Программа свидетель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: program, programme, schedule, scheme, project, blueprint, instruction, playbill, catalog, catalogue
программа удаленного просмотра - remote viewer program
антивирусная программа сторонних разработчиков - third party antivirus program
подготовительная программа - preparatory program
программа переноса с помощью ЭВМ - computer hyphenation program
индивидуальная программа партнерства - Individual Partnership Program
программа-шпион - spyware
программы, предназначенные для проверки структуры других программ - facility programs
партнерская программа приложений Alcatel - alcatel applications partner program
финансируемых правительством программ - government funded programs
финансируемых донорами программ - donor funded programmes
Синонимы к программа: посылка, отправление, перевод, партия, передача, программа, план, программка, навык, опыт
Значение программа: План деятельности, работ и т. п..
имя существительное: witness, attestor, eyewitness, bystander, onlooker, deponent, third person, third party
свидетельствование - bearing witness
важные свидетели - important witnesses
свидетельства - evidence
выдавать свидетельства - issue certificates
свидетельство о стоимости - certificate of value
мы собрались сегодня здесь, чтобы свидетель - we are gathered here today to witness
субъективное свидетельство - subjective evidence
уникальное свидетельство - unique evidence
свидетель изменений - witnessed a change
принимая показания свидетелей - taking witness statements
Синонимы к свидетель: очевидец, понятой, видок, самовидец, лжесвидетель, секундант, зритель, созерцатель, наблюдатель, удостоверитель
Значение свидетель: Человек, к-рый лично присутствовал при каком-н. событии, очевидец.
Leo Getz has been placed in protective custody. |
|
Они сказали, что если ты будешь сотрудничать со мной, то твоему брату снизят срок наказания и оба вы подпадете под действие Программы защиты свидетелей. |
They said, you cooperate with me, your brother's sentence will be reduced to time served, and both of you get a free ride into WITSEC. |
Аналогичные проблемы с защитой личности существуют для программ защиты свидетелей, женских приютов и жертв домашнего насилия и других угроз. |
Similar identity protection concerns exist for witness protection programs, women's shelters, and victims of domestic violence and other threats. |
Полученные результаты свидетельствуют о том, что данная программа способствовала снижению потребления медикаментов в сочетании с уменьшением поведенческих и физиологических симптомов деменции. |
The results suggest that this program helped reduce medicine use, in combination with the reduction of and behavioral and physiological symptoms of dementia. |
Оно лишь свидетельствует о том, что совместная программа является желательной и что Совет стремится к тому, чтобы обеспечить соответствие своего решения такой программе;. |
It simply stated that a joint co-sponsored programme was desirable and that the Board wanted its decision to be in conformity and consistent with such a programme;. |
Увеличение доли незавершенных программ свидетельствует о возможном влиянии условий, которые являются скорее неблагоприятными. |
The increase in non-completion suggests that more unfavourable conditions might be at work. |
Приблизительно в последние десять лет мы стали свидетелями того, как из-за программы урбанизации зачастую сносят объекты, находящиеся в частной собственности. |
For the past decade or so, a massive urbanization and development have let us witness a lot of reports on the forced demolition of private property. |
Более того, факты свидетельствуют о том, что существует, по крайней мере, один информатор, который по-прежнему сливает информацию о еще более секретных программах, используемых АНБ с недавнего времени. |
Indeed, evidence suggests there is at least one other leaker still siphoning information about more recent classified NSA programs. |
АООС США проводит добровольную водосберегающие программы, WaterSense, что может свидетельствовать низкого потока насадки для душа. |
USEPA administers a voluntary water saving program, WaterSense, which can certify low-flow shower heads. |
My witness protection cover has been blown. |
|
Осуществляет эту программу Генеральная прокуратура, и соответствующие подразделения по защите свидетелей созданы в каждом административном районе. |
The programme is operated by the Attorney General's Office and protection units are established in every judicial district. |
Ну ,она была под программой охраны свидетелей а ты был в бегах. |
Well, she was in Witness Protection, and you were on the lam. |
Назначьте Митча их куратором по программе защиты свидетелей. |
Assign Mitch as their witness protection adviser. |
Однако с 1992 года число смертей от молний медленно снижается, несмотря на рост населения, что свидетельствует об эффективности программ повышения осведомленности о молниях. |
