Пришли к выводу, что оба - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пришли к выводу, что оба - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
concluded that both
Translate
пришли к выводу, что оба -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- выводу

conclusion

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- оба [имя прилагательное]

имя прилагательное: both

местоимение: both, either



Пришли к выводу, что стреляли прямо отсюда, со стороны окна водителя, когда Харрисон была за рулём.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Figured the shooting was standing right here outside the driver's side window while Ms. Harrison was at the wheel.

Роберто, мы с доктором Сансом пришли к выводу что нужно пригласить сюда хирургическую бригаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roberto, Dr. Sanz and I have talked it over and we'd like to bring in a mobile operating room.

И британские писатели, которые обладают достаточным опытом, чтобы написать книгу о войне 1812 года, пришли к выводу, что это была британская победа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the British writers that have have enough expertise to have written a book on the war of 1812 have come to the conclusion that it was a British victory.

Это как клеймить их, поэтому они пришли к выводу, что... — Ее сейчас осматривают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like tagging them, so what they've come up with is... - Is that one being examined now?

Следователи пришли к выводу, что взрыв произошёл из-за неисправного оборудования судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investigators have concluded that the explosion was the result of an equipment malfunction aboard the vessel.

Он и его соотечественников пришли к выводу, что враги Эзры Клейнфелтера обитают здесь, и сейчас они приводят свой план в действие по разрушению нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his compatriots have reasoned that the enemies of Ezra Kleinfelter reside here, and now they plan to subject us to a life-ruin.

Но никто ничего толком не знал, и, еще раз обсудив положение, все пришли к выводу, что следует соблюдать осторожность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But no one could, and after due calculation advice was borrowed of caution.

Другие пришли к выводу, что США проявили слишком много терпимости в период роста Китая, и выступили за ужесточение торговых норм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others concluded that U.S. policy had been too permissive of China's rise, prompting calls for greater trade enforcement.

Не могли бы вы объяснить, как вы пришли к такому выводу здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you please explain how you came to your conclusion here?

И если бы вы могли посмотреть в разум животных, которыми с радостью питаетесь, вы бы пришли к такому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could see into the mind of an animal you would blithely feed upon, you would reach the same conclusion.

Брр! - Она вздрогнула и повернулась к детективу. - Вероятно, я не должна об этом спрашивать, мсье Пуаро, но пришли ли вы к какому-нибудь выводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh! She gave a quick shiver. Then she turned suddenly to him. M. Poirot, perhaps I ought not to ask, but have you come to a conclusion about this business?

Почему мы пришли к такому выводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did we arrive at that conclusion?

Исследователи на основе собранных данных пришли к выводу, что там имеются большие запасы льда из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clementine researchers interpreted data they collected as evidence for large deposits of water ice.

В Торонто пришли к выводу, что девушек или похищали или заманивали в ловушку лживыми обещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They decided that the victims were either kidnapped or lured with false promises.

По этой причине мы пришли к выводу, что международная помощь должна быть направлена на обеспечение поддержки реформы местным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For that reason, we have found that international assistance needs to aim at building indigenous support for reform.

Мы пришли к такому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's the conclusion we came to.

Ок, мы все пришли к выводу, что Бонни и Брайан отвратительные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, so we're all in agreement, Bonnie and Brian are terrible people.

На прошлой неделе мы обсуждали последствия снижения цен на нефть для валютных трейдеров, и пришли к выводу, что зависимые от нефти валюты могут увеличить недавние потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last week, we discussed the implications of the drop in oil for FX traders, concluding that oil-dependent currencies may extend their recent weakness.

В ходе предыдущих экспериментов на грызунах и человеке ученые пришли к выводу, что периодическое голодание имеет ряд положительных эффектов, в частности может сократить жировые отложения и снизить уровень инсулина в крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previous studies in rodents and humans have suggested that periodic fasting can reduce body fat, cut insulin levels, and provide other benefits.

Подробно проанализировав фотографии, сделанные со дна океана, мы пришли к выводу, что на дне океана существует огромная подземная трещина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct observation and analysis of samples being brought to the surface lead us to the conclusion that a deep fissure has opened in the ocean floor.

