Продолжает доказывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжает совершать - continues to commit
продолжает прилагать - continues to make efforts
продолжается работа по - work has continued on
продолжал свои усилия по предотвращению - continued its efforts to prevent
Продолжаем цикл - continue the cycle
мы продолжаем север - we continue north
продолжается воздействие отрицательного - ongoing negative impact
продолжал предоставлять консультации - continued to provide advice
продолжает быть очень - continues to be very
она продолжает прибывать - it keeps coming
Синонимы к продолжает: останки, остается, по-прежнему, попрежнему, сохраняется, остатки
глагол: prove, demonstrate, show, establish, argue, reason, evidence, assert, aver, substantiate
словосочетание: make good, ram it home
бремя доказывания - burden of proof
доказывающих - proving
дополнительно доказывает - further proves
в то время как доказывание - while proving
доказывали быть - were proving to be a
доказываются работать - are proven to operate
что бремя доказывания - that the burden of proof
наш успех доказывает нам право - our success proves us right
не доказывают - do not prove
предмет доказывания - fact in proof
Синонимы к доказывать: приводить, представлять доказательства, представлять резоны, представлять доводы, представлять соображения, представлять основания, подкреплять доводами, подтверждать, утверждать, обосновывать
Его опыт доказывает, что даже в непроницаемой тьме, хотя мы и не видим света, нам нужно продолжать искать Бога. |
His experience proves that even in impenetrable darkness, though we cannot see the Light, we need to continue to seek God. |
Они продолжают доказывать, что Сингх-это только сикхское имя. |
They keep proving that Singh is a Sikh name only. |
Позже она доказывает, что AF ошибается, и продолжает успешно судиться с General Dynamics. |
She later proves the AF wrong and goes on to successfully sue General Dynamics. |
Оригинальное исследование продолжает доказывать свою полезность в изучении культурной передачи у животных. |
The original research continues to prove useful in the study of cultural transmission in animals. |
Он продолжает в том же саркастическом духе, что поэзия ... ничего не доказывает; она полна сентиментализма и неопределенных обобщений. |
He continues in this sarcastic vein, writing that “Poetry … proves nothing; it is full of sentimentalism and vague generalities. |
Эти аргументы, какими бы убедительными они ни были, все еще не доказывают окончательно, что Бодхидхарма когда-либо жил или путешествовал в Храм Шаолинь, поэтому исследования продолжаются. |
These arguments, convincing as they are, still do not prove conclusively that Bodhidharma ever lived or traveled to Shaolin Temple, so research continues. |
Я не помню, о чём именно мы спорили в тот раз, но помню, что я продолжала доказывать, когда Околома посмотрел на меня и сказал: Знаешь, а ведь ты феминистка. |
I don't remember what this particular argument was about, but I remember that as I argued and argued, Okoloma looked at me and said, You know, you're a feminist. |
Это именно те люди, которые продолжают доказывать мне и, надеюсь, вам тоже, что каждый день нашей жизни – это новое приключение, а там уж от нас зависит, какую дорогу в жизни мы выберем. |
These are the people who continue to prove to me — and, I hope, to you — that each day is a new adventure, and it’s up to us to write our own storyline. |
Ньютон получил уникальное геометрическое доказательство и продолжал доказывать, что притягательная сила притяжения Солнца была причиной всех законов Кеплера. |
Newton derived a unique geometric proof, and went on to show that the attractive force of the Sun's gravity was the cause of all of Kepler's laws. |
Но это еще и доказывает, что американский народ констатировал невозможность продолжать следовать определенным путем или определенным маршрутом и с определенным набором идей. |
But it also proves that the American people registered the impossibility of going on in a certain way or on a certain path and with a certain set of ideas. |
Если бы только она продолжала доказывать, что достойна этой героической задачи. |
If only she had continued to prove worthy of that heroic task. |
Позже, ночью, в спальне у Беренис, Каупервуд продолжал доказывать, что самое разумное -оставаться на прежних ролях опекуна и подопечной. |
Later in her bedroom, on that first night, Cowperwood continued his argument as to the wisdom of going on together in their roles of ward and guardian. |
But the cycle of bloodshed continues. |
|
Это доказывает, что у Вас есть телефон. |