However, since 1992, the number of lightning deaths has been slowly dropping despite a rising population, suggesting that lightning awareness programs are effective. |
Он был у них под защитой, пока начальник не мог перевести его в программу по защите свидетелей. |
They're keeping him in protective custody until the marshals can transfer him to WITSEC. |
Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА. |
No, Interpol was taking me to a witness protection program in exchange for the names of several key ETA leaders. |
Заметное увеличение объемов экспорта программного обеспечения свидетельствует о потенциале этой быстро развивающейся отрасли. |
Pre-operative imaging can be helpful for diagnosis, but intra-operative findings are required for confirmation. |
Винсент Канелло курьер криминального клана Себастьяни. Помещён в программу защиты свидетелей после того, как дал против них показания. |
The man on the left is Vincent Canello, a bag man for the Sebastiani crime family put into Witness Protection after testifying against them. |
Это свидетельство работы, которую вы проделали за последние два года, что программа так сильно выросла. |
It's a testament to the work you've done over the last two years that the program has grown this much. |
Они сказали, что если ты будешь сотрудничать со мной, то твоему брату снизят срок наказания и оба вы подпадете под действие Программы защиты свидетелей. |
They said, you cooperate with me, your brother's sentence will be reduced to time served, and both of you get a free ride into WITSEC. |
Мы включили Джефа Двайера и его дочь в программу защиты свидетелей. |
Witness Protection now have Geoff Dwyer and his daughter safely under wraps. |
И уже одно только это гарантирует ему полный иммунитет... И дальнейшее исчезновение по программе защиты свидетелей. |
That alone warrants total immunity from prosecution and a vanishing act with the Witness Protection Program. |
Он вступил в правительственную программу защиты свидетелей и переехал в Калифорнию под другим вымышленным именем. |
He entered a government witness protection program and moved to California under another assumed identity. |
Я дам вам имена и получу полный иммунитет с программой защиты свидетелей для нас троих. |
I get you the names, and I get full immunity with WITSEC relocation for the three of us. |
Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе. |
I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy. |
Предполагается, что национальные спортивные программы являются признаком роскоши, то есть свидетельством, что государство справилось со всеми проблемами в социальной и экономической сферах и теперь может уделить внимание досугу. |
National sports programs are supposedly a sign of luxury, the idea that a country has figured out things like jobs and public health so that it can now turn its attention to leisure. |
Программа SETI штата Огайо получила известность 15 августа 1977 года, когда Джерри Эман, волонтер проекта, стал свидетелем поразительно сильного сигнала, полученного телескопом. |
The Ohio State SETI program gained fame on August 15, 1977, when Jerry Ehman, a project volunteer, witnessed a startlingly strong signal received by the telescope. |
Руссо и его жена переехали сюда под наше наблюдение по программе защиты свидетелей. |
Russo and his wife moved down here under our supervision with the witness relocation program. |
И этот департамент, а прокуратура потом его покрыла, поместив в программу защиты свидетелей. |
And this department, the D.A.'s office protected him afterward, put him in the Relocation Program. |
Оно использует результаты опросов для целей совершенствования программы работы, однако какие-либо свидетельства того, что эти данные доводятся до сведения других мест службы, отсутствуют. |
While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. |
Из-за угроз со стороны клана, как до, так и после его показаний, Гэри Томас Роу вошел в федеральную программу защиты свидетелей. |
Due to threats from the Klan, both before and after his testimony, Gary Thomas Rowe went into the federal witness protection program. |
Это список номеров мобильных телефонов, выделенных для программы защиты свидетелей. |
That's a list of cell numbers allocated to witness protection schemes. |
Обзор используемых механизмов осуществления свидетельствует о том, что наиболее предпочтительной формой в программах ПРООН по-прежнему является осуществление силами стран. |
An overview by execution modality reveals that national execution continues to be the preferred modality in UNDP programmes. |
Got herself on a witness protection scheme, apparently. |
|
В этой связи программа ЭМПРЕТЕК может способствовать удовлетворению потребностей африканских предпринимателей, о чем свидетельствуют результаты экспериментальных проектов в Африке и других частях мира. |
In that regard, EMPRETEC could respond to the needs of African entrepreneurs, judging from the results of the pilot projects in Africa and other parts of the world. |