Так думал Морис-мустангер. Скоро и остальные пришли к тому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So believed the guide; and the belief became instantly universal.

Подавляющее большинство международных юридических экспертов пришли к выводу, что претензии Китая, основанные на исторических претензиях, являются недействительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of international legal experts have concluded that China's claims based on historical claims are invalid.

Мы пришли к выводу о том, что Ирак и «Аль-Каида» действуют независимо друг от друга и пытаются друг друга использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We concluded that, at most, the relationship between Iraq and al-Qaida was like two independent groups trying to exploit each other.

В результате, Лаланд и группа биологов, придерживающихся одного с ним мнения, пришли к выводу, что синтетическая теория эволюции нуждается в пересмотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, Laland and a like-minded group of biologists argue that the Modern Synthesis needs an overhaul.

Они пришли к выводу, что просто прекратить работу — это их единственный выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have concluded that simply stopping work is their only recourse.

Я видела один фильм - сначала хотели возводить сферу над поверхностью, но потом пришли к выводу, что рациональнее углубиться в грунт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea was, according to a book-film I viewed, that they were going to grow crops Upperside, but it turned out to be much more practical to do it inside the dome.

Мои родители пришли к выводу, что я должен извиниться перед хозяйкой магазина, чтобы она забрала заявление из полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents concluded that I had to apologize... to the shop owner, so she would drop the charges.

Не все приходили, кто приходилсмущался и жаловался, но мы пришли к выводу, что никто из них не пострадал, ничью психику мы не травмировали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meetings were sparsely attended, full of confusion and complaints, but we concluded that no one showed signs of harm, no one had been traumatized.

Путем уточнений, мы пришли к выводу, что нападение на вашего сына было частью контрабандистского плана банды Шорлайн 99.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By way of an update, we believe that your son was assaulted as part of a smuggling plot by a gang called the Shoreline 99s.

В этой статье Кашер и Ядлин пришли к выводу, что целенаправленные убийства террористов оправданны даже ценой поражения находящихся поблизости гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this article, Kasher and Yadlin came to the conclusion that targeted killings of terrorists were justifiable, even at the cost of hitting nearby civilians.

После проверки результатов тестирования камня мы с коллегами пришли к одному и тому же выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After reviewing test results on the stone, my colleagues and I all reached the same conclusion.

Члены комиссии пришли к выводу, что американская внешняя политика была слишком противоречива, чтобы ее обсуждать, и ограничились рекомендациями, написанными в будущем времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissioners believed that American foreign policy was too controversial to be discussed except in recommendations written in the future tense.

Так что вскоре после рокового недоразумения в Риме мы болтали об этом с моим другом-математиком, и пришли к выводу, что эту проблему мы могли бы решить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So not long after the fated Rome event, I chatted this through with a friend of mine who is a mathematician, and we thought it was a problem we could do something about.

Я полагаю, что мы пришли к одинаковому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I assume we've come to the same conclusion.

В Общественной палате пришли к выводу, что руководство местной комиссии игнорировало проблемы заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Public Chamber they came to the conclusion that the leadership of the local committee ignored the problems of inmates.

65 судьи единодушно пришли к выводу, что вычеркивание имени кандидата, за которого не голосовали, не делает голосование неофициальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

65 The judges were unanimous in holding that striking out the name of a candidate not voted for did not make the ballot informal.

Они пришли к выводу о том, что анализ последствий изменения климата и мер, принимаемых в целях их смягчения, до настоящего времени был весьма поверхностным, технократическим и был сфокусирован лишь на экономических аспектах проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They concluded that the analysis of climate change impacts and solutions have so far been superficial, technocratic and only centring on the economic dimension.

В полиции пришли к выводу, что преступление совершено из-за страстного влечения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police concludes it as an accidental crime of passion...

Многие страны в мире – даже европейские государства, расхваливающие свои достижения в области защиты окружающей среды – пришли к выводу о том, что они не могут отказаться от угля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Countries around the world — even European nations that tout their environmental track records — have found themselves unable to wean themselves from coal.

Авторы первой статьи пришли к выводу, что форма стула является полезной суррогатной мерой времени прохождения толстой кишки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authors of the former paper concluded that the form of the stool is a useful surrogate measure of colon transit time.