It proves you have a telephone. |
После выхода на пенсию Детлефсен усилил свое внимание к своему творчеству, а также продолжает активно участвовать в различных художественных начинаниях. |
Since retiring, Dethlefsen has increased his attention to his writing and also stays active with a variety of artistic ventures. |
Это еще раз доказывает, что за преступление нужно платить. |
Proving once again that crime does pay. |
Этот исторически апробированный путь торговых перевозок, значимость которого все больше возрастает и приобретает широкое признание, уже работает и доказывает свою эффективность. |
This historic conduit for trade, the importance of which is continuing to grow and gain in recognition, is already working and proving its effectiveness. |
В южной части Кореи историки также обнаружили в имперских архивах оригинальные документы, доказывающие, что старые договоры были сфабрикованы. |
In the southern part of Korea, too, historians had unearthed original documents in the Royal Archives proving that the old treaties had been forged. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Если приложение или игра продолжает запрашивать вашу информацию и не позволяет вам отклонить запрос, сообщите нам об этом. |
If the app or game continues to ask for your info and doesn’t let you cancel the request, please report it. |
Это доказывает, - с добродушно-самодовольной улыбкой снова заговорил фармацевт, - что нервные явления многообразны. |
This shows us, went on the other, smiling with benign self-sufficiency, the innumerable irregularities of the nervous system. |
Это трагедия доказывает, что психическое заболевание не можно распознать. |
This tragedy is proof that mental illness does not discriminate. |
And I've got the battle scars to prove I'm up for it. |
|
Ну, это доказывает, что они знакомы друг с другом, но это не значит, что кто-либо из них виновен в каком-то из убийств. |
Well, it establishes that they knew each other, but it doesn't make either of them culpable for either murder. |
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности. |
Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace. |
Гастро- и бронхоскопия ничего не выявили, но она продолжает харкать кровью и из желудка, и из лёгких. |
Scope of the stomach and lungs were clean, yet she continues to spit up blood from both her stomach and lungs. |
Я признал вашего клиента виновным, потому что, при отсутствии обоснованного сомнения, были улики, доказывающие это. |
I found your client guilty because the evidence showed, beyond a reasonable doubt, that he was. |
Я бы сказал, что колония существуют около года и продолжает расти. |
I'd say the colony's been present for over a year and still growing. |
Won't prove anything one way or another. |
|
My dear doctor, that proves less than nothing. |
|
Whatever video you have proves nothing. |
|
Но тот факт, что я могу сделать это заявление, доказывает, что я миновал первый этап. |
But the fact that I can make that statement - _ - shows that I am through the first stage. |
На Бонанзе слишком много золота, - доказывал он. - Не верю, что это только гнездо. |
There's too much gold here in Bonanza to be just a pocket, he argued. |
Ему не надо доказывать своё превосходство - всё это именно так, превосходство как превосходство, его автоматически лишается тот, кто потребует объяснений. |
He would not need to explain that superiority - that's just it, superiority as superiority - automatically denied to those who asked for explanations. |
К тому же, ваши улики не доказывают, что это профессионал, я бы сказал, это был дилетант. |
Besides, the evidence that you would view as professional, I would say was amateurish. |
Она продолжает выступать на джембе, Конге и других афро-карибских инструментах вместе с ударной группой Drawing Down The Moon. |
She continues to perform on djembe, conga, and other Afro-Caribbean instruments with the percussion group, Drawing Down the Moon. |
Дэвид соглашается на это при условии, что она убедит одного из своих бывших поклонников сбежать с ней, пока он доказывает, что действительно достоин ее. |
David consents to this on the condition that she persuade one of her former suitors to elope with her while he proves that he is really worthy of her. |
Встраиваемое жало продолжает испускать дополнительный тревожный феромон после того, как оно оторвалось; другие защитники, таким образом, притягиваются к месту укуса. |
The embedded stinger continues to emit additional alarm pheromone after it has torn loose; other defensive workers are thereby attracted to the sting site. |
