the chair from the rain. |
Леди Пенелопа слабо вскрикнула, прикрыла глаза и откинулась на спинку кровати. |
Lady Penelope shrieked faintly, hid her eyes and hurried back from the bed. |
Он, должно быть, баскетболист, потому что он был просто огромный, и такой длинный, что его башка чуть ли не запрокидывалась за спинку сиденья. |
He must have been pro basketball because he was just huge and endless and his head kept flipping over the back of the seat. |
Клиффорд, осторожно правя креслом, съехал с пригорка, на котором стояла усадьба. Конни шла следом, придерживая кресло за спинку. |
Clifford steered cautiously down the slope of the knoll from the hall, and Connie kept her hand on the chair. |
Наверное, процедура завалилась за спинку дивана. |
I think it's down the back of the settee. |
Переведите спинку кресла в вертикальное положение. |
put your seat in the upright position. |
Oliver clasped his hands, and sank feebly backward. |
|
Толстяк откинулся на спинку сиденья, похрапывает, будто у жены под боком. |
Old pot-belly was lying back on the seat, snoring as if he'd got his wife beside him. |
Через некоторое время усердие его слабеет, он откидывается на спинку кресла и смотрит сквозь клубы дыма в глубину комнаты, словно видит там нечто недоступное глазу обыкновенных смертных. |
Presently he relaxes and leans back, and blinks through his smoke across the room at things invisible to other eyes. |
The Baron sat back, and crossed his arms. |
|
Он откинулся на спинку сиденья, и я поняла, что он не пристегнут. |
He leaned on the back of the seat, and I realized he wasn't wearing his seat belt. |
Рывком встал на ноги - и оперся на спинку кресла, одолевая головокружение. |
He stood too quickly and had to grab the back of his chair to steady himself against dizziness. |
Филипп откинулся на спинку стула, зажмурив глаза, что свидетельствовало о его хорошем настроении. |
Philip Blake lay back in his chair, his muscles relaxed, his eyes creased with good humor. |
Филип сидел откинув красивую голову на высокую спинку стула и плотно сжав рот. |
Philip's lips were pressed closely together, his handsome head was thrown back against the tall chair in which he was sitting. |
Я недоверчиво рассмеялся, а Шерлок Холмс откинулся на спинку дивана и пустил в потолок маленькие, плавно колеблющиеся в воздухе кольца дыма. |
I laughed incredulously as Sherlock Holmes leaned back in his settee and blew little wavering rings of smoke up to the ceiling. |
Порфирий Владимирыч перекрестился и проглотил две ложки супу. Сделавши это, он опять положил ложку в тарелку и опрокинулся на спинку стула в знак предстоящего разговора. |
Porfiry Vladimirych crossed himself and swallowed two spoonfuls of soup, then put his spoon down and leaned back in his chair as a sign of an ensuing monologue. |
Мзия откинулся на спинку стула и смерил Мередита холодным взглядом. |
Msuya leaned back in his seat and regarded Meredith coolly. |
Практически всеми забытый, Эркюль Пуаро откинулся на спинку стула, потягивал кофе и наблюдал - так кот наблюдает за чирикающими птичками. |
More or less forgotten by all, Hercule Poirot leant back in his chair, sipped his coffee and observed, as a cat may observe, the twitterings, and comings and goings of a flock of birds. |
He leaned back in his chair, stretching his legs toward the stove. |
|
Wolfe leaned back and laced his fingers on his belly. |
|
Тот факт, что статуя имеет плоскую спинку и местами почти барельеф, позволяет предположить, что она предназначалась именно для такого алтаря. |
The fact that the statue is flat backed and almost bas relief in places makes it likely that it was intended for just such an altarpiece. |
А за это мне почёсывают спинку добрые люди в синем. |
In exchange, my back is scratched by the good men in blue. |
Великолепная накидка из серебристой лисы была небрежно брошена на спинку кресла. |
An expensive cape of platinum fox had been flung carelessly across the back of one of the chairs. |
Через спинку кресла перекинута пара новых шелковых чулок. |
Over the back of the chair, a pair of new silk stockings? |
Он имеет спинку к спинке сиденья с местом под сиденьями для багажа или хозяйственных сумок. |
It has back-to-back seating with space under the seats for luggage or shopping bags. |
Bennet leaned back in his seat and watched me coldly. |
|
Но когда я летаю, а летаю я часто, я не хочу сидеть в проходе и смотреть в спинку впереди стоящего кресла, потому что однажды, может быть сегодня. |
But when I fly, which is a lot, I like to look out the window instead of at the back of the seat in front of me or a folding tray table, because one day might be today. |
Стройная женщина откинулась на спинку стула, скрестила лодыжки и сложила на груди руки. |
