Причитание по покойнику - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
keen | плач по покойнику, причитание по покойнику |
судебный процесс по авторским правам - copy right lawsuit
полет по кругу над аэродромом - aerodrome circling
оплата по отгрузке - cash on shipment
задолжать по счету - run up bill
По ком звонит колокол - for whom the bell tolls
разрешающая способность по пеленгу - bearing discrimination
По тому же рецепту - Mixture As Before
завод по производству ферментных препаратов - ferment factory
специалист по энергетике - energy specialist
бухгалтер по зарплате - wages accountant
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
The deceased sitting on a mat before three Gods. |
|
Сокрушить своих врагов и видеть, как волокут их тела, и слышать причитания их женщин. |
To crush your enemies, see them driven before you, and hear the lamentations of their women. |
Этого достаточно, чтобы любой чувствовал себя покойником. |
And that's enough to make anyone feel dead inside. |
Она боялась, что скорчившееся у ее ног тело принадлежит покойнику. |
She feared the body crumpled at her feet was dead. |
Потому что у меня на совести уже достаточно покойников. |
Because I've got enough corpses on my conscience to last me! |
До того дня я ни разу не видел покойника. |
Until that day I had never seen a corpse. |
Look, we lose control here, we're all dead. |
|
Денег у игроков не было, и они резались на тычка, на щелчка и на оживи покойника. |
They had no money, and so they played for back-breakers, flicks and revive-the-stiff. |
Казалось, число покойников все увеличивается, а немцы воюют и воюют. |
The number of dead people just seemed to increase. And the Germans were still fighting. |
Так кто, черт возьми, этот покойник и как он оказался в гробу Кола? |
So who the hell is the crispy critter here, And why is he in cal's coffin? |
Нагибаясь над покойниками и освещая их оплывшим и каплющим огарком, он переходил от одного к другому. |
Bending over the dead and illuminating them with the guttered and dripping candle-end, he passed from one to another. |
Матерь божья, кто же не испугается, столкнувшись нос к носу с живым покойником. |
Mother of God, who would not be scared out of his wits coming face to face with a living corpse? |
Если бы Дэ Бак попросил меня спеть, я бы сделала это даже в доме семьи покойника. |
If it's Dae-Bak asking me to sing, I can even do it at the bereaved family's house. |
Deceased looked like a hearty eater. |
|
Несчастный покойник сам был юристом и довольно крепко зажал меня в тиски. |
Now, the unfortunate deceased was himself a lawyer and had a pretty tight hold of me. |
В общем, возражениям и причитаниям их не было конца. |
And they carried their protests to extraordinary lengths, for them.... |
Его слезы и причитания еще больше раздосадовали Бекки. |
His tears and lamentations made Becky more peevish than ever. |
Но все заглушалось жалобными причитаниями и высокопарными тирадами Жондрета. |
But everything was drowned in the lamentable exclamations and trumpet bursts of Jondrette. |
Удивительную штуку сыграл покойник Фердинанд с четвертым арестованным, о котором следует сказать, что это был человек открытого характера и безупречной честности. |
The late lamented Ferdinand played an odd trick on the fourth detainee, a man of sterling character and blameless reputation. |
В домах покойников есть на что посмотреть. |
In the houses of the departed, there are lots of things to see. |
Ты покойник, Иен Галлагер! |
You are a dead man, Ian Gallagher. |
Ты покойник, на случай, если интересуешься. |
You're dead, in case you were wondering. |
На нем был серый плащ, как у того покойника, и он был такой же лысый, как твой отец. |
He wears a grey gabardine like the dead guy who's bold like your father. |
Leatheran will be all right. Morley's successor. |
|
Как можно ненавидеть калек, слабоумных и покойников? |
How can one hate the crippled, the mentally deficient and the dead? |
Мы записали ее в покойники, но она жива. |
We wrote her off for dead, but she's alive. |
Я была как громом сражена, дверь с улицы настежь, в комнате люди, гроб, в гробу покойник. |
I was thunderstruck, the street door was wide open, there were people in the room, a coffin, a dead man in the coffin. |
А в редкие свободные минуты убегала на кладбище к Хэлу - единственному знакомому ей покойнику. |
And whenever she had a rare moment to herself she ran away, down to the cemetery and Hal, who was the only dead person she knew. |
Да, потому что он уже покойник. |
That was because he was safely dead. |
You'll be safely dead yourself, he told himself. |
|
Присев рядом с телом (от посторонних взглядов его скрывал ряд скамей), он изъял у покойника полуавтоматический пистолет и портативную рацию. |
