Продолжающиеся демонстрации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Продолжающиеся демонстрации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ongoing demonstrations
Translate
продолжающиеся демонстрации -

- демонстрации

demonstration of



Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes.

Смит продолжает демонстрировать экстрасенсорные способности и сверхчеловеческий интеллект в сочетании с детской наивностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith continues to demonstrate psychic abilities and superhuman intelligence, coupled with a childlike naïveté.

Последовали демонстрации в Белграде и других крупных югославских городах, которые продолжались в течение следующих нескольких дней, в том числе в Цетине, Подгорице, Сплите, Скопье и Крагуеваце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations followed in Belgrade and other large Yugoslav cities that continued for the next few days, including in Cetinje, Podgorica, Split, Skopje and Kragujevac.

Я буду также оказывать давление на «четверку», с тем чтобы она взяла на себя полную меру ответственности и продолжала демонстрировать твердую политическую волю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will also press the Quartet to assume the full measure of its responsibilities and to continue showing a firm political commitment.

Рагнхильд заставила свое лицо продолжать демонстрировать только вежливый интерес, хотя слова Карлберга потрясли ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ragnhild instructed her expression to remain one of simple polite interest, but Karlberg's statement stunned her.

В то же время успех Sweet в чартах продолжался, демонстрируя особую силу в Великобритании, Дании, Германии, Швеции и Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, the Sweet's chart success continued, showing particular strength in the UK, Denmark, Germany, Sweden and Australia.

Любой утвержденный американский флаг может продолжать использоваться и демонстрироваться до тех пор, пока он не перестанет быть пригодным для использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any approved American flag may continue to be used and displayed until no longer serviceable.

Однако демонстрации продолжали расти, и в понедельник, 23 октября, лейпцигские протестующие насчитывали 300 000 человек и оставались такими же большими на следующей неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the demonstrations kept growing, and on Monday, 23 October, the Leipzig protesters numbered 300,000 and remained as large the following week.

17 ноября 1989 года полиция ОМОНа подавила мирную студенческую демонстрацию в Праге, хотя споры о том, погиб ли кто-нибудь в ту ночь, продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 November 1989, riot police suppressed a peaceful student demonstration in Prague, although controversy continues over whether anyone died that night.

Коллинз утверждает, что это демонстрирует, как чернокожие и женщины в Америке продолжают увековечивать некоторые общие переживания для афроамериканских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collins argues that this demonstrates how being black and female in America continues to perpetuate certain common experiences for African-American women.

Я была бы рада продолжать демонстрировать мою силу, но я предполагаю, что Ваша решимость только растет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be happy to continue demonstrating my power, but am I right in guessing your resolve to stay is only growing?

Подростковый возраст демонстрирует рост самооценки, которая продолжает расти в молодом и среднем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adolescence shows an increase in self-esteem that continues to increase in young adulthood and middle age.

Вернувшись в Форт-Драм, она продолжала демонстрировать эмоциональные проблемы и к августу 2009 года была направлена к армейскому психологу-консультанту по психическому здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back at Fort Drum, she continued to display emotional problems and, by August 2009, had been referred to an Army mental-health counselor.

Демонстрация полынных кустов продолжалась два года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wormwood Scrubbs demonstration ran for two years.

Авиашоу продолжало проводиться в Гран-Пале, а с 1949 года демонстрационные полеты проводились в парижском аэропорту Орли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air show continued to be held at the Grand Palais, and from 1949 flying demonstrations were staged at Paris Orly Airport.

Такие исследования по пассивному управлению потоком все еще продолжаются, но крупномасштабный демонстратор еще не построен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such passive flow control studies are still ongoing, but a large-scale demonstrator has yet to be built.

Она настоятельно призывает правительство продолжать демонстрировать свою добрую волю и готовность к ведению переговоров, способствуя восстановлению обстановки спокойствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She urges the Government to continue to display its willingness to negotiate, by encouraging the establishment of an atmosphere of calm.

Он ушел с живых концертов в 1977 году, но продолжал выпускать успешные альбомы, демонстрирующие широкий спектр музыкальных влияний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He retired from live concerts in 1977, but continued to release successful albums displaying a wide range of musical influences.

Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s Prime Minister, Yingluck Shinawatra.