(Ее эксперты пришли к выводу, что у них нет возможности провести подробный и всеобъемлющий анализ.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(It qualified that it hadn't been able to carry out an extensive analysis).

Наш брак был незаконным - все пришли к такому выводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the world now agrees that your marriage to me was unjust.

Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015.

Волонтёров как Мусу миллионы в удалённых провинциях по всему миру, и мы пришли к выводу — такие члены общин, как Мусу, смогут помочь нам найти решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are millions of volunteers like Musu in rural parts around our world, and we got to thinking - community members like Musu could actually help us solve a puzzle.

Мы пришли к выводу, что работа, которую никто не может оценить, по сути как будто не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We realised that work, which goes on unseen can be like it never existed.

Мы пришли к выводу, что викторианские исследователи были кучкой зазнаек в очень долгом отпуске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically, our conclusion is that Victorian explorers were just a bunch of hoorays on a very long gap year.

Ученые пришли к выводу, что щелчковая ловушка развилась из ловушки для мух, похожей на ловушку дрозеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scientists have concluded that the snap trap evolved from a fly-paper trap similar to that of Drosera.

Исходя из того, что она причинила мне зло, когда я была ребенком, эти доморощенные психологи пришли к выводу, что она также способна отравить неверного мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because she had injured me as a baby, learned men argued that she would be equally capable of poisoning an unfaithful husband.

Сун Тцзу и прочие военные теоретики Китая давным давно пришли к выводу, что ничего-не-деланье иногда является наилучшим способом одержать конечную победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Tzu and other Chinese military theorists long ago counseled that doing nothing is sometimes the best way to win in the end.

К началу 1980-х многие немцы пришли к выводу, что воссоединение Германии невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1980s, many Germans had concluded that German reunification was impossible.

Соответственно, она приходит к выводу, что факт потери реактивного топлива, которое относилось к первым двум поставкам, осуществлявшимся 4 и 7 мая 1991 года, дает основания для компенсации, и рекомендует присудить ее в размере 88247 кувейтских динаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, the Panel finds that the loss of jet fuel from the first two deliveries of 4 and 7 May 1991 is compensable and recommends compensation of KWD 88,247.

Я очень много думал об этом, и вот к какому выводу я пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been thinking about it a good deal, and this is the conclusion I have come to.

И я пришёл к выводу, что только мне решать, быть мне отцом или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've come to the conclusion that it's not anyone but me who can decide if I am the father or not.

Приведенный выше пример совершает ошибку корреляции-подразумевающей-причинности, поскольку он преждевременно приходит к выводу, что сон в обуви вызывает головную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above example commits the correlation-implies-causation fallacy, as it prematurely concludes that sleeping with one's shoes on causes headache.

Кейт Листер, президент Global Workplace Analytics, пришла к выводу, что большинство работников предпочитают совмещать работу на дому и работу в офисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate Lister, president of Global Workplace Analytics, came to the conclusion that most workers prefer telecommuting and office work combined.

Он пришел к выводу, что поляки были убиты советским НКВД, и рекомендовал советам предстать перед Международным судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It concluded the Poles had been killed by the Soviet NKVD and recommended the Soviets be tried before the International Court of Justice.

Он пришел к выводу, что ниже ватерлинии не было достаточно повреждений, чтобы подтвердить, что судно скорее затонуло, чем затонуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His findings were that there was not enough damage below the waterline to confirm that she had been sunk rather than scuttled.

Шерлок приходит к выводу, что, как и Риколетти, Мориарти действительно умер, но договорился с другими о выполнении планов после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sherlock concludes that, like Ricoletti, Moriarty did indeed die but arranged with others to carry out plans after his death.

В последующие месяцы радикалы в эфиопских вооруженных силах пришли к убеждению, что Маконнен действовал от имени ненавистной феодальной аристократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the following months, radicals in the Ethiopian military came to believe Makonnen was acting on behalf of the hated feudal aristocracy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пришли к выводу, что оба». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пришли к выводу, что оба» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пришли, к, выводу,, что, оба . Также, к фразе «пришли к выводу, что оба» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information