Kneeling beside Olivetti, out of sight behind some pews, Langdon discreetly took possession of the commander's semiautomatic and walkie talkie. |
Взгляни на него он уже покойник. |
Look at him. He's stone dead. |
Еще раз укладываю покойника поудобнее, хотя он уже ничего больше не чувствует. |
I prop the dead man up again so that he lies comfortably, although he feels nothing any more. |
Разве ты не знаешь, что каждому приходится хоронить своих покойников? |
Don't you know everybody has to bury their dead as they traipse along? |
Знак вопроса из волос, собранных, кажется, у покойников в Индии. |
It is a question mark made of human hair, harvested, apparently, from dead people in India. |
We are actually walking over dead bodies right now. |
|
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. |
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. |
Балаганов не мог отвести глаз от покойника. |
Balaganov couldn't keep his eyes off the dead body. |
Он покойник, если вы не уберетесь! |
He's a dead man unless you clear out! |
слишком яркий макияж не заставит покойника выглядеть более живым. |
Too much color does not make one look more alive. |
Что касается прошлого, не найти ничего выдающегося ни в том, ни в другом покойнике, но бог ты мой, во всём, что было до них - есть. |
Now, going backwards, there's nothing particularly compelling about either of their graves, but, holy cow, everything before it is. |
Если бы кого-нибудь повесили по моей жалобе, я после этого ни за что не решился бы спать один, из страха увидеть покойника. |
If any person was to be hanged upon my evidence, I should never be able to lie alone afterwards, for fear of seeing his ghost. |
Вы и покойника поднимете! |
You'll knock 'em dead! |
Apparently his mother was boring him. |
|
И пусть он покойник, народ всё ещё в ужасе, бизнес летит к чёрту, а что делаем мы? |
Even now he's dead, the public is still terrified, business is in the can and what are we doing? |
Осаждаемый самыми страшными видениями, какие только была способна создать его фантазия, он всю ночь прободрствовал подле покойника, заключенного в сундук. |
There, all night long, a prey to the most terrible imaginations, he watched beside the fatal boxful of dead flesh. |
Это означало, что я могу ее надеть и уйти оттуда официальным покойником. |
That meant I could put on his shoes and walk out of there officially dead. |
Стяните штаны со всех покойников. |
All the dead ones, pull down their breeches. |
Если он тебя увидит, то ты покойник. |
You are dead if he ever lays eyes on you. |
Never could my late husband get to sleep without that having been done. |
|
Our dead chief petty officer Leland Wiley. |
|
Дело в том, что по христианскому обычаю все захоронения должны быть ориентированы так, чтобы покойники смотрели на восток, и обычай частенько вступал в противоречие с требованиями архитектуры. |
Formal Christian tombs were often misaligned with the architecture so they could lie facing east. |
Your dead one was a very important man. |
|
Черт бы подрал этот обычай произносить речи над покойником! |
Damn this custom of speaking over the dead. |
Коллекция традиционных народных баллад, блюзов и причитаний, спетых под ее собственный гитарный аккомпанемент, продавалась умеренно хорошо. |
The collection of traditional folk ballads, blues, and laments sung to her own guitar accompaniment sold moderately well. |
В своих работах она защищала женщин от популярных женоненавистнических текстов, таких как искусство любви Овидия, Роман розы Жана де Мена и причитания Матеоля. |
In her works she vindicated women against popular misogynist texts, such as Ovid's Art of Love, Jean de Meun's Romance of the Rose and Matheolus's Lamentations. |
Бдительная стража может быть развернута во время публичного лежания в состоянии покойника в здании парламента. |
The vigil guard may be deployed during the public lying in state of the deceased person at Parliament House. |
Самым ранним известным примером венгерской религиозной поэзии являются причитания Марии XIV века. |
The earliest known example of Hungarian religious poetry is the 14th-century Lamentations of Mary. |
Он был внешне недоволен, и его дневник был заполнен молитвами и причитаниями по поводу ее смерти, которые продолжались до его собственной. |
He became outwardly discontented, and his diary was filled with prayers and laments over her death which continued until his own. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «причитание по покойнику».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «причитание по покойнику» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: причитание, по, покойнику . Также, к фразе «причитание по покойнику» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.