Проверок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Орган по периодическим проверкам и испытаниям должен наносить маркировку, подтверждающую проведение периодических проверок и испытаний, в том числе свой регистрационный знак, на каждый утвержденный сосуд под давлением. |
The periodic inspection and test body shall affix the periodic inspection and test marking, including its registered mark, to each approved pressure receptacle. |
Его поразили многочисленные и очень умные ухищрения: программа уклонялась от всех проверок на вирусы и даже могла выдавать себя за антивирус Microsoft Windows Defender. |
He was struck by the layers of cunning obfuscation — the malware had evaded all antivirus scans and even impersonated an antivirus scanner itself, Microsoft’s Windows Defender. |
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений. |
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce. |
Необходимы дополнительные усилия по разработке и внедрению процедуры всесторонних проверок судейского и прокурорского персонала с целью гарантировать добросовестность и компетентность судей и прокуроров. |
More work is needed to develop and implement a comprehensive judicial and prosecutorial vetting procedure to ensure the integrity and competence of judges and prosecutors. |
Ещё осталось куча проверок для запуска, моделирования... я не могу гарантировать, что закончу к этому времени. |
Hold on, there's still a ton of diagnostics to run, simulations... I can't guarantee I can finish it by then. |
Группа проверок, назначенная заказу на контроль качества, определяет начальную базу, на которой должны выполняться проверки для указанной номенклатуры. |
The test group that is assigned to a quality order provides the primary basis on which tests must be performed on the specified item. |
Вы хотите, чтобы я провел его через службу безопасности без вопросов, без документов, без проверок? |
You want me to get this person past security no questions, no Identicards, no checks. |
Что касается «Новых сил», то за тот же период из в общей сложности 133 запланированных проверок было отказано в проведении 5 проверок, причем 3 из них - в период с 1 апреля по 30 августа 2007 года. |
During the same period, 5 of the 133 inspections planned for the units of the Forces nouvelles were refused, 3 of them between 1 April and 30 August 2007. |
чтобы предотвратить новые атаки, мы будем проводить ряд внеплановых проверок. |
In order to prevent another incident, we will be conducting unscheduled pod searches. |
НАЦАККРЕДЦЕНТР позволяет несколько проверок, таких как использование памяти, использование процессора, использование дискового пространства, процессов, услуг и использования сети. |
NCPA allows multiple checks such as memory usage, CPU usage, disk usage, processes, services, and network usage. |
I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. |
|
Будут проводиться периодические проверки работы администраторов баз данных, и результаты этих проверок будут соответствующим образом документироваться. |
Periodic reviews of the activities of the database administrator will be conducted and documented accordingly. |
Большинство прогнозных проверок проводится во время эксплуатации оборудования, что позволяет свести к минимуму нарушения нормальной работы системы. |
Most predictive inspections are performed while equipment is in service, thereby minimizing disruption of normal system operations. |
Во время этих проверок никто из летного состава не заметил неправильной настройки. |
During these checks, no one in the flight crew noticed the incorrect setting. |
Как общий объем торговли и перевозок, так и расширение их масштабов в последние годы затрудняют пресечение незаконного оборота методом выборочных проверок. |
Both the absolute volume and recent increases in trade and transportation make interdiction by random checks more difficult. |
А пока вам стоит ожидать новых неожиданных проверок вашей способности давать отпор. |
In the meantime, you should expect more guerilla-style tests of your ability to fight back. |
Он также требует наибольшего пространства для всех проверок технического обслуживания, и поэтому должен выполняться на соответствующей базе технического обслуживания. |
It also requires the most space of all maintenance checks, and as such must be performed at a suitable maintenance base. |
Длинные последовательности проверок, приводящие к мату или выигрышу материала, распространены как в шахматных композициях, так и в реальной игре. |
Long sequences of checks leading to mate or gain of material are common both in chess compositions and in actual play. |