Блокада полицейских участков продолжалась в начале сентября в качестве обычной и ежевечерней демонстрационной тактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police station blockades have continued into early September as a routine and nightly demonstration tactic.

Недовольство внутри страны продолжало нарастать и позднее в том же году привело к демонстрациям против монархии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discontent within the country continued to escalate and later in the year led to demonstrations against the monarchy.

«В период низких цен “Роснефть” продолжает демонстрировать уверенные операционные и финансовые показатели, подтверждающие устойчивость ее бизнес-модели».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“In the low oil-price environment, Rosneft continues to deliver solid operational and financial performance, demonstrating the resilience of its business model.”

Цезарь продолжает демонстрировать когнитивные умения, намного превосходящие умения его ровесников-людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caesar continues to show cognitive skills that far exceed that of a human counterpart.

Точно так же магазины Saravana, работающие как большой независимый формат демонстрационного зала с 1969 года, продолжают расти гигантским образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise Saravana Stores operating as a large independent showroom format since 1969, continue to grow in a mammoth manner.

Демонстрации продолжались по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations continued throughout the country.

Его Величество продолжает демонстрировать своенравие, ...порой казня и лютеран, и католиков в один и тот же день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty continues to demonstrate his perversity, sometimes executing both Lutherans and Catholics on the same day.

Его первоначальный Шарм был сохранен с открытыми пространствами вдоль улицы, продолжая демонстрировать формат Hagenhufendorf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its original charm has been retained with the open spaces along the street continuing to display the Hagenhufendorf format.

Эти звукосниматели продолжают демонстрироваться на Danelectro и других гитарах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These pickups continue to be featured on Danelectro and other guitars.

Вулович продолжал принимать участие в антиправительственных демонстрациях на протяжении 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulović continued taking part in anti-government demonstrations throughout the 1990s.

Она отметила, что делегации продолжали демонстрировать позитивный подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noted that delegations had continued to display a positive attitude.

Фигуры силланов продолжают демонстрировать влияние стиля Северной Ци в VII веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sillan figures continue to show the influence of Northern Qi style in the 7th century.

Сен продолжал утверждать, что это демонстрирует тщетность требования оптимальности Парето по отношению к механизмам голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sen went on to argue that this demonstrates the futility of demanding Pareto optimality in relation to voting mechanisms.

Министерская делегация отправилась в Кочабамбу и согласилась снизить тарифы на воду; демонстрация все еще продолжалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ministerial delegation went to Cochabamba and agreed to roll back the water rates; still the demonstration continued.

— Мы должны продолжать действовать в Южно-Китайском море для демонстрации того, что эта акватория и воздушное пространство над ней являются международными».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“We must continue to operate in the South China Sea to demonstrate that that water space and the air above it is international.”

Демонстрации будут продолжаться до тех пор, пока вы не начнёте действовать, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will continue to demonstrate until you take action, sir.

Керр и Берчилл, будучи основной командой авторов Simple Minds, продолжали самостоятельно создавать и демонстрировать материалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Simple Minds' main writing team, Kerr and Burchill had continued to demo and originate material by themselves.

Однако, просматривая свою ленту новостей, я заметил, что демонстрации продолжаются и, если уж на то пошло, становятся все более серьезными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on reviewing my newsfeed, I noticed that the demonstrations are persisting and, if anything, growing in severity.

Демонстрации работников избирательных участков, требовавших выплаты причитающихся пособий, продолжались в недели после дня голосования 31 октября.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations by polling staff demanding outstanding payments continued in the weeks following the 31 October polling date.

В мае 1967 года группа из 20 демонстрантов провела сидячую забастовку у здания Объединенного комитета начальников штабов, которая продолжалась четыре дня, прежде чем они были арестованы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 1967, a group of 20 demonstrators held a sit-in outside the Joint Chiefs of Staff's office, which lasted four days before they were arrested.

Мы должны продолжать ставить новые вехи на этом пути, демонстрируя свою заинтересованность в успехе Украины и серьёзную готовность вознаграждать за реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must continue to place new milestones along the road to show that we are committed to Ukraine’s success and serious about rewarding reforms.

Демонстрации продолжались, призывая Ахмеда Гайда Салаха и других членов бывшей правительственной клики Бутефлика уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demonstrations continued, calling for Ahmed Gaïd Salah and other members of the former Bouteflika governmental clique to resign.

