Прогрессивные люди - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
заметный прогресс - considerable progress
какого рода прогресс - what kind of progress
количественному прогресс - quantifiable progress
значительный прогресс был достигнут - remarkable progress has been made
прогресс в следующем - progress in the following
прогресс по ряду - progress on a number
неравный прогресс - unequal progress
прогресс катализируют - catalyse progress
прогресс до сих пор - progress thus far
прогресс Validate - validate progress
беззаботные люди - carefree people
анкерные люди - tie people
большие люди - big people
достойные люди - worthy people
каменный век люди - stone age man
глупые люди - stupid people
звук люди - sound people
колумбийские люди - colombian people
идентифицируемые люди - identifiable people
летний-люди - year-old-people
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
С прогрессированием заболевания пораженные люди теряют способность чувствовать боль в ступнях и ногах. |
With the progression of the disease, the affected individuals lose the ability to feel pain in their feet and legs. |
ЕС заявил, что молодые люди не должны оставаться без работы или образования на протяжении более чем четырех месяцев; однако никакого реального прогресса в этом направлении не отмечено. |
The EU has said that young people should not be out of employment or education for more than four months; but no progress has been made toward making this a reality. |
Если для вас люди и прогресс человечества ломаного гроша не стоят. |
That you don't give a snap of your fingers for your people or human progress. |
Добавила некоторые люди в этот раздел, который я думаю, были жизненно важны для прогрессирования Негритюд как понятие. |
Added some people to this section that I think were vital to the progression of Négritude as a concept. |
Прогресс пришёл так быстро, что даже разбогатев люди продолжали чувствовать себя бедняками. |
Progress came so fast, people still felt poor, despite being rich. |
К счастью, ситуация меняется к лучшему, когда более прогрессивные молодые люди, не являющиеся далитами, вступают в священство в церкви. |
Mercifully, the situation is changing for the better with more progressive young non-Dalit men entering priesthood in the church. |
Правда, люди не голосуют за последовательность, они голосуют за железобетонный прогресс. |
Except people don't vote for consistency, they vote for concrete progress. |
Некоторые люди также считают, что ИИ представляет опасность для человечества, если он будет прогрессировать неуклонно. |
Some people also consider AI to be a danger to humanity if it progresses unabated. |
Люди смотрят на огромные семьи новых мусульманских иммигрантов и представляют, что их количество возрастет в геометрической прогрессии. |
People look at the huge families of many new Muslim immigrants and imagine them multiplying at exponential rates. |
Он считал, что черные люди имеют больше шансов на экономический прогресс, если они объединяют свои ресурсы, работают вместе и поддерживают бизнес друг друга. |
He believed that black people had a better chance of economic progress if they pooled their resources, worked together and supported each other's businesses. |
После прогрессивной тренировки сопротивления, пожилые люди также отвечают улучшением физической функции. |
Following progressive resistance training, older adults also respond with improved physical function. |
На собраниях, которые не используют прогрессивный стек, люди говорят в том порядке, в котором они были добавлены в очередь. |
In meetings that don't use the progressive stack, people speak in the order they were added to the queue. |
Выдающиеся люди, бежавшие за границу, чтобы избежать господствующего деспотизма, много сделали для интеллектуального прогресса, поощряя и подавая пример. |
Distinguished men who fled abroad to escape the prevailing despotism did much for intellectual progress by encouragement and example. |
Многие из тех, кто страдает, не обращаются за лечением, пока симптомы не прогрессируют, и при возрастных состояниях некоторые люди умирают прежде других причин. |
Many of those afflicted do not seek treatment until symptoms are advanced, and with age-related conditions, some individuals die first of other causes. |
— Люди продолжали бороться, и в конечном итоге, смогли добиться прогресса в этом деле». |
“People kept the fight alive, and eventually they were able to take the case forward.” |
Люди с этим симптомом КБР часто теряют способность говорить по мере прогрессирования заболевания. |
Individuals with this symptom of CBD often lose the ability to speak as the disease progresses. |
Люди, которые перетренированы, перестают прогрессировать и даже могут начать терять силу и физическую форму. |
People who are overtrained cease making progress, and can even begin to lose strength and fitness. |
Я же говорю, люди век от века радуются не затхлому прогрессу, а тому, что с каждым ребенком нарождается новое солнце и новая луна. |
Men live, as I say, rejoicing from age to age in something fresher than progress...in the fact that with every baby a new sun and a new moon are made. |
How much progress and what have people learned. |
|
Люди, давайте продолжим и поговорим о ситуации, которая действительно мешает нашему прогрессу. |
Folks, uh, just wanna move on to talk about a situation that's really impeding the progress that we all want. |
Люди, подвергшиеся воздействию вируса бешенства, должны начать постконтактную профилактику до того, как болезнь может прогрессировать в центральную нервную систему. |
Humans exposed to the rabies virus must begin post-exposure prophylaxis before the disease can progress to the central nervous system. |
В отличие от предыдущего сбора, этот налог является прогрессивным, а это означает, что люди будут платить до 163 евро в зависимости от дохода. |
Unlike the previous fee, this tax is progressive, meaning that people will pay up to €163 depending on income. |
А вы выглядите как образованные люди с прогрессивным и правильным взглядом на жизнь. |
You obviously look like intelligent men with an eye towards progress in future generations. |
Более того, после 1980 года это расстройство снова стало прогрессирующим, и люди стали думать, что выздоровление, если оно вообще происходит, происходит редко. |
Furthermore, after 1980 the disorder was a progressively deteriorating one once again, with the notion that recovery, if it happened at all, was rare. |