Он делает серию проверок, чтобы убедиться, что ваш ген еще не существует. |
It does a series of checks to make sure your gene doesn't already exist. |
Можно настроить повторяющиеся данные для проверок, которые повторяются через определенные интервалы, например ежегодно или раз в два года. |
You can set up recurrence information for screenings that recur on a predetermined schedule, such as every year or every other year. |
В 1992-1995 годах прокурорами проведены около 18000 проверок состояния законности в местах лишения свободы. |
Between 1992 and 1995, the Office carried out roughly 18,000 checks on the law-and-order situation in places of detention. |
В 2011 году налоговое управление США и Министерство труда подписали меморандум о взаимопонимании, направленный на совместное увеличение числа проверок несоответствия квалификации работников. |
In 2011, the IRS and the Department of Labor entered into a memorandum of understanding in an effort to jointly increase worker misclassification audits. |
Dabcheck-это одна из основных проверок и добавлена в инструменты на странице GA! |
Dabcheck is one basic check and added in tools in GA page! |
Вы можете строить на этом участке, и ожыдать обычных санкций и проверок. |
You are free to build on that lot, pending the usual approvals and inspections. |
Я просмотрела вашу историю болезни. Думаю, что мы немедленно должны начать серию проверок и тестов. |
I looked over your paperwork and I think we should immediately start a full battery of tests. |
Вы хорошо помните, сколько там было проверок, где конфисковывали трубы, шины, все, что могло бы плавать... |
You remember well, there were check-ups, they confiscated tubes, tires, anything that could float... |
Майкл Бэрри закрывает свой фонд после публичной реакции и многочисленных проверок IRS, теперь инвестируя только в ценные бумаги water. |
Michael Burry closes his fund after public backlash and multiple IRS audits, now only investing in water securities. |
Первые две из этих проверок выполняются главным образом на этапе проверки, который происходит, когда класс загружен и сделан пригодным для использования. |
The first two of these checks take place primarily during the verification step that occurs when a class is loaded and made eligible for use. |
Однако такая постоянная скорострельность значительно сократила бы срок службы ствола, потребовала бы дополнительных проверок ствола и привела бы к сокращению интервалов между заменами. |
However, this constant rate of fire would shorten the barrel life considerably and require added barrel inspections and result in shorter intervals between replacement. |
Хорватии - в целях проведения проверок пассажиров на ходу поезда начиная с 20002001 годов;. |
Croatia, to introduce passengers' checking aboard the trains from 2000/2001;. |
Source review v2-per request, по-прежнему без точечных проверок. |
Source review v2 - per request, still without spotchecks. |
Периодическое наблюдение за самоубийством, или более просто известное как наблюдение за самоубийством, включает в себя наблюдение за субъектом посредством частых периодических проверок. |
Periodic suicide watch, or more simply known as suicide watch, involves the subject being monitored through frequent periodic checks. |
Оценка воздействия этого закона показала, что он значительно увеличил количество проверок по всему штату. |
An evaluation of the law's impact found that it increased testing significantly throughout the state. |
Он также предусматривает проведение к 2012 году некоторых видов бумажных проверок всех электронных машин для голосования по любому типу технологии голосования. |
It also mandates some form of paper trail audits for all electronic voting machines by the year 2012 on any type of voting technology. |
Отдел внутренней ревизии выполняет свои ежегодные планы проведения проверок совместно с Комиссией ревизоров и Объединенной инспекционной группой. |
The Internal Audit Division shares its annual audit plans with the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit. |
Такие сноски могут быть особенно полезны для последующих проверок фактов, чтобы убедиться, что текст статьи хорошо поддерживается. |
Such footnotes can be especially helpful for later fact-checkers, to ensure that the article text is well-supported. |
В 1905 году UL создала службу этикетирования для определенных категорий товаров, которые требуют более частых проверок. |
In 1905, UL established a Label Service for certain product categories that require more frequent inspections. |