Таймер продолжает работать до тех пор, пока луч не пересечется снова в конце пробега. |
The timer keeps running until the beam is crossed again at the end of the run. |
Это бесспорно доказывает мою точку зрения, но не является точным первоисточником, который я больше не могу найти. |
It unquestionably proves the point, but isn't the exact original source, which I can no longer find. |
И нет, это не одни и те же люди - их поступки и принадлежность доказывают это. |
And no, they are not the same people - their actions and affiliations prove this. |
В память о своем отце Джейс принимает мантию вспышки и продолжает вражду с кобальтовой синевой. |
In memory of his father, Jace assumes the mantle of the Flash and continues the feud against Cobalt Blue. |
С психологической точки зрения Жан Шириак доказывал необходимость фантастического в этих повествованиях. |
From a psychological point of view, Jean Chiriac argued for the necessity of the fantastic in these narratives. |
Например, доказывание программы становится гораздо более осуществимым, когда детали секвенирования и управления памятью отсутствуют в программе. |
For example, program proving becomes much more feasible when details of sequencing and memory management are absent from the program. |
Тем не менее душа существует отдельно от тела и продолжает существовать после смерти во многих качествах, которые мы считаем человеческими. |
Nevertheless, the soul exists separately from the body, and continues, after death, in many of the capacities we think of as human. |
Why Why Why Blob A Jobs будет выпущен завтра, и я хотел бы создать об этом статью. Он продолжает удаляться. |
Why Why Why Blob A Jobs is released tomorrow and I would like to create an aricle about it. It keeps being deleted. |
То, что в следующий понедельник женщина идет по рынку, только добавляет к ряду наблюдений, но это не доказывает, что она будет ходить по рынку каждый понедельник. |
That next Monday the woman walks by the market merely adds to the series of observations, it does not prove she will walk by the market every Monday. |
Бремя доказывания в случаях конструктивного увольнения лежит на работнике. |
The burden of proof in constructive dismissal cases lies with the employee. |
Он продолжает аналогичный рост в последующие годы и к 2010 году достигнет $13,5 млрд. |
It continues similar growth in the following years to reach $13.5 billion by 2010. |
Как правило, на коронном прокуроре лежит бремя доказывания на основе баланса вероятностей, почему обвиняемый должен быть задержан. |
Generally, the Crown prosecutor has the burden to show on a balance of probabilities why the accused should be detained. |
Трансплантация легких может быть одним из вариантов, если функция легких продолжает ухудшаться. |
Lung transplantation may be an option if lung function continues to worsen. |
Однако МНЛА заявила, что она продолжает поддерживать силы и контролировать некоторые сельские районы в регионе. |
However, the MNLA stated that it continued to maintain forces and control some rural areas in the region. |
Затем он продолжает следовать той же логике, чтобы оправдать похищение, пытки и убийство по своему усмотрению. |
Then he goes on to follow the same logic to justify kidnapping, torture and murder at his discretion. |
Простое повторение клеветы не является защитой, особенно в британском праве, которое возлагает бремя доказывания на клеветника. |
Merely repeating a libel is no defence, especially in British law, which places the burden of proof on the libeller. |
Как только соединение установлено сервером, прокси-сервер продолжает проксировать поток TCP к клиенту и от него. |
Once the connection has been established by the server, the proxy server continues to proxy the TCP stream to and from the client. |
Кроме того, чтобы решить головоломку в двух вопросах, доказывается следующая Лемма. |
Furthermore, to solve the puzzle in two questions, the following lemma is proved. |
И все же парень продолжает возвращаться к своей бывшей любовнице. |
Yet, the guy keeps going back to his ex-lover. |
Поскольку статья продолжает работать в конструктивном ключе, она будет удалена, как только статья будет завершена. |
As the article continues to be worked on in a constructive way it will be removed once the article is complete. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжает доказывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжает доказывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжает, доказывать . Также, к фразе «продолжает доказывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.