Затем вслух еще горячей продолжала: - Прямо мечтаю слетать на недельку с тобой в июле. (Как бы ни было, она открыто демонстрирует сейчас, что не верна Генри Фостеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then aloud, and more warmly than ever, I'd simply love to come with you for a week in July, she went on. (Anyhow, she was publicly proving her unfaithfulness to Henry.

Энди демонстрирует стойкость через бунт, играя музыку через тюремный громкоговоритель и отказываясь продолжать мошенничество с отмыванием денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andy displays resilience through rebellion, by playing music over the prison loudspeaker, and refusing to continue with the money-laundering scam.

На тихоокеанском побережье Чили и Перу продолжали демонстрировать свое растущее господство, одержав победу над Испанией в войне за острова Чинча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Pacific coast, Chile and Peru continued to exhibit their increasing domination, defeating Spain in the Chincha Islands War.

Контроллеры позволяли производителям продолжать демонстрировать рост производительности труда, чтобы компенсировать снижающееся влияние заводской электрификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controllers allowed manufacturing to continue showing productivity gains to offset the declining influence of factory electrification.

Советская Европа двигалась к субзамещающей рождаемости, в то время как советская Центральная Азия продолжала демонстрировать рост населения значительно выше уровня воспроизводства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soviet Europe moved towards sub-replacement fertility, while Soviet Central Asia continued to exhibit population growth well above replacement-level fertility.

После продолжающихся демонстраций жителей деревни, в 2000 году ДЕДП выплатил компенсацию только владельцам частной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After on-going demonstrations by villagers, in 2000 the DEDP paid compensation to private property owners only.

Американская Эстрада продолжала демонстрироваться вплоть до 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American Bandstand continued to be shown until 1989.

на самом деле это не упражнение в ностальгии, а рекомендация продолжать учиться, укреплять фундамент и демонстрировать одну из лучших групп, которые у меня когда-либо были.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

isn’t really an exercise in nostalgia but about a recommitment to keep learning, to firm up the foundation and showcase one of the best bands I ever had.

Dab вы продолжаете демонстрировать свое понимание темы с помощью этого; .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dab you continue to show your understanding of the topic with this; .

В Уганде, несмотря на то, что граждане, выступающие против коррупции или в защиту прав гомосексуалистов, часто сталкиваются с враждебной общественностью, им не грозит тюремное заключение за участие в демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Uganda, although citizens campaigning against corruption or in favor of gay rights often faced a hostile public, they didn’t face jail time for demonstrating.

Похоже это анти-правительственная демонстрация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half seem to be anti-government demonstrators.

После практической демонстрации модели прессе в Марокко в марте 1981 года автомобиль поступил в продажу во Франции в апреле и в Великобритании в мае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a hands-on demonstration of the model to the press in Morocco in March 1981, the car went on sale in France in April and in the United Kingdom in May.

Их демонстрации четвертого мая взволновали и воодушевили Дьюи, и он остался в Китае на два года, уехав в июле 1921 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their demonstrations on May Fourth excited and energized Dewey, and he ended up staying in China for two years, leaving in July 1921.

Между 1735 и 1793 годами было более семидесяти человек, предлагавших курсы и демонстрации для публики по экспериментальной физике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1735 and 1793, there were over seventy individuals offering courses and demonstrations for public viewers in experimental physics.

Одна из наиболее часто используемых систем для демонстрации фаз показана здесь справа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One commonly used system for demonstrating the phases is shown here on the right.

Хозяева направили свое внимание на демонстрацию безопасности для полета на симуляторе шаттла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hosts directed their attention to a safety demo for the shuttlecraft simulator ride.

Многие члены правительства Нидерландов присоединились к демонстрациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many Dutch government members joined the demonstrations.

В 1982 году Резолют получил заслуженную благодарность подразделения за защиту подводной лодки класса Огайо от потенциально опасных демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1982, Resolute earned a Meritorious Unit Commendation for protecting an Ohio-class submarine from potentially dangerous demonstrators.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжающиеся демонстрации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжающиеся демонстрации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжающиеся, демонстрации . Также, к фразе «продолжающиеся демонстрации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information