He was the head of the Marshals witness relocation program for years. |
|
Но Защита свидетелей - это не социальная программа. |
But Witness Protection isn't some entitlement program. |
Поступление в программу защиты свидетелей усилило ее профиль. |
Going into Witness Protection actually heightened her profile. |
Это свидетельствует о необходимости дополнительной конкретной целевой программы, направленной на предоставление современных услуг в сфере энергетики и осуществляемой на основе международного сотрудничества. |
Additional specific targeted programmes implemented through international development cooperation would be needed for modern energy services. |
Главной обязанностью маршалов является федеральная программа защиты свидетелей Соединенных Штатов. |
A chief responsibility of the Marshals is the United States Federal Witness Protection Program. |
Эти выводы свидетельствуют о том, что программы борьбы с хулиганством можно рассматривать как одну из форм раннего предупреждения преступности. |
These findings suggest anti-bullying programmes may be viewed as a form of early crime prevention. |
But do you want to be put in witness relocation or not? |
|
Банды и шайки будут считать, что он попал в программу по защите свидетелей. |
The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection. |
Он также стал свидетелем международного успеха после подъема английского дублированного и суббедового программирования. |
It has also seen international success after the rise of English-dubbed and subbed programming. |
Данные этих программ не свидетельствуют о том, что число размножающихся взрослых монархов сократилось с 1990-х годов. |
The data from these programs do not show evidence that the numbers of breeding adult monarchs has declined since the 1990s. |
При поступлении в них могут предъявляться разные требования от наличия аттестата зрелости до свидетельства о сдаче экзамена по программе средней школы на повышенном уровне. |
Entry requirements for the courses range from a School Leaving Certificate to Advanced Level education. |
Это свидетельство помогает установить первоначальное существование программы. |
This evidence helps establish the program's initial existence. |
Мы можем предложить много пряников - моральную поддержку, программу защиты свидетелей... но у нас есть и кнут. |
Now we can offer you all sorts of carrots - morally, physically, witness protection, etcetera, but we also have a big stick. |
Сразу после суда, Кела поместят под Программу Защиты Свидетелей. |
Immediately after the trial, Kale is going to be put into the Witness Protection Program. |
Эта тенденция свидетельствует о важности согласованности политики и нейтральности используемых средств при разработке документов для достижения поставленной во Всемирной программе цели обеспечения равных возможностей. |
This trend suggests the importance of policy coherence and of modal neutrality when designing instruments to further the objective of equalization of opportunities. |
Она убеждена в том, что процесс МРФ позволит ЮНФПА стать более эффективной организацией и укрепить такие направления деятельности, как управление и разработка программ. |
It was convinced that the MYFF process would enable UNFPA to become a more effective organization, strengthening both management and programming. |
Lord as my witness, Bob, one of these days, that thing's gonna hit you back. |
|
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Кроме того, свидетели перестрелки с наемниками описали Берарделли, как он потянулся к своему пистолету на бедре, когда был убит выстрелом из пистолета грабителей. |
Additionally, witnesses to the payroll shooting had described Berardelli as reaching for his gun on his hip when he was cut down by pistol fire from the robbers. |
С 20 по 24 июня состоялось пять заседаний, в ходе которых были заслушаны пятнадцать свидетелей, вызванных защитой. |
From 20 to 24 June, there were five meetings, with hearings of fifteen witnesses called by the defense. |
Возмущенная поведением сына, Носекени вернулась в Транскей, а Эвелин обняла Свидетелей Иеговы и отвергла увлечение Манделы политикой. |
Disgusted by her son's behaviour, Nosekeni returned to Transkei, while Evelyn embraced the Jehovah's Witnesses and rejected Mandela's preoccupation with politics. |
Они также более настраиваемы из-за возможности использования различных программ. |
They are also more customizable owing to the possibility of using much different software. |
В тех случаях, когда нет свидетелей и нет признания, то женщина не получит наказания только из-за беременности. |
In cases where there are no witnesses and no confession then the woman will not receive punishment just because of pregnancy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «программа свидетель».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «программа свидетель» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: программа, свидетель . Также, к фразе «программа свидетель» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.