The slender woman leaned back in her chair, crossing her ankles and folding her arms across her chest. |
Трейси почувствовала, как плывет, и вцепилась в спинку кресла. Контейнер поставили на что-то тяжелое. |
Tracy felt herself swinging through space, and she clung to the sides for support. The container settled down on something hard. |
Оливетти перегнулся через спинку сиденья и, дыша в лицо Лэнгдона запахом кофе, продолжил:- Итак, мистер Лэнгдон, мне хотелось бы услышать хоть один правдоподобный сценарий. |
Olivetti leaned over the seat, his coffee breath now in Langdon's face. How, Mr. Langdon? One plausible scenario. |
Mr Goby flung himself back in his chair and winked at a lampshade. |
|
Для того чтобы выстрелить из трубки, ей пришлось бы залезть коленями на кресло и перегнуться через его спинку - на глазах у десяти человек... Черт возьми! Давайте продолжим. |
She'd have had to have knelt up in her seat and leaned over the top - with eleven people looking at her. Oh, hell, let's get on. |
Заарнак откинул спинку кресла и осторожно гладил когтями подлокотники. |
Zhaarnak tipped his chair back, claws kneading its armrests gently. |
Сол принялся растирать спинку Рахили, спящей на животике под тонким одеяльцем. |
Sol was rubbing Rachel's back as she slept on her stomach, rear end raised under the thin blankets. |
Cardinal Ralph leaned back in his chair, sighed. |
|
Чудесно! - воскликнул он, затем закашлялся и снова расхохотался, да так, что под конец обессилел и в полном изнеможении откинулся на спинку кресла. |
Well, really! he cried, and then he choked and laughed again until he was obliged to lie back, limp and helpless, in the chair. |
Тарик достал из чемодана одежду и аккуратно повесил на спинку стула. |
He removed the clothing from the suitcase and laid it carefully over the back of a chair. |
Она уставилась на него непонимающим взглядом, потом глубоко вздохнула и откинулась на спинку кресла. |
She stared at him for a moment as though she did not understand, then with a long sigh, she leant back in her seat. |
Поднимаюсь из-за стола, снимаю белый лабораторный халат, вешаю его на спинку стула. |
I get up from my desk, take off my lab coat and hang it on the back of my chair. |
Я нечаянно стукнул тростью о спинку впереди стоящей скамьи, и скорбящие вздрогнули. |
I accidentally whacked the cane on the pew in front of me, and the noise jolted the mourners. |
And now lean yourself back and relax. |
|
Он вздохнул и откинулся на спинку сидения с чувством теплоты, смешанным со смутным сожалением. |
He sighed and sat back with a warm feeling sharpened with undefined sorrow. |
Самолеты Airbus A330 оснащены блоками on-demand, встроенными в каждую спинку сиденья. |
Airbus A330 aircraft are equipped with on-demand units built into every seatback. |
Затем он судорожно вздохнул и откинулся на спинку кресла - так, словно его сразила пуля. |
Suddenly he drew a short breath. He slumped like he'd been hit with a bullet. |
Лейстер откинулся на спинку складного стула и на мгновение прикрыл глаза. |
Leicester leaned back in his seat and closed his eyes briefly. |
Крошка-кочамма держалась за спинку переднего сиденья обеими руками. |
Baby Kochamma was holding on to the back of the front seat with her arms. |
Тухи взялся за спинку стула, поднял его, легко, широким круговым движением перенёс к столу и уселся. |
Toohey grasped a chair by the back, swung it through the air, in a broad circle like a flourish, planted it by the table and sat down. |
Грэхем откинул голову на спинку стула и уставился в потолок. |
Graham tilted his head back against his chair and stared at the ceiling. |
Prof leaned back, sighed and said, |
|
Майор откинулся на спинку стула и взял сигару, тлевшую в пепельнице. |
The major leaned back and picked up the cigar that had been smoldering in his ashtray. |
Ты потрёшь спинку мне, я тебе, брат. |
You rub my back, I'll rub yours, brother. |
Эх! - вздохнул он, откинувшись на спинку кресла. |
Ah! he said, leaning back in his chair. |
Чтобы освободить мужчину, нужно было отвинтить спинку сидения. |
To extricate the man we had to unscrew the back of the seat. |
Она откинулась на спинку стула и расправила плечи: - У меня такое чувство, будто я вырвалась из тюрьмы. |
She leaned back and stretched her shoulders. I feel like someone who has escaped from' prison. |
Royce leaned back in the chair and stared at her. |
- имеющий спинку - having a backrest
- кресло без подлокотников с низким сиденьем, переходящим в спинку - Spanish chair
- откидываться на спинку - lean back
- на спинку стула - on the back of the chair
- откиньтесь на спинку стула и наслаждаться - kick back and enjoy
- переместить спинку сиденья - move the seat back
- резной завиток, венчающий спинку стула - scroll finial