Я вручную рассчитала все тайминги, я проверяла статус каждого буфера и каждого нажатия клавиш, каждый раз, используя циклы проверок. |
I did all the timings by hand, I checked the status on every buffer and every keystroke every time, all with check loops. |
Различные производители бейсбола в Соединенных Штатах также согласились с тем, что теория абсурдна, поскольку существует множество проверок качества. |
Various baseball manufacturers in the United States also agreed that the theory is nonsense, as there are many quality checks in place. |
Но это значит, что мы не сделали кучу тестов и проверок, так что придётся нагонять. |
But it does mean we've missed out on a whole load of checks and stuff, so we've got some catching up to do. |
Стоматологи также поощряют профилактику заболеваний полости рта с помощью надлежащей гигиены и регулярных, два или более раз в год, проверок для профессиональной чистки и оценки. |
Dentists also encourage prevention of oral diseases through proper hygiene and regular, twice or more yearly, checkups for professional cleaning and evaluation. |
В результате продолжительность проверок в разных странах Шенгенского соглашения различается. |
As a result, the length of time taken to perform checks differs between Schengen countries. |
Один из них носит технический характер: суть утверждений о нарушениях, характеристики соответствующих ракет, а также проблема проверок. |
One is technical — the substance of allegations, the properties of the missiles in question, and verification issues. |
Вот результаты проверок ультразвукового излучателя. |
Here are the test results for the sound transmitter. |
Критерий 1А-хорошо, время для нескольких выборочных проверок прозы, и она не очень хорошо очищается. |
Criterion 1a—OK, time for a few spot-checks of the prose, and it doesn't scrub up well. |
Кроме того, в Сими был направлен контингент греческой полиции для проведения там проверок. |
Furthermore, a contingent of the Greek Police was dispatched to Symi to conduct checks there. |
Речь идет об анализе, проведенном старшим инженером нашей администрации на основе тщательных проверок, проведенных пять лет назад в этом районе. |
It's a study by the chief engineer... that spells out, clearly and to the point... some experiments made in this region five years ago. |
На острове Мэн нет обычных проверок мотоциклов или частных автомобилей. |
In the Isle of Man there are no routine inspections for motorcycles or private cars. |
Важно отметить, что их обработка потребует дополнительных проверок на дублирующие записи и определения того, какая из дублирующих записей должна быть признана действительной. |
Importantly, processing will be required to undertake additional checks for duplicated records and determine which of the records is to be retained. |
Судей следует обязать к проведению оперативных проверок утверждений о применении пыток или о жестоком обращении и к немедленному принятию соответствующих мер. |
Judges should be obliged to promptly verify allegations of ill-treatment or torture and to order immediate relief. |
- группа технического контроля и проверок - board of inspection and survey
- лист контрольных проверок перед взлётом - pre-takeoff checklist
- время проверок - check time
- достаточное количество проверок - sufficient checks
- выборка при проведении аудиторских проверок - audit sampling
- для четких проверок на ночной основе - to clear checks on an overnight basis
- группа проверок достоверности - validation group
- в ходе проверок - in the course of inspections
- Количество проверок - number of checks
- выполнение проверок - performance of inspections
- выполнения проверок - running checks
- координация проверок - coordination of audits
- нет никаких проверок - no checks
- частоты проверок - inspection frequencies
- при проведении проверок - while conducting audits
- Объем проверок - scope of the audits
- мониторинга проверок - monitoring checks
- руководство по проведению проверок - audit manual
- несколько проверок - multiple checks
- мы также можем потребовать дополнительных проверок или информации - we may also require additional verifications or information
- Результаты проверок - results of the reviews
- проведение выборочных проверок - conduct spot checks
- серия проверок - a series of checks
- офис для проведения проверок - the office for inspections
- тип проверок - type of checks
- набор проверок - set of checks
- частота проверок - frequency of inspections
- Обзор проверок - review of audits
- число проверок - number of controls
- ссылки на проведение проверок - conduct reference checks