Некоторый люди из этих мест не разделяют эту прогрессивную... я подчеркиваю прогрессивную... чуткость. |
Some folks 'round these parts don't share that progressive - I say progressive - sensibility. |
Это возвышение настоящего ... это следствие той самой веры в прогресс, от которой люди якобы отказались. |
This exaltation of the present ... is a corollary of that very faith in progress which people claim to have discarded. |
К сожалению, Джефф, в этом мире есть люди... которые запутались и хотят остановить прогресс. |
Unfortunately, Jeff, there are people in this world... very confused people... who want to impede progress. |
Люди, которые молоды, одиноки и имеют прогрессирующее клиническое заболевание, имеют высокий риск получить диагноз психиатрического заболевания после лечения. |
People who are young, single and have advanced clinical disease have a high risk for getting diagnosed with a psychiatric illness post-treatment. |
Интеллектуальный прогресс происходит потому, что люди в любом возрасте и в любой период развития ищут когнитивное равновесие. |
Intellectual advancement happens because people at every age and developmental period looks for cognitive equilibrium. |
Когда люди зацикливаются на себе, на своём прошлом, прогресс поворачивается вспять, и ситуация ухудшается для всех — стремительно. |
When people turn inwards and turn backwards, human progress becomes reversed and things get worse for everybody very quickly indeed. |
Люди Запада сильны своим стремлением к прогрессу. |
These western people seem helpless in their restless pursuit of progress. |
Также полезно для дальнейшего прогресса, если люди делают существенные изменения, поместить объяснение на странице обсуждения. |
It's also helpful for forward progress, if people are making substantive reversions, to put an explanation on the talk page. |
Технология Тех Кон Групп это прогресс и люди работающие в полной гармонии. |
Tech Con Group - progress and people working in total harmony. |
Люди боятся прогресса, Мисс Пибоди, и, тем не менее, так или иначе, мы постоянно прогрессируем. |
People are afraid of progress, Ms. Peabody, and yet, somehow, we keep progressing. |
Люди думают об эволюции с точки зрения прогресса и достижений. |
Humans... think of evolution in terms of progress and advancement. |
Эти люди часто испытывают сильную боль в месте кожной инфекции, сопровождаемую быстрым прогрессированием симптомов, как описано выше для TSS. |
These individuals often experience severe pain at the site of the skin infection, followed by rapid progression of symptoms as described above for TSS. |
Исследования показывают, что эти люди склонны прогрессировать до вероятной болезни Альцгеймера со скоростью примерно от 10% до 15% в год. |
Studies suggest that these individuals tend to progress to probable Alzheimer's disease at a rate of approximately 10% to 15% per year. |
Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету. |
People think you lied because you're making a fuss about a lie. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
Стоит лишь упомянуть слово соски́, и люди становятся немножечко нервными. |
The mere mention of the word nipples, and people get into a little bit of a tizzy. |
Люди, достигшие апогея успеха в 30 лет, и с тех пор катящиеся по наклонной. |
They peaked professionally at age 30, and it's all been downhill since. |
Стоимость авиабилетов весьма высока, и не все люди могут позволить себе это. |
The air-fare is quite expensive and not all people can afford it. |
Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома. |
It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home. |
Многие люди считают его основателем современной русской литературы. |
Many people regard him as the founder of Russian modern literature. |
Позже люди узнали, как делать бумагу быстрее, дешевле и лучшего качества. |
Later people began to learn how to make paper more quickly and cheaply and of better quality. |
Новый год и Рождество являются первыми, и самыми радостными, отпуска года, когда люди провожают Старый Год и Новый год в. |
New Year and Christmas are the first, and the most joyful, holidays of the year, when people see the Old Year off and the New Year in. |
Люди Белоруссии восстановили город. |
The people of Belarus rebuilt the city. |
Люди его возраста иногда сбиваются с пути, если случается беда. |
Men of his age can sometimes lose their grip on life when misfortune occurs. |
Появились менталики, люди-мутанты, обладающие врожденной способностью чувствовать и изменять эмоции и память других. |
For years this had seemed a flaw.until fortuitous fate provided an answer.Mentalics, a mutant strain of humans with uncanny ability to sense and alter the emotions and memories of others. |
Люди спустились в грузовой отсек, разложили увеличенные чертежи Билла, выбрали тросы и начали их соединять. |
They went down to the cargo bay, spread out Bill's plans, collected the cable, and began putting it together. |
Люди не приходят посмотреть на уродов в разгаре дня. |
People don't come to see freaks in the heat of day. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
|
Говорят, что люди платят здесь за их секретность. |
Said people pay for their privacy here. |
Представь себе гам, когда люди узнают правду о кончине их бывшего начальника. |
Just think of the uproar, were people to discover the true nature of your former commanding officer's demise. |
Люди осторожничают со мной, как будто пытаются подбирать слова. |
People being careful with me, like they're trying to figure out what to say next. |
Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь. |
People like 't deserve to live. |
The humans slaughter each other in droves while you idly fret. |
|
Психически больные люди находятся в Грузии в четырех психиатрических больницах. |
The mentally ill were looked after in Georgia's four mental hospitals. |
С восстановлением глобального правила запретной темы достигнутый с трудом прогресс в области охраны здоровья женщин может прекратиться или даже повернуть вспять, при этом будут нарушаться права женщин и права человека. |
With the reinstatement of the global gag rule, hard-won progress in women’s health could be stunted, or even reversed, all while violating women’s legal and human rights. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прогрессивные люди».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прогрессивные люди» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прогрессивные, люди . Также, к фразе «прогрессивные люди» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.